Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2005 tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor musici | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, concernant la modification de la convention collective de travail du 28 janvier 2005 fixant les conditions de travail et de rémunération pour musiciens |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | collective de travail du 10 décembre 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Comité voor het | |
vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve | Commission paritaire du spectacle, concernant la modification de la |
arbeidsovereenkomst van 28 januari 2005 tot vaststelling van de loon- | convention collective de travail du 28 janvier 2005 fixant les |
en arbeidsvoorwaarden voor musici (1) | conditions de travail et de rémunération pour musiciens (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het | Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007, | travail du 10 décembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | Commission paritaire du spectacle, concernant la modification de la |
betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 | convention collective de travail du 28 janvier 2005 fixant les |
januari 2005 tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor musici. | conditions de travail et de rémunération pour musiciens. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 november 2008. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf | Commission paritaire du spectacle |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2007 | Convention collective de travail du 10 décembre 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2005 | Modification de la convention collective de travail du 28 janvier 2005 |
tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor musici | fixant les conditions de travail et de rémunération pour musiciens |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008 onder het nummer | (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous le numéro |
86816/CO/304) | 86816/CO/304) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers die musici en/of zangers rechtstreeks of via een tussenpersoon in dienst nemen en op hun werknemers, die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf. Voor de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit valt onder de werkingssfeer van een ander paritair comité en die rechtstreeks of via een tussenpersoon musici en/of zangers in dienst nemen, gelden enkel de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst die betrekking hebben op podiumartiesten. Ze is niet van toepassing op ondernemingen die vallen onder het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst podiumkunsten |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs occupant des musiciens et/ou chanteurs directement ou via intermédiaire et à leurs travailleurs ressortissant à la Commission paritaire du spectacle. Pour les entreprises dont l'activité principale relève du champ d'application d'une autre commission paritaire et qui occupent des musiciens et/ou chanteurs directement ou via intermédiaire, seules les dispositions qui concernent les artistes de scène sont applicables. Elle ne s'applique pas aux entreprises qui relèvent du champ d'application de la convention collective de travail des arts de la |
afgesloten op 7 juli 2006 of later collectieve arbeidsovereenkomsten | scène, conclue au 7 juillet 2006 ou des conventions collectives de |
die deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangen. | travail qui sont conclues ultérieurement qui remplacent la présente |
Ze is bovendien niet van toepassing op ondernemingen die gesubsidieerd | convention collective de travail. En outre, elle ne s'applique pas aux entreprises qui sont |
worden door de Franse Gemeenschap in de sector van de dramatische | subventionnées par la Communauté française dans le secteur de l'art |
kunst, noch op de Koninklijke Opera van Wallonië. | dramatique, ni à l'Opéra Royal de Wallonie. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les employés masculins, |
arbeiders en bedienden. | tant que féminins. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 7 |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend effet le 7 |
juli 2006 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die zij wijzigt, | juillet 2006 et a la même durée de validité que la convention |
alsook dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijn. | collective de travail qu'elle modifie ainsi que les mêmes modalités et |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 november 2008. | délai de dénonciation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 novembre 2008. |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |