Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/11/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1993 tot uitvoering van artikel 37, § 18, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met betrekking tot sommige zelfstandigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1993 tot uitvoering van artikel 37, § 18, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, met betrekking tot sommige zelfstandigen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1993 portant exécution de l'article 37, § 18, de la loi relative à l'assurance soins de santé obligatoire et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne certains travailleurs indépendants
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
13 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 13 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20
koninklijk besluit van 20 december 1993 tot uitvoering van artikel 37, décembre 1993 portant exécution de l'article 37, § 18, de la loi
§ 18, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance soins de santé obligatoire et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne certains
1994, met betrekking tot sommige zelfstandigen travailleurs indépendants
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 33,
1994, inzonderheid op artikel 33, eerste lid, 1° vervangen bij
koninklijk besluit van 18 november 1996 en 2°, en op artikel 37, § 18; alinéa 1er, 1°, remplacé par l'arrêté royal du 18 novembre 1996 et 2°,
et l'article 37, § 18;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1993 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1993 portant exécution de l'article
van artikel 37, § 18 van de wet betreffende de verplichte verzekering 37, § 18, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne
1994 met betrekking tot sommige zelfstandigen, inzonderheid de artikelen 1, 2 en 4; certains travailleurs indépendants, notamment les articles 1er, 2 et 4;
Gelet op artikel 15 van de wet van 25 april 1963 betreffende het Vu l'article 15 de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des
beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance
sociale voorzorg; sociale;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 november 2001; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 5 novembre 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2001;
november 2001;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de wijziging tot doel heeft de verwijzingen aan te Considérant que la modification a pour but d'adapter les références
passen naar het grensbedrag dat wordt vermeld in het koninklijk
besluit van 3 november 1993 tot uitvoering van artikel 37, van de wet aux plafonds mentionnés à l'arrêté royal du 3 novembre 1993 portant
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en exécution de l'article 37 de la loi relative à l'assurance obligatoire
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; dat de aanpassing van deze soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; que
verwijzingen zo snel mogelijk moet gebeuren, teneinde de wijzigingen l'adaptation de ces références doit se faire le plus vite possible
afin que les modifications qui ont été introduites entre-temps dans
die intussen in het voormelde koninklijk besluit van 3 november 1993 l'arrêté royal du 3 novembre 1993 susvisé soient également
werden ingevoerd, zonder verwijl ook van toepassing te laten zijn op d'application sans délai aux bénéficiaires indépendants; qu'afin de
de zelfstandige rechthebbende, dat teneinde toe te laten dat de permettre aux organismes assureurs de prendre les mesures
verzekeringsinstellingen ten aanzien van deze rechthebbenden de nodige administratives nécessaires pour l'application de la modification de
administratieve maatregelen nemen om de gewijzigde sociale franchise la franchise sociale à l'égard de ces bénéfices, il est nécessaire que
toe te passen, het geboden is dat dit besluit zo spoedig mogelijk cet arrêté soit pris et publié le plus rapidement possible;
wordt genomen en bekendgemaakt; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en pensions, de Notre Ministre, chargé des Classes moyennes et de l'avis
van de Minister, belast met Middenstand en op het advies van Onze in de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 december 1993

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 20 décembre 1993

tot uitvoering van artikel 37, § 18, van de wet betreffende de portant exécution de l'article 37, § 18, de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
gecoördineerd op 14 juli 1994 met betrekking tot sommige juillet 1994, en ce qui concerne certains travailleurs indépandants
zelfstandigen, wordt vervangen door de volgende bepaling : est remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

«

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
1° « De gecoördineerde wet » : de wet betreffende de verplichte 1° « La loi coordonnée » : la loi relative à l'assurance obligatoire
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994;
2° « Het koninklijk besluit van 3 november 1933 » : het koninklijk 2° « L'arrêté royal du 3 novembre 1993 » : l'arrêté royal du 3
besluit van 3 november 1993 tot uitvoering van artikel 37 van de wet novembre 1993 portant exécution de l'article 37 de la loi relative à
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
uitkeringen; juillet 1994;
3° « De wet van 6 augustus 1990 » : de wet betreffende de 3° « La loi du 6 août 1990 » : la loi du 6 août 1990 relative aux
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; mutualités et aux unions nationales de mutualités;
4° « Het koninklijk besluit van 29 december 1997 » : het koninklijk 4° « L'arrêté royal du 29 décembre 1997 » : l'arrêté royal du 29
besluit van 29 december 1997 houdende de voorwaarden waaronder de décembre 1997 portant les conditions dans lesquelles l'application de
toepassing van de wet betreffende de verplichte verzekering voor la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994 est étendue aux travailleurs
1994, tot de zelfstandigen en leden van de kloostergemeenschappen wordt verruimd. » indépendants et aux membres des communautés religieuses. »

Art. 2.Artikel 2 van het voormeld koninklijk besluit van 20 december

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 20 décembre 1993 susvisé est

1993, wordt vervangen door de volgende bepaling : remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 2.Om vast te stellen wanneer de in artikel 32 van het

«

Art. 2.Pour déterminer quand le plafond de 450 EUR (BEF 18 000

koninklijk besluit van 29 december 1997 bedoelde rechthebbende het in jusqu'au 31 décembre 2001 inclus) visé à l'article 2, § 1er, de
artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 3 november 1993 l'arrêté royal du 3 novembre 1993 est atteint par le bénéficiaire visé
bedoelde grensbedrag van 450 EUR (18 000 frank tot en met 31 december
2001) heeft bereikt, wordt rekening gehouden met de persoonlijke à l'article 32 de l'arrêté du 29 décembre 1997, il est tenu compte des
aandelen, niet alleen betreffende de verstrekkingen die zijn bedoeld interventions personnelles relatives non seulement aux prestations
in artikel 1 van het hiervoren vermelde koninklijk besluit van 29 visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 29 décembre 1997, mais
december 1997, doch ook betreffende de overige in artikel 34 van de aussi aux autres prestations énumérées à l'article 34 de la loi
gecoördineerde wet opgesomde verstrekkingen waarvoor hij een
tegemoetkoming ontvangt in het raam van een dienst voor geneeskundige coordonnée pour lesquelles il perçoit une intervention dans le cadre
verzorging, georganiseerd krachtens artikel 3, b), van de wet van 6 d'un service des soins de santé organisé en vertu de l'article 3, b)
augustus 1990 en erkend krachtens artikel 26 van diezelfde wet. » de la loi du 6 août 1990 et agréé en vertu de l'article 26 de cette même loi. »

Art. 3.In artikel 4 van het voormelde koninklijk besluit van 20

Art. 3.A l'article 4 de l'arrêté royal du 20 décembre 1993 susvisé,

december 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes sont apportées :
- de woorden « koninklijk besluit van 30 juli 1964 » worden vervangen - les mots « arrêté royal du 30 juillet 1964 » sont remplacés par les
door de woorden : « koninklijk besluit van 29 december 1997 »; mots « arrêté royal du 29 décembre 1997 »;
- de woorden : « vijftienduizend frank » worden vervangen door de - les mots « quinze mille francs » sont remplacés par les mots « 450
woorden « 450 EUR (BEF 18 000 tot en met 31 december 2001) ». EUR (BEF 18 000 jusqu'au 31 décembre 2001 inclus) ».

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre

Minister, belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast Ministre, chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui
met de uitvoering van dit besluit. le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 november 2001. Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
De Minister, belast met Middenstand, Le Ministre, chargé des Classes moyennes,
R. DAEMS R. DAEMS
^