Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de jaarlijkse premie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la prime annuelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 NOVEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 13 NOVEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november | collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la |
2007, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende | Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la prime |
de jaarlijkse premie (1) | annuelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, | travail du 27 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, concernant la prime |
jaarlijkse premie. | annuelle. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 november 2009. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 | Convention collective de travail du 27 novembre 2007 |
Jaarlijkse premie (Overeenkomst geregistreerd op 11 februari 2008 | Prime annuelle (Convention enregistrée le 11 février 2008 sous le |
onder het nummer 86822/CO/143) | numéro 86822/CO/143) |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die | employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend | à la Commission paritaire de la pêche maritime et qui sont connues |
onder het kengetal 086. | sous l'indice 086. |
Art. 3.Op l april van elke kalenderjaar wordt een premie van 150 EUR betaald. |
Art. 2.Le 1er avril de chaque année, une prime de 150 EUR est payée. |
De premie moet niet worden betaald in ondernemingen die via een | Le prime ne doit pas être payée dans les entreprises qui, par une |
bedrijfsakkoord een andere regeling hebben. | convention d'entreprise, ont un autre règlement. |
Art. 4.In volgende gevallen wordt de premie pro rata berekend : |
Art. 3.Dans les cas suivants, la prime est calculée au prorata : |
- deeltijdse tewerkstelling; - tijdskrediet; - vermindering loopbaan en landingsbanen; - ouderschapsverlof; - thematische verloven. Elke maand gedurende welke de werkman of werkster is ingeschreven in het personeelsregister en erin werd ingeschreven ten laatste op de 15de van de maand of uitgeschreven na de 15e van de maand, moet als een maand arbeidsprestatie worden beschouwd. Art. 5.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2007. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door één van de contracterende partijen mits naleving van een opzeggingstermijn van drie maanden te rekenen vanaf de eerste dag van de maand welke volgt op de datum van de betekening van de opzeg. Deze opzegging geschiedt bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij en aan elk van de contracterende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 november 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
- emploi à temps partiel; - crédit-temps; - diminution de la carrière et emplois d'atterrissage; - congé parental; - congés thématiques. Chaque mois durant lequel l'ouvrier ou l'ouvrière est inscrit(e) au registre du personnel et y a été inscrit(e) au plus tard au 15 du mois ou rayé(e) après le 15 du mois doit être considéré comme un mois de prestations de travail. Art. 4.Cette convention prend effet au 1er janvier 2007. Art. 5.Cette convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de trois mois à compter du premier jour du mois suivant la date de notification du préavis. La notification se fait par un lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime ainsi qu'à chacune des parties contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 novembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |