Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2023 voor de ondersteuning van de diensten die deelnemen aan de uitvoering van de dringende geneeskundige hulpverlening bij grootschalige noodsituaties en risicodragende manifestaties | Arrêté royal octroyant un subside à la Croix Rouge de Belgique pour l'année 2023 pour l'appui aux services qui participent à la mise en oeuvre de l'aide médicale urgente lors de situations d'urgence collective et de manifestations à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
13 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 13 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal octroyant un subside à la Croix Rouge |
toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2023 voor de | de Belgique pour l'année 2023 pour l'appui aux services qui |
ondersteuning van de diensten die deelnemen aan de uitvoering van de | participent à la mise en oeuvre de l'aide médicale urgente lors de |
dringende geneeskundige hulpverlening bij grootschalige noodsituaties | situations d'urgence collective et de manifestations à risque |
en risicodragende manifestaties | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, artikel 1, 3e lid, vervangen bij de wet van 22 februari | article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998; |
1998; Gelet op de wet van 26 december 2022 houdende de algemene | Vu la loi du 26 décembre 2022 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023; | pour l'année budgétaire 2023; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2023 ; |
november 2023; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations |
verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en | à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, |
toelagen; artikel 1; | l'article 1er; |
Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de | Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; | la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Overwegende het koninklijk besluit van 28 november 1997 houdende de | Considérant l'arrêté royal du 28 novembre 1997 portant réglementation |
reglementering van de organisatie van sportwedstrijden of | de l'organisation d'épreuves ou de compétitions sportives pour |
sportcompetities voor auto's die geheel of gedeeltelijk op de openbare | véhicules automobiles disputées en totalité ou en partie sur la voie |
weg plaatshebben, gewijzigd bij koninklijk besluit van 28 maart 2003; | publique, modifié par l'arrêté royal du 28 mars 2003; |
Overwegende het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de |
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers; | formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers; |
Overwegende het koninklijk besluit van 17 oktober 2003 tot | Considérant l'arrêté royal du 17 octobre 2003 portant fixation du plan |
vaststelling van het nucleair en radiologisch noodplan voor het | d'urgence nucléaire et radiologique pour le territoire belge; |
Belgisch grondgebied; | |
Overwegende het koninklijk besluit van 22 mei 2019 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 22 mai 2019 relatif à la planification |
noodplanning en het beheer van noodsituaties op het gemeentelijk en | d'urgence et la gestion de situations d'urgence à l'échelon communal |
provinciaal niveau en betreffende de rol van de burgemeesters en de | et provincial et au rôle des bourgmestres et des gouverneurs de |
provinciegouverneurs in geval van crisisgebeurtenissen en - situaties | province en cas d'événements et de situations de crise nécessitant une |
die een coördinatie of een beheer op nationaal niveau vereisen, | coordination ou une gestion à l'échelon national, l'article 10; |
artikel 10; Overwegende het koninklijk besluit van 2 februari 2007 tot bepaling | Considérant l'arrêté royal du 2 février 2007 définissant la fonction |
van de functie van Directeur Medische hulpverlening en het | de Directeur de l'Aide médicale et son champ d'application; |
toepassingsgebied ervan; | |
Overwegende de ministeriële omzendbrief van 17 februari 2017 | Consdérant le circulaire de ministère de 17 février 2017 sur le plan |
betreffende het medisch interventieplan | d'intervention médical |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een toelage van tweehonderd eenentwintig duizend |
Article 1er.Un subside de deux cent vingt et un mille euros ( |
euro (221.000 ) die moet worden aangerekend op de basisallocatie | 221.000) à imputer à charge de l'allocation de base 52/21.33.00.01 du |
52/21.33.00.01 van het budget van de Federale Overheidsdienst | budget du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, hierna | alimentaire et Environnement, nommé ci-après « le SPF », pour l'année |
"de FOD" genoemd, voor het begrotingsjaar 2023 toegekend aan de | budgétaire 2023, est alloué à l'établissement d'utilité publique qui |
instelling van openbaar nut die 0406.729.809 als ondernemingsnummer | s'est vu attribuer 0406.729.809 comme numéro d'entreprise, existant |
kreeg toegewezen, "Croix-Rouge de Belgique", in het Nederlands | sous le nom de « Croix-Rouge de Belgique », en néerlandais « Belgische |
"Belgische Rode Kruis" en in het Duits "Belgisches Rotes Kreuz" | Rode Kruis », et en allemand « Belgisches Rotes Kreuz », dont le siège |
genaamd, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, Stallestraat 96, | social se situe à 1180 Uccle, Rue de Stalle 96, jouissant de la |
die de rechtspersoonlijkheid overeenkomstig de wet van 30 maart 1891 | personnalité juridique conformément à la loi du 30 mars 1891 et dont |
geniet en waarvan de gewijzigde statuten goedgekeurd zijn door het | les statuts modifiés ont été approuvés par l'arrêté du Gouvernement de |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2003 | la Communauté française du 4 décembre 2003 portant approbation des |
tot goedkeuring van de statuten van het Belgische Rode Kruis, door het | statuts de la Croix-Rouge de Belgique, par l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 tot goedkeuring van | flamand du 2 avril 2004 portant approbation des statuts modifiés de la |
de gewijzigde statuten van het Belgische Rode Kruis en door het | Croix-Rouge de Belgique et par l'arrêté du Gouvernement de la |
besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 4 juni 2004 | Communauté germanophone du 4 juin 2004 portant approbation des |
houdende goedkeuring van de nieuwe statuten van het Rode Kruis van | |
België aangenomen op 11 oktober 2003, hierna "het Belgische Rode | nouveaux statuts de la Croix-Rouge de Belgique adoptés le 11 octobre |
Kruis" genoemd. | 2003, dénommée ci-après « la Croix-Rouge de Belgique ». |
Art. 2.§ 1. Voor deze toelage verbindt het Belgische Rode Kruis zich |
Art. 2.§ 1er. Avec le présent subside, la Croix-Rouge de Belgique |
ertoe om voor de door deze toelage gedekte periode de volgende | s'engage, pour la période couverte par celui-ci, à accomplir les |
opdrachten uit te voeren: | missions suivantes : |
1° in het kader van artikel 10, § 2, 2°, van het koninklijk besluit | 1° dans le cadre de l'article 10, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 22 mai |
van 22 mei 2019 betreffende de noodplanning en het beheer van | 2019 relatif à la planification d'urgence et la gestion de situations |
noodsituaties op het gemeentelijk en provinciaal niveau en betreffende | d'urgence à l'échelon communal et provincial et au rôle des |
de rol van de burgemeesters en de provinciegouverneurs in geval van | bourgmestres et des gouverneurs de province en cas d'événements et de |
crisisgebeurtenissen en - situaties die een coördinatie of een beheer | |
op nationaal niveau vereisen, uitgezonderd voor wat de psychologische | situations de crise nécessitant une coordination ou une gestion à |
hulpverlening betreft die geregeld wordt middels een apart koninklijk | l'échelon national, excepté pour ce qui concerne les secours |
besluit, de aanvullende middelen voor rampenhulpverlening te | psychosociaux qui sont réglés par un arrêté royal spécifique, |
organiseren en te onderhouden en de inzet ervan te ondersteunen, | organiser et maintenir les moyens d'intervention additionnels en cas |
waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan de middelen die na de | de catastrophe et soutenir leur mise en oeuvre avec une attention |
oproep door het eenvormig oproepsysteem ingezet worden, en die voldoen | particulière pour les moyens mis en oeuvre après appel au système |
aan het monodisciplinaire plan voor de discipline 2, bedoeld in | d'appel unifié, qui sont conformes au plan monodisciplinaire établi |
artikel 10, § 2, van datzelfde besluit; | pour la discipline 2 visée à l'article 10, § 2, du même arrêté; |
2° de opdrachten uit te voeren, bedoeld in punt 2.5.8. van de bijlage | 2° assurer les missions visées au point 2.5.8, de l'annexe à l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2003 tot vaststelling van | royal du 17 octobre 2003 portant fixation du plan d'urgence nucléaire |
het nucleair en radiologisch noodplan voor het Belgische grondgebied; | et radiologique pour le territoire belge; |
3° in het kader van artikel 5 van de wet van 8 juli 1964 betreffende | 3° dans le cadre de l'article 5 de la loi du 8 juillet 1964 relative à |
de dringende geneeskundige hulpverlening te antwoorden op de oproep | l'aide médicale urgente, répondre à l'appel du préposé du système |
van de aangestelde van het eenvormig oproepsysteem om ambulances ter | d'appel unifié au déploiement d'ambulances de renfort lorsque la |
versterking in te zetten, wanneer de inzet van de regelmatige middelen | mobilisation des moyens réguliers collaborant à l'aide médicale |
van de dringende geneeskundige hulpverlening bij een grootschalige | urgente pour une situation d'urgence collective met en péril la |
noodsituatie het dekken van de risico's voor de bevolking van één of | couverture des risques à la population pour une ou plusieurs régions |
meer regio's in gevaar dreigt te brengen. In het kader van die | données. Dans le cadre de cette mission, la Croix-Rouge de Belgique |
opdracht zet het Belgische Rode Kruis voertuigen in die conform zijn | utilisera des véhicules conformes aux standards minimaux et des |
aan de minimale standaarden en teams die voldoen aan de voorwaarden | équipes conformes aux conditions fixées par l'arrêté royal du 13 |
van het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de | février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement |
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers. | des secouristes-ambulanciers. |
§ 2. De in paragraaf 1, 1°, bedoelde opdracht omvat, met name: | § 2. La mission visée au paragraphe 1er, 1°, comprend notamment : |
1° gezien haar statuut als helper van de overheid, en als structurele | 1° compte tenu de son statut d'auxiliaire des pouvoirs publics et de |
partner in de rampenhulpverlening op Belgisch grondgebied, het geven | partenaire structurel dans l'aide lors de catastrophes sur le |
van advies en ondersteuning bij het opstellen van het voornoemde | territoire belge, le conseil et l'assistance à l'établissement du plan |
monodisciplinaire plan; | monodisciplinaire précité; |
2° het inschrijven van deelnemers (met name het personeel en de | 2° la présentation de participants (notamment le personnel et les |
vrijwilligers van het Belgische Rode Kruis) voor de opleidingen | volontaires de la Croix-Rouge de Belgique) aux formations conformes à |
conform de voornoemde wet van 8 juli 1964, in opleidingscentra conform | la loi précitée du 8 juillet 1964 dans les centres de formation |
het koninklijk besluit van 13 februari 1998; | conformes à l'arrêté royal du 13 février 1998; |
3° uitgezonderd voor wat de psychosociale hulpverlening betreft, het | 3° excepté pour ce qui concerne les secours psychosociaux, le conseil |
geven van advies en ondersteuning bij de operationele uitvoering van | et l'assistance à la mise en oeuvre opérationnelle des différents |
de verschillende noodplannen bedoeld in artikel 1, 6° en 7° van het | plans d'urgence visés à l'article 1er, 6° et 7° de l'arrêté royal |
voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2019 (algemene en bijzondere | précité du 22 mai 2019 (plans d'urgence et d'intervention généraux et |
nood- en interventieplannen), in de situaties bedoeld in artikel 1, | particuliers) dans les situations visées à l'article 1er, 3°, du même |
3°, van hetzelfde besluit; | arrêté; |
4° de organisatie en de instandhouding van een ononderbroken | 4° l'organisation et le maintien d'une permanence accessible sans |
bereikbare permanentie, teneinde de in artikel 10, § 3, van het | interruption afin de soutenir les services visés à l'article 10, § 3, |
voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2019 bedoelde diensten te | de l'arrêté royal précité du 22 mai 2019 et de mobiliser ses moyens |
ondersteunen en de eigen middelen te mobiliseren in de situaties | propres dans les situations visées à l'article 1er, 3° du même arrêté; |
bedoeld in artikel 1, 3°, van hetzelfde besluit; | |
5° de terbeschikkingstelling van gekwalificeerde | 5° la mise à disposition de secouristes-ambulanciers qualifiés |
hulpverleners-ambulanciers die voldoen aan de criteria van de | |
voornoemde wet van 8 juli 1964 voor de FOD en de personen die zij | répondant aux critères de la loi précitée du 8 juillet 1964 au profit |
aanwijst als hulpverleners overeenkomstig artikel 10, § 3, van het | du SPF et des personnes que celui-ci désigne comme intervenants |
voornoemde koninklijk besluit van 22 mei 2019; | conformément à l'article 10, § 3, de l'arrêté royal précité du 22 mai |
6° de interventie ter plaatse en de uitvoering van het voornoemde | 2019; 6° l'intervention sur site et la mise en oeuvre du plan |
monodisciplinaire plan, uitgezonderd voor wat de psychosociale | monodisciplinaire précité, excepté pour ce qui concerne les secours |
hulpverlening betreft, teneinde dringende medische en sanitaire zorg | psychosociaux, afin d'apporter les secours d'urgence médicaux et |
te verstrekken in samenwerking met de hulpverleners op gemeentelijk en | sanitaires en collaboration avec les intervenants au niveau communal |
provinciaal niveau. Deze interventie en uitvoering kunnen plaatsvinden | et provincial. Cette intervention et cette mise en oeuvre peuvent |
tijdens een oefensituatie of een reële situatie en omvatten de | survenir en situation d'exercice ou réelle et comprennent la |
medewerking op operationeel gebied aan de coördinatie van de | participation au niveau opérationnel à la coordination des secours |
onmiddellijke medische en sanitaire hulpverlening ter plaatse; | médicaux et sanitaires immédiats sur site; |
7° het ter plaatse brengen en beschikbaar stellen evenals het | 7° le transport et la mise à disposition sur site ainsi que |
onderhoud, volgens de behoeftes gedefinieerd door het medisch | l'entretien, selon les besoins définis par le plan d'intervention |
interventieplan, van het materiaal dat het mogelijk maakt een | médical, du matériel permettant la constitution d'un Poste Médical |
Vooruitgeschoven Medische Post zoals bedoeld in artikel 1, 6°, van het | Avancé tel que visé à l'article 1er, 6°, de l'arrêté royal du 2 |
koninklijk besluit van 2 februari 2007 tot bepaling van de functie van | février 2007 définissant la fonction de Directeur de l'Aide médicale |
Directeur Medische Hulpverlening en het toepassingsgebied ervan op te | et son champ d'application. Ce matériel est composé des Moyens |
richten. Dit materiaal bestaat uit de Snel Inzetbare Middelen (SIM), | d'Intervention Rapide (MIR), dont la gestion opérationnelle est |
die operationeel per provincie worden beheerd maar supra-provinciaal | assurée par province mais qui peuvent être déployés à un niveau |
kunnen worden ingezet. De operationele uitvoering per provincie wordt | supra-provincial. La mise en oeuvre opérationnelle par province est |
onderworpen aan de goedkeuring van de respectieve hoofdzetels van | soumise à l'approbation des sièges centraux respectifs des deux ailes |
beide vleugels van het Belgische Rode Kruis én van de Dienst Dringende | de la Croix-Rouge de Belgique et du service Aide urgente du SPF, afin |
Hulp van de FOD, teneinde erop toe te zien dat alle middelen voldoen | de veiller à ce que tous les moyens répondent à la norme définie à cet |
aan de daartoe op federaal niveau vastgelegde norm.; | effet au niveau fédéral.; |
8° het ter plaatse brengen en beschikbaar stellen evenals het | 8° le transport et la mise à disposition sur site ainsi que |
onderhoud, volgens de behoeftes gedefinieerd door het medisch | l'entretien, selon les besoins définis par le plan d'intervention |
interventieplan, van specifieke koffers met medisch materiaal en | médical, de coffres spécifiques contenant du matériel médical et des |
medicatie (SIM MED) voor de bovengenoemde Vooruitgeschoven Medische Post; | médicaments (MIR MED) à l'usage du Poste Médical Avancé précité.; |
9° het ter plaatse brengen en beschikbaar stellen evenals het | 9° le transport et la mise à disposition sur site ainsi que |
onderhoud, volgens de behoeftes gedefinieerd door het medisch | l'entretien, selon les besoins définis par le plan d'intervention |
interventieplan, van zuurstofflessen (SIM LOG) voor de bovengenoemde | médical, de bouteilles d'oxygène (MIR LOG), à l'usage du Poste Médical |
Vooruitgeschoven Medische Post; | Avancé précité.. |
10° de operationele inzet en de betalingsmodaliteiten van de in 7°, 8° | 10° Le déploiement opérationnel et les modalités de paiement des |
en 9° bepaalde middelen vormen het voorwerp van een aparte conventie. | moyens déterminées à 7°, 8° et 9° font l'objet d'une convention séparée. |
Art. 3.§ 1. Het Belgische Rode Kruis heeft het recht een verzoek van |
Art. 3.§ 1er. La Croix-Rouge de Belgique est en droit de refuser une |
de FOD te weigeren indien de aard van de gevraagde interventie niet | demande formulée par le SPF si la nature de l'intervention qui lui est |
overeenstemt met de bevoegdheden, de fundamentele principes van het | demandée ne correspond pas à ses compétences, aux principes |
Belgische Rode Kruis of de opdrachten waarmee het in het kader van het | fondamentaux de la Croix-Rouge de Belgique ou aux missions confiées à |
voornoemde monodisciplinaire plan is belast of indien dit verzoek de | la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre du plan monodisciplinaire |
erkende actiecapaciteit van het Belgische Rode Kruis overschrijdt. Het | précité ou si cette demande dépasse sa capacité d'action reconnue. La |
Belgische Rode Kruis zal deze weigering onmiddellijk kenbaar maken aan | Croix-Rouge de Belgique informera immédiatement le chef du service |
het diensthoofd Dringende Hulp en nadien omstandig schriftelijk motiveren. | Aide urgente et motivera ultérieurement ce refus en détail par écrit. |
§ 2. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden toevertrouwd aan | § 2. Les missions décrites à l'article 2 sont confiées à des personnes |
door het Belgische Rode Kruis gecertifieerde personen, die over alle | certifiées par la Croix-Rouge de Belgique, qui disposent de toutes les |
nodige kennis beschikken om die opdrachten te volbrengen. | connaissances nécessaires à l'accomplissement de ces missions. |
§ 3. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden over het hele | § 3. Les missions décrites à l'article 2 sont exécutées sur tout le |
Belgische grondgebied uitgevoerd. | territoire de la Belgique. |
Art. 4.§ 1. De operationele activiteiten vormen het voorwerp van een |
Art. 4.§ 1er. Les activités opérationnelles font l'objet d'un rapport |
door het Belgische Rode Kruis opgemaakt jaarlijks rapport volgens een | annuel rédigé par la Croix-Rouge de Belgique, selon un modèle de |
modelrapport voorgesteld door de FOD. | rapport présenté par le SPF. |
De Dienst Dringende Hulp van de FOD coördineert de evaluatie van de | Le service Aide urgente du SPF coordonne l'évaluation des prestations |
prestaties van de diverse betrokken partijen en het kader van de | des différentes parties concernées et le cadre des activités |
operationele activiteiten. | opérationnelles. |
§ 2. Er zal een Begeleidingscomité worden opgericht dat bestaat uit | § 2. Un Comité d'accompagnement composé de représentants du SPF et de |
vertegenwoordigers van de FOD en het Belgische Rode Kruis en dat | la Croix-Rouge de Belgique sera mis en place et se réunira au moins |
minstens twee keer per jaar samenkomt. Deze prestaties kunnen niet | deux fois par an. Ces prestations ne peuvent être facturées par la |
door het Belgische Rode Kruis worden aangerekend. | Croix-Rouge de Belgique. |
Art. 5.De inlichtingen, teksten en resultaten die het Belgische Rode |
Art. 5.Les renseignements, documents et résultats produits par la |
Kruis in het kader van de gesubsidieerde opdrachten genereert, zijn | Croix-Rouge de Belgique dans le cadre des missions subsidiées sont la |
het eigendom van de FOD en mogen door het Belgische Rode Kruis | propriété du SPF et ne peuvent être utilisés par la Croix-Rouge de |
uitsluitend voor wetenschappelijke doeleinden gebruikt worden, na | Belgique qu'à titre scientifique, après autorisation écrite expresse |
uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de FOD. | par le SPF. |
Art. 6.§ 1. De in artikel 1 bedoelde toelage dekt de periode van 1 |
Art. 6.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période |
januari 2023 tot 31 december 2023. | allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2023. |
§ 2. De uitbetaling van het bedrag vermeld in artikel 1 zal, in twee | § 2. La liquidation du montant prévu à l'article 1er s'effectuera en |
delen, als volgt gebeuren: | deux tranches suivant les modalités fixées ci-après : |
1° een voorschot ten belope van vijftig procent van de toelage zal | 1° une provision s'élevant à cinquante pourcent du subside sera |
gestort worden van zodra dit besluit is gepubliceerd en na het | versée, dès publication du présent arrêté et après introduction d'une |
indienen van een schuldvordering ondertekend door de verantwoordelijke | déclaration de créance signée par le responsable de la Croix-Rouge de |
van het Belgische Rode Kruis; | Belgique; |
2° het saldo zal vereffend worden na validatie door de dienst | 2° le solde sera versé après validation par le Service d'Aide Urgente |
Dringende Hulpverlening van de door het Belgische Rode Kruis | des pièces justificatives présentées par la Croix-Rouge de Belgique et |
voorgelegde bewijsstukken en na het indienen van een schuldvordering | après introduction d'une déclaration de créance signée par le |
ondertekend door de verantwoordelijke van het Belgische Rode Kruis. | responsable de la Croix-Rouge de Belgique. Par les "pièces |
Met de "bewijsstukken" bedoelen we de ingevulde excel - tabel waarvan | justificatives", nous entendons le tableau excel rempli, dont le |
de template werd opgesteld door FOD Volksgezondheid in samenwerking | modèle a été élaboré par le SPF Santé publique en collaboration avec |
met het Rode Kruis. De bewijsstukken en de schuldvordering dienen ten | la Croix-Rouge. Les pièces justificatives et la déclaration de créance |
laatste tegen 1 juli 2024 bezorgd te worden op het volgende | doivent être transmises pour le 1er juillet 2024 au plus tard à |
facturatieadres : invoice@health.fgov.be. | l'adresse suivante: invoice@health.fgov.be. |
§ 4. Alle sommen worden betaald op rekeningnummer BE66 2100 9121 7943, | § 4. Toutes les sommes sont payées au compte numéro BE66 2100 9121 |
geopend op naam van het Belgische Rode Kruis. | 7943, ouvert au nom de la Croix-Rouge de Belgique. |
§ 5. Indien het bedrag verantwoord door de boekhoudkundige stukken | § 5. Si le montant justifié par les pièces comptables est inférieur au |
lager is dan het bedrag voorzien in artikel 1, is het Belgische Rode | montant visé à l'article 1er, la Croix-Rouge de Belgique est tenue de |
Kruis overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 houdende | rembourser au SPF, conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai |
organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale | |
Staat, gehouden de teveel ontvangen sommen terug te betalen aan de | 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat |
FOD, binnen de maand na ontvangst van de afrekening aan hen opgestuurd | fédéral, les sommes trop perçues dans le mois du décompte qui lui est |
door de dienst Dringende Hulp. | adressé par le service Aide urgente. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté . |
Gegeven te Brussel, 13 november 2023. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |