Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003 en 2004 | Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les années 2002, 2003 et 2004 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
13 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 13 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles |
voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan | le Comité de l'assurance peut conclure des conventions en application |
sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, van de wet | de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 2°, de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de jaren 2002, 2003 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les |
en 2004 | années 2002, 2003 et 2004 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § |
1994, inzonderheid op artikel 56, § 2, eerste lid, 2°, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001; | 2, alinéa 1er, 2°, remplacé par la loi du 10 août 2001; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 4 maart 2002; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 4 mars |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2002; | 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 24 mai 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juin 2002; |
juni 2002; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 33.882/1van de Raad van State, gegeven op 17 | Vu l'avis n° 33.882/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 octobre 2002, en |
oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het |
Article 1er.Dans les conditions mentionnées ci-après peut être |
Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het | conclue, entre le Comité de l'assurance du Service des soins de santé |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en | |
gespecialiseerde centra een overeenkomst worden gesloten waarbij een | de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et des centres |
tegemoetkoming wordt verleend door de verplichte verzekering voor | spécialisés, une convention par laquelle l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging ter financiering van de behandeling van | de santé accorde une intervention pour financer le traitement de |
bepaalde rechthebbenden door middel van : | certains bénéficiaires au moyen : |
1° botuline toxine A bij kinderen van 2 tot en met 8 jaar met | 1° de la toxine botulique de type A chez des enfants de 2 à 8 ans |
spasticiteit veroorzaakt door hersenverlamming; | compris, atteints de spasticité provoquée par une paralysie célébrale; |
2° gehumaniseerde monoklonale antistoffen tegen het F-proteine van het | 2° d'anticorps monoclonaux humanisés contre la protéine F du Virus |
Respiratoir Syncytiaal Virusinfectie (RSV) : | Respiratoire Syncytial (VRS) : |
a) bij pretermen van minder dan 28 weken zwangerschapsleeftijd die | a) chez des enfants prétermes de moins de 28 semaines d'âge |
jonger zijn dan 12 maand bij het begin van het RSV-seizoen; | gestationnel et qui ont moins de 12 mois au début de la saison VRS; |
b) bij pretermen tussen 28 en 31 6/7 weken zwangerschapsleeftijd die | b) chez des enfants prétermes de 28 à 31 6/7 semaines d'âge |
jonger zijn dan 6 maand bij het begin van het RSV-seizoen; | gestationnel qui ont moins de 6 mois au début de la saison VRS; |
c) bij kinderen tussen 32 en 35 weken zwangerschapsleeftijd met een | c) chez des enfants prétermes entre 32 et 35 semaines d'âge |
chronisch respiratoire insufficiëntie (bronchopulmonale dysplasie), | gestationnel souffrant d'insuffisance respiratoire chronique |
die chronische zuurstoftherapie of beademing krijgen en die jonger dan | (dysplasie bronchopulmonaire) qui nécessitent une oxygénothérapie |
6 maand zijn bij het begin van het RSV-seizoen; | continue ou une assistance ventilatoire et qui ont moins de 6 mois au |
début de la saison VRS; | |
d) bij kinderen met chronische respiratoire insufficiëntie, | d) chez des enfants souffrant d'insuffisance respiratoire chronique, |
onafhankelijk welke hun zwangerschapsleeftijd in het begin was,en die | quelque soit leur âge gestationnel au départ, qui nécessitent une |
chronisch zuurstoftherapie of beademing krijgen tijdens het RSV | oxygénothérapie continue ou une assistance ventilatoire pendant la |
seizoen, tot maximum 2 jaar; | saison VRS, jusqu'à l'âge de deux ans maximum; |
3° geïsoleerde lidmaatperfusie met Tumor Necrosis Factor alpha en | 3° d'une perfusion du membre isolé avec le TNF alpha et du Melphalan |
Melphalan in het raam van de behandeling van weke-delensarcomen (WDS) | dans le cadre du traitement de sarcomes des tissus mous (STM) chez des |
bij rechthebbenden met een histologisch bewezen WDS en beantwoordend | bénéficiaires atteints d'un STM prouvé histologiquement, et répondant |
aan één van de volgende criteria : | à un des critères suivants : |
a) Tumor of recidief die majeure chirurgie vereist, namelijk een | a) Tumeur ou récidive, exigeant une résection majeure, signifiant soit |
lidmaatamputatie of een resectie met ernstige functionele weerslag | l'amputation du membre, soit une résection avec une perte |
(ernstige handicap als gevolg) | fonctionnelle sévère ( handicap grave comme conséquence); |
b) Tumor of recidief die ontstaat in een reeds bestraald gebied; | b) Tumeur ou récidive, se développant dans une zone déjà irradiée; |
c) Multipele synchrone tumoren, primair of recidieven; | c) Tumeurs multiples synchrones, primitives ou récidivantes; |
d) Tumor of recidief met én synchrone metastasen én een lokaal | d) Tumeur primitive ou récidive, associant des métastases synchrones |
probleem dat majeure chirurgie vereist in een palliatieve context | et un problème local nécessitant une chirurgie majeure à visée |
(amputatie). | palliative (amputation). |
Art. 2.De tegemoetkoming wordt voor de periode 2002-2004 vastgesteld |
Art. 2.L'intervention est fixée pour la période 2002-2004 à une |
op een jaarlijkse begrotingsenveloppe van maximum : | enveloppe budgétaire annuelle de maximum : |
1° 372.000 euro voor de behandeling bedoeld in artikel 1, 1°; | 1° 372.000 euros pour le traitement visédans l'article 1er, 1°; |
2° 1.264.000 euro voor de behandeling bedoeld in artikel 1, 2°; | 2° 1.264.000 euros pour le traitement visé dans l'article 1er, 2°; |
3° 545.000 euro voor de behandeling bedoeld in artikel 1, 3°. | 3° 545.000 euros pour le traitement visé dans l'article 1er, 3°. |
Art. 3.De betrokken overeenkomsten bevatten de volgende elementen : |
Art. 3.Les conventions concernées comportent les éléments suivants : |
1° de medische criteria waaraan de rechthebbenden moeten voldoen; | 1° les critères médicaux auxquels les bénéficiaires doivent satisfaire; |
2° de voorwaarden waaraan de centra moeten voldoen op het vlak van | 2° les conditions auxquelles les centres doivent répondre sur le plan |
omkadering, wetenschappelijke expertise en uitrusting; | de l'encadrement, de l'expertise scientifique et de l'équipement; |
3° het bedrag van de tegemoetkoming per behandeling; | 3° le montant de l'intervention par traitement; |
4° de wijze van registratie van de noodzakelijke parameters en de | 4° la façon d'enregistrer des paramètres nécessaires et la façon dont |
wijze van rapportering aan het begeleidingscomité aangewezen door het | il est fait rapport au comité d'accompagnement désigné par le comité |
Verzekeringscomité; | de l'assurance; |
5° het therapeutisch behandelingsprotocol; | 5° le protocole du traitement thérapeutique; |
6° de verplichting tot medewerking aan een evaluatieprocedure zoals | 6° l'obligation de coopérer à une procédure d'évaluation telle qu'elle |
die zal worden vastgesteld door het begeleidingscomité; | sera fixée par le comité d'accompagnement; |
7° de financiële regels voor de betaling van de betrokken | 7° les modalités financières pour le paiement de l'intervention en |
tegemoetkoming. | question. |
Art. 4.De betrokken tegemoetkoming wordt aangerekend op de |
Art. 4.Ladite intervention est imputée sur les frais d'administration |
administratiekosten van de Dienst voor geneeskundige verzorging van | du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 november 2002. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |