Koninklijk besluit tot subsidiëring van de V.Z.W 'Gate 1' | Arrêté royal portant subsides de l'A.S.B.L. 'Gate 1' |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
13 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot subsidiëring van de V.Z.W | 13 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal portant subsides de l'A.S.B.L. 'Gate |
'Gate 1' | 1' |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene | Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003; | pour l'année budgétaire 2003; |
Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de | Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la Comptabilité de |
Rijkscomptabiliteit, inzonderheid artikelen 55 tot 58; | l'Etat, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat na het faillissement van Sabena N.V. en het | Considerant que suite à la faillite de la S.A. Sabena et le plan |
daaropvolgende sociaal plan in outplacement werd voorzien. | social qui s'en est suivi, il a été prévu dans l'outplacement; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 november 2003; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 novembre 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 2003; |
november 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, | Sur proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 2.603.000 euro wordt |
Article 1er.Une subvention facultative de 2.603.000 euros est imputée |
vastgelegd op het krediet voorzien op de basisallocatie 51.33.01.34 | sur un crédit prévu à l'allocation de base 51.33.01.34 de la division |
van de organisatieafdeling 41 van sectie 33 - Ministerie van Verkeer | organique 41 de la section 33 - Ministère des Communications et de |
en Infrastructuur - van de algemene uitgavenbegroting van het jaar | l'Infrastructure - du budget général des dépenses de l'année |
2002 wordt toegekend aan de V.Z.W. « Gate 1 » met zetel te 1931 | budgétaire 2002, est octroyée à l'A.S.B.L. « Gate 1 » avec siège à |
Brucargo, tewerkstellingscel, gebouw 706, bus 85, als tussenkomst in | 1931 Brucargo, Cellule de l'Emploi, bâtiment 706, boîte 85, à titre |
de personeels- en werkingskosten van de centrale | d'intervention dans les frais de personnel et de fonctionnement de la |
coördinatie-tewerkstellingscel Sabena en in de personeels-, werkings- | cellule de coordination centrale de l'emploi Sabena et dans les frais |
en investeringskosten van de personeelsleden in dienst genomen ter | de personnel, de fonctionnement et d'investissement des employés qui |
ondersteuning van de V.Z.W. door de VDAB, de BGDA, de FOREm en hun | sont engagés à l'appui de l'A.S.B.L. par le VDAB, l'ORBEm, le FOREm et |
partners. | leurs partenaires. |
Art. 2.De middelen voorzien in de begroting 2003 worden overgemaakt |
Art. 2.Les moyens prévus dans de budget 2003 seront transférés à |
aan de V.Z.W. « Gate 1 » door middel van storting op het | l'A.S.B.L. « Gate 1 » par un versement sur le numéro de compte |
rekeningnummer 091-0169358-25 van deze V.Z.W. Het laatste kwart van de | 091-0169358-25 de ladite A.S.B.L. Le dernier quart des moyens ne sera |
middelen zal slechts worden gestort, na indiening van een eindrapport, | versé qu'après dépôt d'un rapport final dans lequel la subvention est |
waarin de toelage wordt verantwoord. Het eindrapport geeft aan hoeveel | justifiée. Ce rapport final indique combien de personnes ont été |
personen door de tewerkstellingscellen zijn begeleid, hoeveel personen | aidées par les cellules de l'emploi, combien de personnes ont été |
via de tewerkstellingscellen zijn tewerkgesteld en welke de tijdsduur | embauchées via les cellules de l'emploi et quelle est la durée de cet |
van deze tewerkstelling is. | embauche. |
Art. 3.Ter verdeling van de middelen wordt de volgende verdeelsleutel |
Art. 3.La clé de répartition suivante sera appliquée en vue de |
gehanteerd : | répartir les moyens : |
a) voorafname van 123.946,76 euro voor de werking van de V.Z.W. 'Gate | a) enveloppe de 123.946,76 euros pour le fonctionnement de l'A.S.B.L. |
1' en de gezamenlijke activiteiten van de V.Z.W. 'Gate 1', de VDAB, de | 'Gate 1' et les activités communes de l'A.S.B.L. 'Gate 1', le VDAB, |
BGDA, de FOREm en hun partners; | l'ORBEm, le FOREm et leurs partenaires; |
b) de overige middelen worden verdeeld over de drie | b) les moyens restants seront répartis entre les trois offices de |
arbeidsbemiddelingsdiensten en hun partners op basis van het aantal | l'emploi et leurs partenaires sur base du nombre de collaborateurs |
ontslagen werknemers van Sabena meegedeeld door de curatoren in hun | licenciés de la Sabena communiqué par les curateurs dans leur missive |
schrijven van 15 januari 2002. | du 15 janvier 2002. |
Binnen deze enveloppe wordt er een verdeling gedaan tussen loonkost en | Au sein de cette enveloppe, une répartion a été faite entre les coûts |
werkingskost van respectievelijk 75 % en 25 %. | salariaux et le coût de fonctionnement, respectivement de 75 % et 25 %. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Indien de enveloppe van de werkingskost niet wordt uitgeput zal deze | Si l'enveloppe relative aux coûts de fonctionnement n'est pas épuisée, |
terug bij de enveloppe van de loonkost gevoegd worden. | elle sera transférée à l'enveloppe des coûts salariaux. |
Art. 4.Diegenen die recht hebben op subsidiëring door de V.Z.W. 'Gate |
Art. 4.Les bénéficiaires de subsides de l'A.S.B.L. 'Gate 1' |
1' zullen voor 31 november 2003 hun aanvraag indienen bij de V.Z.W. | introduiront leur demande avant le 31 novembre 2003 auprès de |
'Gate 1' voor hun uitgaven voor het jaar 2003. | l'A.S.B.L. 'Gate 1' pour leurs dépenses de l'année 2003. |
Art. 5.Deze aanvragen dienen vergezeld te zijn van de nodige |
Art. 5.Ces demandes doivent être accompagnées des documents |
bewijsstukken en van een ondertekende schuldvordering. | justificatifs nécessaires et d'un créance signé. |
Art. 6.De raad van bestuur van de V.Z.W. 'Gate 1' doet het nazicht |
Art. 6.Le conseil d'administration de l'A.S.B.L. 'Gate 1' contrôle |
van deze aanvragen om vast te stellen of zij conform zijn aan de | ces demandes afin de constater si elles sont conformes aux décisions |
beslissingen van de Ministerraad en dit koninklijk besluit. Pas nadat | du Conseil des Ministres et au présent arrêté royal. C'est seulement |
de raad van bestuur zijn goedkeuring hecht aan de aanvragen en voor | après l'adoption des demandes par le Conseil d'administration et pour |
zover in voorkomend geval is tegemoetgekomen aan de opmerkingen van de | autant que, le cas échéant, l'on ait accédé aux remarques de |
waarnemer, kan de V.Z.W. 'Gate 1' overgaan tot subsidiëring van de | l'observateur, l'A.S.B.L. 'Gate 1' peut procéder au paiement des |
aanvragers binnen de marges voorzien in artikel 3. | demandeurs dans les marges prévues à l'article 3. |
Art. 7.Om de V.Z.W. "Gate 1" toe te laten haar verplichtingen na te |
Art. 7.Afin de permettre à l'A.S.B.L. 'Gate 1' de répondre à ses |
komen, zullen de middelen voorzien in het budget van het jaar 2003 | obligations, les moyens prévus dans le budget de l'année 2002 seront |
vóór 30 november 2003 overgemaakt worden. | transférés avant le 31 novembre 2003. |
Art. 8.Onze Minister bevoegd voor de Overheidsbedrijven is belast met |
Art. 8.Notre Ministre ayant les Entreprises publiques dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution de cet arrêté. |
Art. 9.Dit koninklijk besluit treedt in werking op datum van |
Art. 9.Cet arrêté royal entre en vigueur à la date de publication au |
publicatie in het Belgisch Staatsblad . | Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 13 november 2003. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |