Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage die de laboratoria voor klinische biologie verschuldigd zijn voor de externe kwaliteitsevaluatie | Arrêté royal fixant le montant de la redevance que les laboratoires de biologie clinique doivent payer pour l'évaluation externe de la qualité |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de bijdrage die de laboratoria voor klinische biologie verschuldigd zijn voor de externe kwaliteitsevaluatie | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal fixant le montant de la redevance que les laboratoires de biologie clinique doivent payer pour l'évaluation externe de la qualité |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatore soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 67, § 1er; |
inzonderheid op artikel 67, § 1; | |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 14 juli 2000 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 14 juillet 2000 sur la |
verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van een maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2000, en |
2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Overwegende dat een bijdrageregeling per laboratorium dient te worden | Considérant qu'une réglementation de redevance par laboratoire doit |
bepaald in afwachting van een regeling tot vaststelling van het | être prévue en attendant une réglementation fixant le montant du |
percentage van het budget klinische biologie dat wordt bestemd om de | pourcentage du budget de la biologie clinique pour couvrir les frais |
kosten van de kwaliteitsevaluatie te dekken, | de l'évaluation externe de la qualité, |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° « De nomenclatuur » : de nomenclatuur van de geneeskundige | 1° « La nomenclature » : la nomenclature des prestations de santé en |
verstrekkingen inzake verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering, | matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, |
zoals vastgesteld bij koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | comme établie par l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | obligatoire soins de santé et indemnités; |
uitkeringen; | |
2° « Groep van analyses in klinische biologie » : | 2° « Groupe d'analyses en biologie clinique » : |
a) Groep « Chemie » : de analysen begrepen in de nomenclatuur onder de | a) Groupe « Chimie » : les analyses reprises dans la nomenclature sous |
groep art. 3, § 1, A, II, 1/, art. 3, § 1, C, I, 1/ en art. 24, § 1, | le groupe art. 3, § 1er, A, II, 1/, art. 3, § 1er, C, I, 1/ et art. |
1/; | 24, § 1er, 1/; |
b) Groep « Hormonologie/RIA en geneesmiddelenbewaking » : de analysen | b) Groupe « Hormonologie/Ria et Monitoring Thérapeutique » : les |
begrepen in de nomenclatuur onder de groep art. 24, § 1, 2/ en 4/ en | analyses reprises dans la nomenclature sous le groupe art. 24, § 1er, |
art. 18, § 2, B, e 1/ en 2/ met uitzondering van de doseringen van | 2 et 4/ et art. 18, § 2, B, e 1/ et 2/ à l'exception du dosage de IgE |
specifiek IgE; | spécifique; |
c) Groep « Hematologie » : de analysen begrepen in de nomenclatuur | c) Groupe « Hématologie » : les analyses reprises dans la nomenclature |
onder de groep art. 3, § 1, A, II, 7/, art. 3, § 1, C, I, 7/ en art. | sous le groupe art. 3, § 1er, A, II, 7/, art. 3, § 1er, C, I, 7/ et |
24, § 1, 7/, met uitzondering van het opsporen van parasieten; | art. 24, § 1er, 7/, sauf les recherches des parasites; |
d) Groep « Coagulatie » : de analysen begrepen in de nomenclatuur | d) Groupe « Coagulation » : les analyses reprises dans la nomenclature |
onder de groep art. 24, § 1, 8/; | sous le groupe art. 24, § 1er, 8/; |
e) Groep « Immunologie » : de analysen begrepen in de nomenclatuur | e) Groupe « Immunologie » : les analyses reprises dans la nomenclature |
onder de groep art. 24, § 1, 9/; | sous le groupe art. 24, § 1er, 9/; |
f) Groep « Microbiologie » : de analysen begrepen in de nomenclatuur | f) Groupe « Microbiologie » : les analyses reprises dans la |
onder de groep art. 24, § 1, 5/, uitgezonderd het opsporen van | nomenclature sous le groupe art. 24, § 1er, 5/, sauf la recherche de |
parasieten; | parasites; |
g) Groep « Infectieuze serologie » : de analysen begrepen in de | g) Groupe « Sérologie infectieuse » : les analyses reprises dans la |
nomenclatuur onder de groep art. 24, § 1, 6/ en art. 18, § 2, B, e, | nomenclature sous le groupe art. 24, § 1er, 6/ et art. 18, § 2, B, e, |
6/; | 6/; |
h) Groep « Parasitologie » : het opsporen van parasieten; | h) Groupe « Parasitologie » : les recherches de parasites; |
i) Groep « Allergie » : doseringen van specifiek IgE. | i) Groupe « Allergie » : dosages des IgE spécifiques. |
Art. 2.De bijdragen die de laboratoria voor klinische biologie |
Art. 2.La redevance que les laboratoires de biologie clinique doivent |
verschuldigd zijn voor de controle, wordt vastgesteld op 4000 | payer pour l'évaluation externe de la qualité est fixée à 4 000 francs |
Belgische franken per enquête voor de groepen begrepen onder 2°, a), | belges par enquête pour les groupes repris sous 2°, a), b), c), d), |
b), c), d), e), f), g) en h) en op 2000 Belgische franken per enquête | e), f), g) et h) et à 2 000 francs belges par enquête pour le groupe |
voor de groep onder 2°, i). | repris sous 2°, i). |
Het totaal verschuldigd bedrag wordt door het Patrimonium van het | Le montant total dû, est facturé au laboratoire par le Patrimoine de |
Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - Louis Pasteur | l'Institut scientifique de la Santé publique - Louis Pasteur. |
gefactureerd aan het laboratorium. | |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 16 april 1998 tot vaststelling van |
Art. 3.L'arrêté royal du 16 avril 1998 fixant les montants de la |
het bedrag van de bijdrage die laboratoria voor klinische biologie | redevance que les laboratoires de biologie clinique doivent payer pour |
verschuldigd zijn voor de externe kwaliteitsevaluatie wordt opgeheven. | l'évaluation externe de la qualité est abrogé. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effects le 1er janvier 2000. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 november 2000. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |