Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 26 januari 2010 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap | Arrêté royal modifiant la loi du 26 janvier 2010 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté européenne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 26 januari 2010 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb voor te leggen aan Uwe Majesteit, werd in de Ministerraad overlegd. Met het oog op de omzetting van Richtlijn 2011/18/EU van de Commissie van 1 maart 2011 tot wijziging van de bijlagen II, V en VI bij Richtlijn 2008/57/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant la loi du 26 janvier 2010 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté européenne RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté, a été délibéré en Conseil des Ministres. Afin de transposer la Directive 2011/18/UE de la Commission du 1er mars 2011 modifiant les annexes II, V et VI de la Directive 2008/57/CE du Parlement européen et du Conseil relative à l'interopérabilité du |
de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Gemeenschap moeten | système ferroviaire au sein de la Communauté, il convient de modifier |
de bijlagen II, V en VI bij de wet van 26 januari 2010 betreffende de | les annexes II, V et VI de la loi du 26 janvier 2010 relative à |
interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap | l'interopérabilité au sein de la Communauté européenne. |
worden gewijzigd. | |
Voor de wijziging van de genoemde bijlagen werd geopteerd voor de | Pour la modification desdites annexes, il a été opté pour la |
afkondiging van een koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 26 | promulgation d'un arrêté royal modifiant la loi du 26 janvier 2010 |
januari 2010 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem | relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la |
in de Europese Gemeenschap en gebaseerd op artikel 1, eerste lid, van | Communauté européenne et se fondant sur l'article 1er, alinéa 1er, de |
de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering | la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des traités |
van de internationale verdragen en akten inzake vervoer over zee, over | et actes internationaux en matière de transport par mer, par route, |
de weg, de spoorweg of de waterweg. | par chemin de fer ou par voie navigable. |
En effet, étant donné que la date d'échéance de transposition a été | |
Vermits de uiterste omzettingsdatum is vastgelegd op 31 december 2011, | fixée au 31 décembre 2011, l'option relative à la promulgation d'un |
is de afkondiging van een koninklijk besluit immers de juiste optie. | arrêté royal est adéquate. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèles serviteurs, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
ADVIES 50.364/4 VAN 19 OKTOBER 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE | AVIS 50.364/4 DU 19 OCTOBRE 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU |
RAAD VAN STATE | CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre, | |
De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 23 september | le 23 septembre 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente |
2011 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de | |
Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van | |
advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot | jours, sur un projet d'arrêté royal « modifiant la loi du 26 janvier |
wijziging van de wet van 26 januari 2010 betreffende de | 2010 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de |
interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap | |
», heeft het volgende advies gegeven : | la Communauté européenne », a donné l'avis suivant : |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel |
zoals het vervangen is bij de wet van 2 april 2003, beperkt de | qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de |
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voormelde | législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la |
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het | compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des |
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. |
volgende opmerkingen. | Examen du projet |
Onderzoek van het ontwerp | |
1. Aangezien de afdeling Wetgeving van de Raad van State niet om | 1. Au préambule, puisque la section législation du Conseil d'Etat |
advies gevraagd is op grond van artikel 3, § 1, eerste lid, 2°, van de | n'est pas saisie sur la base de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, |
gecoördineerde wetten, behoort in de aanhef geen lid, in casu het | des lois coordonnées, il n'y a pas lieu de consacrer un visa, le 6e, à |
zesde, gewijd te worden aan de bijzondere motivering van het verzoek | la motivation spéciale de l'urgence. |
om spoedbehandeling. 2. Het voorliggende ontwerp beoogt de omzetting van Richtlijn | 2. Le projet examiné vise à transposer la Directive 2011/18/UE de la |
2011/18/EU van de Commissie van 1 maart 2011 "tot wijziging van de | |
bijlagen II, V en VI bij Richtlijn 2008/57/EG van het Europees | Commission du 1er mars 2011 "modifiant les annexes II, V, et VI de la |
Parlement en de Raad betreffende de interoperabiliteit van het | Directive 2008/57/CE du Parlement européen et du Conseil relative à |
spoorwegsysteem in de Gemeenschap". | l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté". |
Daartoe worden in het thans voorliggende ontwerp de bijlagen II, V en | Pour ce faire, le projet examiné procède au remplacement des annexes |
VI (lees : 2, 5 en 6) van de wet van 26 januari 2010 "betreffende de | II, V et VI (lire : 2, 5 et 6), de loi du 26 janvier 2010 "relative à |
interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap" | l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté |
vervangen, welke wet voorziet in de omzetting van de voornoemde | européenne", laquelle assure la transposition de la Directive |
Richtlijn 2008/57/EG. | 2008/57/CE précitée. |
Met de vervanging van de bijlagen V en VI, van Richtlijn 2008/57/EG, | Le remplacement des annexes V et VI, de la Directive 2008/57/CE, |
wordt inzonderheid het volgende doel nagestreefd, dat ook bepaald | poursuit notamment le but suivant, tel qu'il est défini par le 4e |
wordt in de vierde overweging van de voornoemde Wijzigingsrichtlijn | considérant de la Directive modificative 2011/18/UE précitée : |
2011/18/EU : « 4) Overeenkomstig artikel 17, lid 3, van Richtlijn 2008/57/EG dienen | « (4) Conformément à l'article 17, paragraphe 3, de la Directive |
de lidstaten de instanties aan te wijzen die, in het geval van | 2008/57/CE, les Etats membres désignent les organismes chargés |
technische voorschriften, worden belast met de uitvoering van de | d'appliquer les procédures de vérification en cas de règles |
keuringsprocedures. De bijlagen V en VI bij Richtlijn 2008/57/EG | nationales. Il convient dès lors de modifier les annexes V et VI de la |
dienen derhalve te worden gewijzigd om de door deze instanties | Directive 2008/57/CE afin de préciser les procédures appliquées par |
toegepaste procedures te specificeren ». | ces organismes ». |
De ontworpen bijlagen V en VI (lees : 5 en 6) (1) van de voornoemde | Les annexes V et VI (lire : 5 et 6) (1), en projet, de la loi du 26 |
wet van 26 januari 2010 (artikelen 3 en 4 van het onderzochte ontwerp) | janvier 2010 précitée (articles 3 et 4 du projet examiné) assurent la |
voorzien in de omzetting van die nieuwe bijlagen. | transposition de ces nouvelles annexes. |
Met de loutere vervanging van de bijlagen V en VI (lees : 5 en 6) van | L'ajout de nouvelles règles applicables aux déclarations et procédures |
de voornoemde wet van 26 januari 2010 kunnen nochtans geen nieuwe | et de vérification de la conformité des sous-systèmes aux règles |
regels worden ingevoerd die van toepassing zijn op de | |
keuringsverklaringen en -procedures met betrekking tot de conformiteit | nationales, ne peut cependant être réalisé par le seul remplacement |
van de subsystemen met de nationale voorschriften. Er behoort immers | des annexes V et VI (lire : 5 et 6) de la loi du 26 janvier 2010 |
eveneens te worden voorzien in een aanvulling van de wetsbepalingen | précitée. En effet, il convient également de compléter les |
betreffende die conformiteits- en keuringsverklaringen, namelijk de | dispositions de la loi relatives à ces déclarations et vérifications |
artikelen 22 en 25 ervan, teneinde inzonderheid daarin te verwijzen | de conformité, à savoir ses articles 22 et 25, afin notamment d'y |
naar de vereisten die bepaald worden in de voornoemde nieuwe bijlagen. | renvoyer aux exigences définies dans les nouvelles annexes précitées. |
3. In de artikelen 3 en 4 behoort, overeenkomstig de omgezette | 3. Aux articles 3 et 4, conformément à la Directive 2011/18/UE |
Richtlijn 2011/18/EU en de bepalingen van de wet van 26 januari 2010, | transposée et aux dispositions de la loi du 26 janvier 2010, il y a |
geschreven te worden « « EG » -keuringsverklaring » en niet « | lieu d'écrire « déclaration « CE » » et non « déclaration CE ». |
EG-keuringsverklaring ». | |
(1) De huidige bijlagen zijn genummerd met Arabische cijfers. Het | (1) Les annexes actuelles sont numérotées en chiffres arabes. Le |
ontwerp behoort dienovereenkomstig te worden herzien. | projet sera revu en conséquence. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
P. Liénardy, kamervoorzitter; | P. Liénardy, président de chambre; |
J. Jaumotte en L. Detroux, staatsraden; | J. Jaumotte et L. Detroux, conseillers d'Etat; |
S. Van Drooghenbroeck, assessor van de afdeling Wetgeving; | S. Van Drooghenbroeck, assesseur de la section de législation, |
Mevr. C. Gigot, griffier. | Mme C. Gigot, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur. | Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | (...) |
nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy. | |
De griffier, | Le greffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
13 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 26 | 13 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant la loi du 26 janvier 2010 |
januari 2010 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem | relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la |
in de Europese Gemeenschap | Communauté européenne |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa |
lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006; | 1er, modifié par la loi du 15 mai 2006; |
Gelet op de wet van 26 januari 2010 betreffende de interoperabiliteit | Vu la loi du 26 janvier 2010 relative à l'interopérabilité du système |
van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap; | ferroviaire au sein de la Communauté européenne; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mai 2011; |
2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 31 augustus 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 août 2011; |
Gelet op advies 50.364/4 van de Raad van State, gegeven op 19 oktober | Vu l'avis 50.364/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor | Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la |
Mobiliteit en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van de wet van 26 januari 2010 betreffende de |
Article 1er.Dans l'article 1er de la loi du 26 janvier 2010 relative |
interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap | à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté |
wordt het tweede lid aangevuld met de woorden « , gewijzigd bij | européenne, l'alinéa 2 est complété par les mots « , modifiée par la |
Richtlijn 2011/18/EU van de Commissie van 1 maart 2011. ». | Directive 2011/18/UE de la Commission du 1er mars 2011. ». |
Art. 2.In artikel 22, § 1, van dezelfde wet, wordt het tweede lid |
Art. 2.Dans l'article 22, § 1er, de la même loi, l'alinéa 2 est |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« In deze gevallen wordt elk subsysteem van structurele aard | « Dans ces cas, tout sous-système de nature structurelle est soumis à |
onderworpen aan de keuringsprocedure zoals bedoeld in bijlage 6, punt 3 » | la procédure de vérification visée à l'annexe 6, point 3. » |
Art. 3.Artikel 25, § 1, van dezelfde wet, wordt aangevuld met een lid |
Art. 3.L'article 25, § 1er, de la même loi, est complété par un |
luidende : | alinéa rédigé comme suit : |
« De keuringsverklaring stemt overeen met de in bijlage 5, punt 2, | « La déclaration de vérification est conforme aux critères visés à |
vermelde criteria » | l'annexe 5, point 2. » |
Art. 4.In dezelfde wet, wordt bijlage 2 vervangen als volgt : |
Art. 4.Dans la même loi, l'annexe 2 est remplacée par ce qui suit : |
« Bijlage 2. Subsystemen | « Annexe 2. Sous-systèmes |
1. Lijst van subsystemen | 1. Liste des sous-systèmes |
Voor de toepassing van deze wet wordt het spoorwegsysteem | Aux fins de la présente loi, le système constituant le système |
onderverdeeld in subsystemen die overeenkomen met : | ferroviaire peut être subdivisé selon les sous-systèmes suivants, correspondant : |
a) ofwel gebieden van structurele aard : | a) soit à des domaines de nature structurelle : |
- infrastructuur; | - infrastructures; |
- energie; | - énergie; |
- baanuitrusting voor besturing en seingeving; | - contrôle-commande et signalisation au sol; |
- boorduitrusting voor besturing en seingeving; | - contrôle-commande et signalisation à bord; |
- rollend materieel; | - matériel roulant; |
b) ofwel gebieden van functionele aard : | b) soit à des domaines de nature fonctionnelle : |
- exploitatie en verkeersleiding; | - exploitation et gestion du trafic; |
- onderhoud; - telecommunicatietoepassingen voor reizigers en vracht. 2. Beschrijving van de subsystemen Voor elk subsysteem of onderdeel van een subsysteem stelt het Bureau bij de opstelling van het betrokken ontwerp-TSI de lijst op van de interoperabiliteitsonderdelen en -aspecten. Onder voorbehoud van de vaststelling van deze aspecten en interoperabiliteitsonderdelen of van de volgorde waarin de subsystemen aan TSI's worden onderworpen, omvatten de subsystemen : | - entretien; - applications télématiques aux services des passagers et au service du fret. 2. Description des sous-systèmes Pour chaque sous-système ou partie de sous-système, la liste des constituants et des aspects liés à l'interopérabilité est proposée par l'Agence lors de l'élaboration du projet de STI correspondant. Sans préjuger la détermination de ces aspects et constituants d'interopérabilité, ni l'ordre dans lequel les sous-systèmes seront soumis à des STI, les sous-systèmes comprennent les éléments suivants : |
2.1. Infrastructuur | 2.1. Infrastructure |
Lopend spoor, wissels, kunstwerken (bruggen, tunnels, enz.), de bij | La voie courante, les appareils de voies, les ouvrages d'art (ponts, |
stations behorende infrastructuur (perrons, toegang, voorzieningen | tunnels, etc.), les infrastructures associées dans les gares (quais, |
voor personen met beperkte mobiliteit, enz.), veiligheids- en | zones d'accès, en incluant les besoins des personnes à mobilité |
beschermingsinstallaties. | réduite, etc.), les équipements de sécurité et de protection. |
2.2. Energie Het elektrificatiesysteem, met inbegrip van de bovenleiding en de baancomponent van het systeem om het stroomverbruik te meten. 2.3. Baanuitrusting voor besturing en seingeving Alle uitrusting op en langs de spoorbaan die nodig is om de veiligheid te waarborgen en voor de besturing en controle van de bewegingen van de op het net toegelaten treinen. 2.4. Boorduitrusting voor besturing en seingeving Alle boorduitrusting die nodig is om de veiligheid te waarborgen en voor de besturing en controle van de bewegingen van de op het net toegelaten treinen. 2.5. Exploitatie en verkeersleiding De procedures en bijbehorende uitrusting die zorgen voor een coherente exploitatie van de verschillende structurele subsystemen, zowel bij normaal functioneren als bij gestoord bedrijf, met inbegrip van de samenstelling en besturing van de treinen, verkeersplanning en verkeersleiding. De voor grensoverschrijdende diensten vereiste beroepskwalificaties. | 2.2. Energie Le système d'électrification, y compris le matériel aérien et l'équipement au sol du système de mesure de la consommation d'électricité. 2.3. Contrôle-commande et signalisation au sol Tous les équipements au sol nécessaires pour assurer la sécurité, la commande et le contrôle des mouvements des trains autorisés à circuler sur le réseau. 2.4. Contrôle-commande et signalisation à bord Tous les équipements à bord nécessaires pour assurer la sécurité, la commande et le contrôle des mouvements des trains autorisés à circuler sur le réseau. 2.5. Exploitation et gestion du trafic Les procédures et les équipements associés permettant d'assurer une exploitation cohérente des différents sous-systèmes structurels, tant lors du fonctionnement normal que lors des fonctionnements dégradés, y compris notamment la composition et la conduite des trains, la planification et la gestion du trafic. Les qualifications professionnelles exigibles pour la réalisation de services transfrontaliers. |
2.6. Telematicatoepassingen | 2.6. Applications télématiques |
Evenals bijlage 1 omvat dit subsysteem twee delen : | Conformément à l'annexe 1, ce sous-système comprend deux parties : |
a) de toepassingen ten dienste van de passagiers, met inbegrip van de | a) les applications au service des passagers, y compris les systèmes |
informatiesystemen voor reizigers vóór en tijdens de reis, | d'information des passagers avant et pendant le voyage, les systèmes |
reserverings- en betalingssystemen, het bagagebeheer, het beheer van | de réservation et de paiement, la gestion des bagages, la gestion des |
aansluitingen tussen treinen en andere vervoerswijzen; | correspondances entre trains et avec d'autres modes de transport; |
b) toepassingen voor het vrachtverkeer, met inbegrip van de | b) les applications au service du fret, y compris les systèmes |
informatiesystemen (continu volgen van goederen en treinen), rangeer- | d'information (suivi en temps réel des marchandises et des trains), |
en samenstellingssystemen, reserverings-, betalings- en | les systèmes de triage et d'affectation, les systèmes de réservation, |
factureringssystemen, het beheer van aansluitingen met andere | de paiement et de facturation, la gestion des correspondances avec |
vervoerswijzen, het opstellen van begeleidende elektronische | d'autres modes de transport, la production des documents |
documenten. | d'accompagnement électroniques. |
2.7. Rollend materieel | 2.7. Matériel roulant |
La structure, le système de commande et de contrôle de l'ensemble des | |
De structuur, het besturings- en controlesysteem van de gehele | équipements du train, les dispositifs de captage du courant |
uitrusting van de trein, de stroomafnemers, de tractie-eenheden en | électrique, les équipements de traction et de transformation de |
l'énergie, l'équipement embarqué de mesure de la consommation | |
transformatoren, boordapparatuur om het stroomverbruik te meten, het | d'électricité, les équipements de freinage, d'accouplement, les |
remsysteem, koppeling, loopwerk (draaistellen, assen, enz.) en | organes de roulement (bogies, essieux, etc.) et la suspension, les |
ophanging, deuren, mens/machine-interface (bestuurder, treinpersoneel, | portes, les interfaces homme/machine (conducteur, personnel à bord, |
passagiers, voorzieningen voor personen met beperkte mobiliteit), | passagers, les besoins des personnes à mobilité réduite), les |
passieve en actieve beveiliging, voorzieningen voor de gezondheid van | dispositifs de sécurité passifs ou actifs, les dispositifs nécessaires |
passagiers en treinpersoneel. | à la santé des passagers et du personnel à bord. |
2.8. Onderhoud | 2.8. Entretien |
De procedures, de betrokken uitrusting, de logistieke | Les procédures, les équipements associés, les installations |
onderhoudsinstallaties, de reserves waarmee corrigerende en | logistiques d'entretien, les réserves permettant d'assurer les |
preventieve onderhoudswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd om de | opérations d'entretien correctif et préventif à caractère obligatoire |
interoperabiliteit van het spoorwegsysteem en de vereiste prestaties | prévues pour assurer l'interopérabilité du système ferroviaire et |
te garanderen ». | garantir les performances nécessaires ». |
Art. 5.In dezelfde wet, wordt bijlage 5 vervangen als volgt : |
Art. 5.Dans la même loi, l'annexe 5 est remplacée par ce qui suit : |
« Bijlage 5. « EG »-keuringsverklaring voor subsystemen | « Annexe 5. Déclaration « CE » de vérification des sous-systèmes |
1. « EG »-keuringsverklaring van subsystemen | 1. Déclaration « CE » de vérification des sous-systèmes |
De « EG »-keuringsverklaring en de bijgevoegde documenten dienen te | La déclaration « CE » de vérification et les documents qui |
worden gedateerd en ondertekend. | l'accompagnent doivent être datés et signés. |
Ladite déclaration doit se fonder sur les informations provenant de la | |
De « EG »-keuringsverklaring is gebaseerd op de door toepassing van de | procédure de vérification « CE » des sous-systèmes telle qu'elle est |
« EG »-keuringsprocedure voor subsystemen als bedoeld in afdeling 2 | définie dans la partie 2 de l'annexe 6. Cette déclaration doit être |
van bijlage 6 verkregen informatie. De verklaring moet gesteld zijn in | |
dezelfde taal als die van het technisch dossier en minstens de | rédigée dans la même langue que le dossier technique et comprendre au |
onderstaande elementen bevatten : | moins les éléments suivants : |
- de referenties van de richtlijn; | - les références de la directive; |
- naam en adres van de aanbestedende dienst of de fabrikant, of diens | - les nom et adresse de l'entité adjudicatrice ou du fabricant, ou de |
in de Europese Unie gevestigde gemachtigde (firmanaam en volledig | son mandataire établi dans l'Union européenne (indiquer la raison |
adres en, wanneer het een gemachtigde betreft, ook de firmanaam van de | sociale et l'adresse complète; en cas de mandataire, indiquer |
aanbestedende dienst of de fabrikant); | également la raison sociale de l'entité adjudicatrice ou du |
- een beknopte beschrijving van het subsysteem; | fabricant); - une description succincte du sous-système; |
- naam en adres van de aangemelde instantie die de in artikel 23 | - les nom et adresse de l'organisme notifié qui a procédé à la |
bedoelde « EG »-keuring heeft uitgevoerd; | vérification « CE » visée à l'article 23; |
- de referenties van de documenten in het technisch dossier; | - les références des documents figurant dans le dossier technique; |
- alle tijdelijke of definitieve toepasselijke bepalingen waaraan het | - toutes les dispositions pertinentes temporaires ou définitives |
subsysteem dient te voldoen en met name, in voorkomend geval, alle | auxquelles doit se conformer le sous-système, et notamment, le cas |
exploitatiebeperkingen of -voorwaarden; | échéant, les restrictions ou conditions d'exploitation; |
- indien tijdelijk : de geldigheidsduur van de « EG »-verklaring; | - si les dispositions sont temporaires : la durée de validité de la |
- de identiteit van de ondertekenaar. | déclaration « CE »; - l'identité du signataire. |
Dans le cas où il est fait référence, dans l'annexe 6, à la | |
Wanneer in bijlage 6 naar de « EG »-TKV-verklaring wordt verwezen, | déclaration ACI « CE », les dispositions de la présente partie |
zijn de bepalingen van dat deel van toepassing op die verklaring. | s'appliquent à cette déclaration. |
2. Keuringsverklaring van subsystemen bij toepassing van nationale | 2. Déclaration de vérification des sous-systèmes en cas de règles |
voorschriften | nationales |
Wanneer in bijlage 6 wordt verwezen naar de keuringsverklaring van | Dans le cas où il est fait référence dans l'annexe 6 à la déclaration |
de vérification des sous-systèmes en cas de règles nationales, les | |
subsystemen bij toepassing van nationale voorschriften, is deel 1 | dispositions de la partie 1 s'appliquent mutatis mutandis à cette |
mutatis mutandis van toepassing op die verklaring. » | déclaration. » |
Art. 6.In dezelfde wet, wordt bijlage 6 vervangen als volgt : |
Art. 6.Dans la même loi, l'annexe 6 est remplacée par ce qui suit : |
« Bijlage 6. « EG »-Keuringsprocedure voor subsystemen | « Annexe 6. Procédure de vérification « CE » des sous-systèmes |
1. ALGEMENE BEGINSELEN | 1. PRINCIPES GENERAUX |
De « EG »-keuring van een subsysteem is de procedure volgens welke een | La procédure de vérification « CE » d'un sous-système consiste à |
aangemelde instantie nagaat of en verklaart dat het subsysteem : | contrôler et attester qu'un sous-système : |
- op dusdanige wijze is ontworpen, vervaardigd en geïnstalleerd dat | - est conçu, construit et installé de manière à satisfaire aux |
het aan de toepasselijke essentiële eisen voor dat subsysteem voldoet, en | exigences essentielles le concernant, et |
- mag worden in dienst genomen. | - peut être mis en service. |
2. « EG »-KEURINGSPROCEDURE | 2. PROCEDURE DE VERIFICATION « CE » |
2.1. Inleiding | 2.1. Introduction |
De « EG »-keuring is de procedure volgens welke een aangemelde | La vérification « CE » est la procédure par laquelle un organisme |
instantie nagaat of en verklaart dat het subsysteem : | notifié contrôle et atteste que le sous-système : |
- in overeenstemming is met de toepasselijke TSI('s); | - satisfait à la (aux) STI pertinente(s); |
- voldoet aan de overige uit het Verdrag afgeleide bepalingen. | - est conforme aux autres dispositions réglementaires découlant du |
2.2. Onderdelen van het subsysteem en stadia | Traité. 2.2. Eléments du sous-système et étapes |
2.2.1 Tussentijdse keuringsverklaring (TKV) | 2.2.1. Attestation de contrôle intermédiaire (ACI) |
Indien de TSI's daarin voorzien of desgevallend op verzoek van de | Si les STI le précisent ou, le cas échéant, à la requête du demandeur, |
aanvrager, kan het subsysteem worden ingedeeld in bepaalde onderdelen | le sous-système peut être subdivisé en plusieurs éléments ou contrôlé |
of worden gecontroleerd in bepaalde stadia van de keuringsprocedure. | à certaines étapes de la procédure de vérification. |
De tussentijdse keuringsverklaring (TKV) is de procedure waarbij een | L'attestation de contrôle intermédiaire (ACI) est la procédure par |
aangemelde instantie bepaalde onderdelen van het subsysteem in | laquelle un organisme notifié contrôle et atteste certains éléments du |
bepaalde stadia van de keuringsprocedure controleert en certificeert. | sous-système ou certaines étapes de la procédure de vérification. |
Na elke TKV verleent de door de aanvrager gekozen aangemelde instantie | Chaque ACI conduit à la délivrance d'un certificat d'ACI « CE » par |
een tussentijds « EG »-keuringscertificaat waarna de aanvrager | l'organisme notifié choisi par le demandeur qui, le cas échéant, |
desgevallend een tussentijdse « EG »-keuringsverklaring opstelt. In | établit ensuite une déclaration d'ACI « CE ». Le certificat d'ACI et |
het TKV-certificaat en de TKV-verklaring moet worden vermeld aan welke | la déclaration d'ACI doivent faire référence aux STI avec lesquelles |
TSI's de conformiteit van het subsysteem is getoetst. | la conformité a été évaluée. |
2.2.2 Onderdelen van het subsysteem | 2.2.2. Eléments du sous-système |
De aanvrager kan voor elk onderdeel een TKV aanvragen. Elk onderdeel | Le demandeur peut demander une ACI pour chaque élément. Et chaque |
wordt in elk in punt 2.2.3 beschreven stadium gecontroleerd. | élément est contrôlé à chaque étape, comme décrit au point 2.2.3. |
2.2.3 Stadia van de keuringsprocedure | 2.2.3. Etapes de la procédure de vérification |
Het subsysteem, of bepaalde onderdelen daarvan, wordt gecontroleerd in | Le sous-système ou certains de ses éléments sont contrôlés à chacune |
elk van de volgende stadia : | des étapes suivantes : |
- algemeen ontwerp; | - la conception d'ensemble; |
- totstandbrenging : constructie van het subsysteem, met name de | - la production : la construction, comprenant notamment l'exécution |
uitvoering van civieltechnische werken, de fabricage, de montage van | des travaux de génie civil, la fabrication, le montage des |
onderdelen en de afregeling van het geheel; | constituants, le réglage de l'ensemble; |
- testen van het afgewerkte subsysteem. | - les essais finals du sous-système. |
De aanvrager kan een TKV aanvragen voor het ontwerpstadium (met | Le demandeur peut demander une ACI pour l'étape de la conception (y |
inbegrip van typetesten) en voor het productiestadium. | compris les essais de type) et pour l'étape de la production. |
2.3. Keuringscertificaat | 2.3. Certificat de vérification |
2.3.1. De voor de « EG »-keuring verantwoordelijke aangemelde | 2.3.1. L'organisme notifié chargé de la vérification « CE » évalue la |
instantie beoordeelt het ontwerp, de productie en de tests van het | conception, la production et les essais finals du sous-système et |
afgewerkte subsysteem en stelt een « EG »-keuringscertificaat op voor | établit un certificat « CE » de vérification à l'intention du |
de aanvrager, die op zijn beurt een « EG »- keuringsverklaring | demandeur, lequel établit à son tour la déclaration « CE » de |
opstelt. In het « EG »-keuringscertificaat moet worden vermeld aan | vérification. Le certificat de vérification « CE » doit faire |
welke TSI's de conformiteit van het subsysteem is getoetst. | référence aux STI avec lesquelles la conformité a été évaluée. |
Wanneer de overeenstemming met bepaalde toepasselijke TSI's (in geval | Lorsqu'un sous-système n'a pas été évalué pour vérifier sa conformité |
van een afwijking, gedeeltelijke toepassing van de TSI's, verbetering | avec toutes les STI pertinentes (par exemple, en cas de dérogation, |
of vernieuwing, overgangsperiode in een TSI of een specifiek geval) | d'application partielle des STI à l'occasion d'un réaménagement ou |
van het subsysteem niet is gecontroleerd, moet in het « EG | d'un renouvellement, de période de transition dans une STI ou un cas |
»-certificaat exact worden vermeld aan welke TSI's of onderdelen | particulier), le certificat « CE » fait référence avec précision aux |
daarvan de aangemelde instantie de conformiteit niet heeft getoetst in | STI ou à leurs éléments pour lesquels la conformité n'a pas été |
het kader van de « EG »-keuringsprocedure. | examinée par l'organisme notifié pendant la procédure de vérification |
2.3.2. Een voor de « EG »-keuring van het subsysteem verantwoordelijke | « CE ». 2.3.2. Lorsque des certificats d'ACI « CE » ont été délivrés, |
aangemelde instantie houdt rekening met een reeds afgegeven « EG | l'organisme notifié chargé de la vérification « CE » du sous-système |
»-TKV-certificaat en dient voorafgaand aan de verlening van een « EG | tient compte de ces certificats d'ACI « CE » et, avant de délivrer le |
»-keuringscertificaat : | certificat de vérification « CE » : |
- na te gaan of het « EG »-TKV-certificaat de toepasselijke eisen van | - s'assure que les certificats d'ACI « CE » correspondent bien aux |
de TSI's volledig dekt; | exigences pertinentes des STI; |
- alle aspecten te controleren die niet worden gedekt door het « EG | - vérifie tous les aspects qui ne sont pas couverts par le ou les |
»-TKV-certificaat, en | certificats d'ACI « CE », et |
- de testen van het afgewerkte subsysteem als geheel te controleren. | - vérifie les essais finals du sous-système dans son ensemble. |
2.4. Technisch dossier | 2.4. Dossier technique |
Het technisch dossier bij de « EG »-keuringsverklaring moet de | Le dossier technique qui accompagne la déclaration de vérification « |
volgende stukken bevatten : - de technische kenmerken van het ontwerp, met inbegrip van de voor het betrokken subsysteem relevante algemene en detailplannen zoals die worden uitgevoerd, elektrische en hydraulische schema's, schema's van de besturingscircuits, een beschrijving van de geautomatiseerde systemen, handleidingen voor bediening en onderhoud, enz.; - een lijst van de interoperabiliteitsonderdelen, als bedoeld in artikel 4, die in het subsysteem zijn verwerkt; - kopieën van de « EG »-verklaringen van conformiteit of geschiktheid | CE » doit contenir les documents suivants : - les caractéristiques techniques liées à la conception, notamment les plans généraux et de détail relatifs à l'exécution, les schémas électriques et hydrauliques, les schémas des circuits de commande, la description des systèmes informatiques et des automatismes, les notices de fonctionnement et d'entretien, etc., se rapportant au sous-système concerné; - la liste des constituants d'interopérabilité visés à l'article 4 incorporés dans le sous- système; - les copies des déclarations « CE » de conformité ou d'aptitude à l'emploi dont lesdits constituants doivent être munis conformément aux |
voor gebruik, waarvan genoemde onderdelen krachtens artikel 14 van de | dispositions de l'article 14 de la loi, accompagnées, s'il y a lieu, |
wet voorzien moeten zijn, in voorkomend geval vergezeld van de | |
desbetreffende berekeningen en van een kopie van de processen-verbaal | des notes de calcul correspondantes et d'une copie des comptes rendus |
van de testen en onderzoeken die op basis van de gemeenschappelijke | des essais et des examens effectués par les organismes notifiés sur la |
technische specificaties door de aangemelde instanties zijn | base des spécifications techniques communes; |
uitgevoerd; - de beschikbare « EG »-TKV-certificaten en, in dergelijk geval, de « | - le cas échéant, les certificats d'ACI « CE » et, si tel est le cas, |
EG »-TKV-verklaringen die het « EG »-keuringscertificaat vergezellen, | les déclarations d'ACI « CE » qui accompagnent le certificat de |
met inbegrip van het resultaat van de geldigheidscontrole van de | vérification « CE », y compris le résultat de la vérification de la |
certificaten door de aangemelde instantie; | validité des certificats effectuée par l'organisme notifié; |
- een « EG »-keuringscertificaat, vergezeld van de desbetreffende | - le certificat de vérification « CE », accompagné des notes de calcul |
berekeningen en ondertekend door de met de « EG »-keuring belaste | correspondantes et signé par l'organisme notifié chargé de la |
aangemelde instantie, waarin wordt bevestigd dat het subsysteem in | vérification« CE », déclarant que le sous-système est conforme aux |
overeenstemming is met de bepalingen van de toepasselijke TSI's en met | exigences des STI pertinentes et mentionnant les réserves éventuelles |
vermelding van een eventueel tijdens de uitvoering van de | qui ont été formulées pendant l'exécution des travaux et qui |
werkzaamheden gemaakt voorbehoud dat niet is ingetrokken; het « EG | n'auraient pas été levées; le certificat de vérification « CE » est |
»-keuringscertificaat dient tevens vergezeld te gaan van de inspectie- | également accompagné des rapports de visite et d'audit que l'organisme |
en auditrapporten die dezelfde instantie in het kader van haar | |
opdracht heeft opgesteld, zoals gespecificeerd in de punten 2.5.3 en | notifié a établis dans le cadre de sa mission, comme précisé aux |
2.5.4; | points 2.5.3 et 2.5.4; |
- de overeenkomstig andere op het Verdrag gebaseerde wetgeving | - les certificats « CE » délivrés conformément à d'autres mesures |
afgegeven « EG »-certificaten; | législatives découlant du Traité; |
- wanneer op grond van Verordening (EG) nr. 352/2009 van de Commissie | - lorsque l'intégration en toute sécurité est requise conformément au |
de veilige integratie van het subsysteem moet worden aangetoond, dient | Règlement (CE) n° 352/2009 de la Commission, le demandeur inclut, dans |
de aanvrager het in artikel 6, derde lid, van Richtlijn 2004/49/EG | le dossier technique, le rapport de l'évaluateur sur les méthodes de |
bedoelde beoordelingsverslag betreffende de gemeenschappelijke | sécurité communes (MSC) en ce qui concerne l'évaluation des risques |
veiligheidsmethoden (CSM) inzake risicobeoordeling op te nemen in het | visée à l'article 6, paragraphe 3, de la Directive 2004/49/CE. |
technisch dossier. | |
2.5. Toezicht | 2.5. Surveillance |
2.5.1. Het doel van het « EG »-toezicht is na te gaan of tijdens de | 2.5.1. Le but de la surveillance « CE » est de s'assurer que les |
totstandbrenging van het subsysteem de uit het technische dossier | obligations découlant du dossier technique ont été remplies pendant la |
voortvloeiende verplichtingen zijn vervuld. | réalisation du sous-système. |
2.5.2. De met het toezicht belaste aangemelde instantie moet permanent | 2.5.2. L'organisme notifié chargé de contrôler la réalisation doit |
toegang hebben tot bouwplaatsen, constructiewerkplaatsen, | avoir accès en permanence aux chantiers, aux ateliers de fabrication, |
opslagplaatsen, eventuele locaties voor prefabricage, | aux aires de stockage et, s'il y a lieu, de préfabrication, aux |
beproevingsinstallaties en meer in het algemeen alle plaatsen die zij | installations d'essai, et plus généralement à tous les lieux qu'il |
noodzakelijk acht voor de vervulling van haar taak. De aanvrager dient | pourrait juger nécessaires pour l'accomplissement de sa mission. |
de aangemelde instantie alle documenten te bezorgen die daarbij van | L'organisme notifié doit recevoir du demandeur tous les documents |
nut kunnen zijn, met name de plannen voor de uitvoering van en de | utiles à cet effet, notamment les plans d'exécution et la |
technische documentatie met betrekking tot het subsysteem. | documentation technique relative au sous-système. |
2.5.3. De met het toezicht belaste aangemelde instantie voert | 2.5.3. L'organisme notifié chargé de contrôler la réalisation doit |
periodiek audits uit om na te gaan of de bepalingen van de | effectuer périodiquement des audits afin de s'assurer que les STI |
toepasselijke TSI's worden nageleefd, waarna zij een auditverslag | pertinentes sont respectées. Il doit fournir à cette occasion un |
voorlegt aan de met de uitvoering belaste bedrijven. Haar aanwezigheid | rapport d'audit aux professionnels chargés de la réalisation. Sa |
kan vereist zijn bij bepaalde fasen van de werkzaamheden. | présence peut être exigée durant certaines phases du chantier. |
2.5.4. Daarnaast kan de aangemelde instantie onaangekondigde bezoeken | 2.5.4. L'organisme notifié peut en outre effectuer des visites |
brengen aan de bouwplaats of de constructiewerkplaatsen. Bij deze | inopinées sur le chantier ou dans les ateliers de fabrication. ÷ |
bezoeken kan de aangemelde instantie volledige of gedeeltelijke audits | l'occasion de ces visites, l'organisme notifié peut procéder à des |
uitvoeren. Zij legt een verslag van deze bezoeken voor en, in | audits complets ou partiels. Il doit fournir un rapport de visite et, |
voorkomend geval, een auditverslag aan de met de uitvoering belaste | le cas échéant, un rapport d'audit aux professionnels chargés de la |
bedrijven. | réalisation. |
2.5.5. Met het oog op de afgifte van een « EG »-verklaring van | 2.5.5. Pour délivrer la déclaration « CE » d'aptitude à l'emploi visée |
geschiktheid voor gebruik als bedoeld in deel 2 van bijlage 6, kan de | à l'annexe 6, point 2, l'organisme notifié doit être en mesure de |
aangemelde instantie toezicht houden op een subsysteem waarin een | contrôler un sous-système dans lequel est incorporé un constituant |
operabiliteitsonderdeel is gemonteerd teneinde, wanneer de | d'interopérabilité de manière à déterminer, si la STI correspondante |
desbetreffende TSI dit voorschrijft, de geschiktheid daarvan voor | le requiert, son aptitude à l'emploi dans l'environnement ferroviaire |
gebruik binnen de spoorwegsector te beoordelen. | auquel il est destiné. |
2.6. Depot | 2.6. Dépôt |
Het volledige in punt 2.4 bedoelde dossier wordt aan de aanvrager | Le dossier complet visé au point 2.4 est déposé auprès du demandeur à |
bezorgd ter staving van de « EG »-TKV-certificaten, indien | l'appui des certificats d'ACI « CE », le cas échéant, délivrés par |
beschikbaar, dat is afgegeven door de hiermee belaste aangemelde | l'organisme notifié compétent ou à l'appui du certificat de |
instantie, of ter staving van het door de met de « EG »-keuring van | vérification délivré par l'organisme notifié chargé de la vérification |
het subsysteem belaste aangemelde instantie afgegeven | |
keuringscertificaat. Het dossier moet gehecht worden aan de « EG | « CE » du sous-système. Le dossier est joint à la déclaration « CE » |
»-keuringsverklaring, die door de aanvrager wordt ingediend bij de | de vérification que le demandeur envoie à l'autorité compétente auprès |
bevoegde instantie waar hij toestemming vraagt voor de indienststelling. | de laquelle il introduit sa demande d'autorisation de mise en service. |
Een kopie van het dossier wordt door de aanvrager bewaard gedurende de | Une copie du dossier est conservée par le demandeur pendant toute la |
volledige levensduur van het subsysteem. Andere lidstaten kunnen | durée de vie du sous-système. Le dossier est communiqué aux autres |
desgewenst inzage krijgen in het dossier. | Etats membres qui en font la demande. |
2.7. Publicatie | 2.7. Publication |
Iedere aangemelde instantie publiceert periodiek alle relevante | Chaque organisme notifié publie périodiquement les informations |
informatie over : | pertinentes concernant : |
- de ingediende aanvragen om « EG »-keuringen en TKV; | - les demandes de vérification « CE » et d'ACI reçues; |
- de aanvraag voor de beoordeling van de conformiteit en/of de | - la demande d'évaluation de conformité et/ou d'aptitude à l'emploi |
geschiktheid voor gebruik van interoperabiliteitsonderdelen; | des CI; |
- toegekende of geweigerde « EG »-TKV; | - les certificats d'ACI « CE » délivrés ou refusés; |
- toegekende of geweigerde « EG »-verklaringen van conformiteit of | - les certificats « CE » de conformité ou d'aptitude à l'emploi |
geschiktheid voor gebruik; | délivrés ou refusés; |
- de afgegeven of geweigerde « EG »-keuringscertificaten. | - les certificats de vérification « CE » délivrés ou refusés. |
2.8. Taal | 2.8. Langue |
Dossiers en briefwisseling met betrekking tot de « EG | Les dossiers et la correspondance se rapportant aux procédures de |
»-keuringsprocedures worden gesteld in een officiële EU-taal van de | vérification « CE » sont rédigés dans une langue officielle de l'Union |
lidstaat waar de aanvrager is gevestigd, dan wel in een door de | européenne et de l'Etat membre où est établi le demandeur ou dans une |
aanvrager aanvaarde EU-taal. | langue officielle de l'Union européenne acceptée par celui-ci. |
3. KEURINGSPROCEDURE WANNEER NATIONALE VOORSCHRIFTEN VAN TOEPASSING | 3. PROCEDURE DE VERIFICATION EN CAS DE REGLES NATIONALES |
ZIJN 3.1. Inleiding | 3.1. Introduction |
Wanneer nationale voorschriften van toepassing zijn, geldt de | La procédure de vérification en cas de règles nationales est la |
keuringsprocedure waarbij de aangewezen instantie controleert of en | procédure par laquelle l'organisme désigné contrôle et atteste que le |
certificeert dat het subsysteem voldoet aan de overeenkomstig artikel | sous-système est conforme aux règles nationales notifiées conformément |
22 aangemelde nationale voorschriften. | à l'article 22. |
3.2. Keuringscertificaat De aangewezen instantie die verantwoordelijk is voor de keuringsprocedure bij toepassing van nationale voorschriften stelt het keuringscertificaat op voor de aanvrager. In dat certificaat wordt precies beschreven aan welke nationale voorschriften de aangewezen instantie de conformiteit van het subsysteem in het kader van de keuringsprocedure heeft getoetst, met inbegrip van de onderdelen waarvoor een afwijking geldt op de TSI of vanwege verbetering of vernieuwing. Wanneer nationale voorschriften van toepassing zijn voor subsystemen die deel uitmaken van een voertuig bevat het door de aangewezen instantie opgestelde certificaat twee delen : een eerste deel met de referenties van de nationale voorschriften inzake de technische compatibiliteit tussen het voertuig en het betrokken netwerk, en een tweede deel met alle overige nationale voorschriften. 3.3. Technisch dossier | 3.2. Certificat de vérification L'organisme désigné chargé de la procédure de vérification en cas de règles nationales établit le certificat de vérification destiné au demandeur. Ce certificat contient une référence précise à la règle nationale ou aux règles nationales dont la conformité a été examinée par l'organisme désigné dans le cadre du processus de vérification, y compris les règles se rapportant aux éléments visés par une dérogation à une STI, qu'il s'agisse d'un réaménagement ou d'un renouvellement. En cas de règles nationales se rapportant aux sous-systèmes composant un véhicule, l'organisme désigné subdivise le certificat en deux parties, l'une indiquant les références aux règles nationales se rapportant strictement à la compatibilité technique entre le véhicule et le réseau concerné, l'autre pour toutes les autres règles nationales. 3.3. Dossier technique |
Het technisch dossier dat het keuringscertificaat vergezelt wanneer | Le dossier technique qui accompagne le certificat de vérification en |
nationale voorschriften van toepassing zijn, moet worden opgenomen in | cas de règles nationales est inclus dans le dossier technique visé au |
het in punt 2.4 bedoelde technisch dossier en bevat alle technische | point 2.4 et contient les données techniques utiles pour l'évaluation |
gegevens die relevant zijn om te beoordelen of het subsysteem voldoet aan de nationale voorschriften ». | de la conformité du sous-système avec les règles nationales ». |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Spoorvervoer is belast met de |
Art. 7.Le Ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 november 2011. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |