Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » en tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van deze toelage voor de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2012 | Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé et fixant les conditions d'octroi de ce subside pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
13 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage | 13 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL de |
aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration internationale des | droit luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et |
Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » en tot vaststelling van | Intervenants en Qualité-Santé et fixant les conditions d'octroi de ce |
de voorwaarden voor het toekennen van deze toelage voor de periode van 1 januari 2012 tot 31 december 2012 | subside pour la période du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 16 februari 2012 houdende de algemene | Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2012; | pour l'année budgétaire 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14, 2° en 22; | administratif et budgétaire, articles 14, 2° et 22; |
Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën gegeven op | Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 26 juin |
26 juni 2012 en 3 juli 2012; | 2012 et le 3 juillet 2012; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis |
van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van tweeënvijftigduizend negenhonderd euro ( |
Article 1er.Un subside de cinquante deux mille neuf cent euros ( |
52.900), aan te rekenen ten laste van artikel 52.11.3300.01, van de | 52.900), imputable à l'article 52.11.3300.01, du budget du Service |
begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2012, wordt | Environnement, année budgétaire 2012, est alloué à l'ASBL de droit |
toegekend aan de de VZW van Luxemburgs recht Collaboration | luxembourgeois Collaboration internationale des Praticiens et |
internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé, hierna | Intervenants en Qualité-Santé, dénommée ci-après « ASBL CIPIQ-S », |
« VZW CIPIQ-S » genoemd, zetelend te Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem. | dont le siège est situé Schmiedenacht 87, L-4993 Sanem. |
Art. 2.Deze toelage als tussenkomst van de Staat is bestemd voor de |
Art. 2.Ce subside, à titre d'intervention de l'Etat, est destiné à la |
verderzetting van een duurzame integratie van een « Evidence-based » | continuation d'une intégration durable d'une pratique « Evidence-based |
praktijkvoering in de thuisverpleegkundige zorg via het betrekken van | » au sein des soins infirmiers à domicile en impliquant les gens du |
het werkveld tbv de verspreiding en de implementering van de | terrain dans la diffusion et la mise en oeuvre des recommandations |
uitgewerkte aanbevelingen door : | développées par : |
- het organiseren van colloquia in de beide landsdelen; | - l'organisation de colloques dans les deux parties du pays; |
- het extra opleiden van referentie-verpleegkundigen EBN; | - la formation complémentaire des infirmiers de référence EBN; |
- het ruim bekend maken van de uitgewerkte aanbevelingen aan de voorschrijvende artsen; | - faire connaître les recommandations aux médecins prescripteurs; |
- het bekend maken van de uitgewerkte aanbevelingen via de vakpers | - faire connaître les recommandations aux infirmiers et médecins à |
voor verpleegkundigen en artsen; | travers la presse spécialisée; |
- de haalbaarheid onderzoeken om een e-learning platform op te zetten. | - etudier la faisabilité du développement d'une plate-forme e-learning. |
Art. 3.Het bedrag van de toelage, bepaald in artikel 1, is bestemd |
Art. 3.Le montant du subside, défini à l'article 1er, est destiné à |
voor het dekken van de werkingsuitgaven van de VZW CIPIQ-S voor de | couvrir les dépenses de fonctionnement de l'ASBL CIPIQ-S, notamment |
activiteiten in het kader van de opdrachten, omschreven in artikel 2. | dans leurs activités définies à l'article 2. |
Art. 4.De VZW CIPIQ-S zal een werkplan opstellen en opvolgen waarin |
Art. 4.L'ASBL CIPIQ-S établira et suivra un plan de travail décrivant |
een beschrijving wordt gegeven van de activiteiten waarin voorzien is | les activités prévues dans le cadre de l'exécution des missions visées |
in het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 2. | à l'article 2. Ce plan de travail sera soumis, pour approbation, au |
Dit werkplan zal ter goedkeuring worden voorgelegd aan het | |
begeleidingscomité overeenkomstig artikel 6, derde lid. | comité d'accompagnement conformément a l'article 6, alinéa 3. |
Art. 5.§ 1. Het bedrag van de toelage zal uitbetaald worden in twee |
Art. 5.§ 1er. Le montant du subside sera liquidé en deux tranches sur |
schijven op het rekeningnumer van de VZW CIPIQ-S, zijnde LU25 1111 2579 9673 0000. | le numéro de compte LU25 111 2579 9673 0000. |
§ 2. Zodra het werkplan bedoeld in artikel 4 is goedgekeurd, zal een | § 2. Dès approbation du plan de travail visé à l'article 4, une |
eerste schijf van 75 % van het bedrag bedoeld in artikel 1 gestort | première tranche de 75 % des montants visés à l'article 1er, sera |
worden aan de VZW CIPIQ-S na het indienen van een schuldvordering die | versé à l'ASBL CIPIQ-S sur présentation d'une créance signée par le |
werd ondertekend door de verantwoordelijke van de VZW CIPIQ-S. | responsable de l'ASBL CIPIQ-S. |
§ 3. Het saldo van 25 % van de toegekende toelage zal slechts | § 3. Le solde de 25 % du subside octroyé ne sera liquidé qu'après |
uitbetaald worden na ontvangst en nazicht van volgende documenten door | réception et contrôle des documents suivants par l'instance qui |
de instantie die de toelage verleent : | octroie le subside : |
- een activiteitenverslag, goedgekeurd door het begeleidingscomité | - un rapport d'activité, approuvé par le comité d'accompagnement comme |
zoals bedoeld in artikel 6, | prévu dans l'article 6, |
- een schuldvordering die werd ondertekend door de verantwoordelijke | - une déclaration de créance signée par le responsable de l'ASBL |
van de VZW CIPIQ-S, | CIPIQ-S, |
- een in tweevoud opgemaakte en voor waar en echt verklaarde | - un état de frais certifié sincère et conforme déposé en double |
exemplaire, récapitulant les dépenses afférentes à l'ensemble du | |
uitgavenstaat met de bijhorende bewijsstukken die dienen toe te koment | subside, à introduire auprès de la Direction générale Soins de Santé |
bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van | primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, au plus |
Voedselketen en Leefmilieu en dit uiterlijk op 31 januari 2013. Dit | tard le 31 janvier 2013. Ce rapport détaillé présentera les dépenses |
gedetailleerd verslag moet de uitgaven gerealiseerd op basis van de in | réalisées en fonction des missions reprises dans le présent arrêté. |
dit besluit vermelde opdrachten in kaart brengen. | |
§ 4. Na onderzoek van de documenten bedoeld in paragraaf 2, betaalt | § 4. Après examen des documents visés au paragraphe 2, la Direction |
het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer het | |
saldo van de toelage bedoeld in artikel 1 op de bankrekening van de | générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise verse le solde |
VZW CIPIQ-S. | du subside visé à l'article 1er au compte bancaire de l'ASBL CIPIQ-S. |
§ 5. Wanneer de verantwoorde uitgaven het toegekende voorschot niet | § 5. Si les dépenses justifiées ne couvrent pas l'avance consentie, la |
dekken, wordt het verschil zonder verwijl aan de Staat terugbetaald. | différence sera remboursée sans délai à l'Etat. |
§ 6. Alle in te dienen documenten worden aan de Federale | § 6. Tous les documents à produire sont remis au Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM), vergezeld van een | Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une |
gedrukte versie. | version imprimée. |
Art. 6.Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het |
Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de VZW | alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux de l'ASBL |
CIPIQ-S en de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 2 te | CIPIQ-S et la réalisation des missions visées à l'article 2. |
evalueren. Dat comité is samengesteld uit een vertegenwoordiger van de minister | Ce comité est constitué d'un représentant du ministre qui a la Santé |
bevoegd voor Volksgezondheid, een vertegenwoordiger van het | |
Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen | publique dans ses attributions, d'un représentant de la Direction |
en twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal | générale Organisation des Etablissements de Soins et de deux |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | représentants de la Direction générale Soins de Santé primaires et |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en een | Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de |
vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor ziekte- en | la Chaîne alimentaire et Environnement, et d'un représentant de |
invaliditeitsverzekering. Tot dit comité behoren eveneens twee | l'Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité. Ce comité est |
vertegenwoordigers van de VZW CIPIQ-S die er zetelen met raadgevende stem. | également accompagné de deux représentants de l'ASBL CIPIQ-S, qui |
Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en de goedkeuring | siègent avec voix consultative. |
van het werkplan en van het activiteitenverslag waarin de stand van | Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver le plan |
zaken betreffende de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 2 | de travail et le rapport d'activité qui montre le degré d'avancement |
wordt toegelicht. | dans l'exécution des missions visées à l'article 2. |
Art. 7.Enkel de personeels- en werkingskosten, onder meer de vergoedingen, lonen, sociale lasten, kleine bureaukosten en de kosten van dienstverlening, die verband houden met de betoelaagde activiteiten als bedoeld in artikel 2, komen in aanmerking. In het geval dat de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zal slechts dat gedeelte (in tienden berekend) van hun lonen in aanmerking worden genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De investeringskosten worden niet terugbetaald. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking. Art. 8.De VZW CIPIQ-S houdt, ten behoeve van het Rekenhof, de |
Art. 7.Seront seuls pris en considération les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les charges sociales, les petits frais de bureau et les frais de prestation de service, qui se rapportent aux activités subsidiées visées à l'article 2. Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre plusieurs activités professionnelles, il ne sera pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs salaires, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération. Art. 8.L'ASBL CIPIQ-S tient, à la disposition de la Cour des comptes, |
bewijsstukken met betrekking tot de aanwending van de tegemoetkoming ter beschikking. | les justificatifs afférents à l'utilisation de l'intervention allouée. |
Art. 9.De VZW CIPIQ-S zal erop toezien dat bij elke voorstelling van |
Art. 9.L'ASBL CIPIQ-S veillera à ce qu'à chaque présentation de leurs |
hun werkzaamheden in uitvoering van dit besluit, wordt vermeld dat de | traveaux en execution de cet arrêté, il soit mentionné que |
organisatie ondersteund wordt door de Federale Overheidsdienst | l'organisation est soutenue par le Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
De VZW CIPIQ-S voorziet dat minstens twee personen van het | L'ASBL CIPIQ-S prévoie d'inviter systématiquement au moins deux |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | personnes de la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu systematisch uitgenodigd worden op alle | Chaîne alimentaire et Environnement à toutes les manifestations |
manifestaties die ze organiseren in uitvoering van dit besluit. | qu'elle organise en execution de cet arrêté. |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 28 december 2011 tot toekenning |
Art. 10.L'arrêté royal du 28 décembre 2011 octroyant un subside à |
van een toelage aan de VZW van Luxemburgs recht « Collaboration | l'ASBL de droit luxembourgeois Collaboration internationale des |
internationale des Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé » en | Praticiens et Intervenants en Qualité-Santé et fixant les conditions |
tot vaststelling van de voorwaarden voor het toekennen van deze | |
toelage voor de periode van 1 december 2011 tot 31 december 2012 wordt | d'octroi de ce subside pour la periode du 1er décembre 2011 au 31 |
ingetrokken. | décembre 2012 est retiré. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 12.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 november 2012. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |