Koninklijk besluit betreffende de uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, "LOXO" genaamd, een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij | Arrêté royal concernant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée "LOXO", loterie publique organisée par la Loterie nationale |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
13 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit betreffende de | 13 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal concernant les modalités d'émission |
uitgiftevoorschriften van de loterij met biljetten, "LOXO" genaamd, | de la loterie à billets, appelée "LOXO", loterie publique organisée |
een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij | par la Loterie nationale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij, | Vu la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie nationale, |
inzonderheid op artikel 2, eerste lid en op artikel 27, tweede lid; | notamment l'article 2, alinéa 1er, et l'article 27, alinéa 2; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Overwegende dat de wijze waarop de attitudes van het publiek | Considérant que l'évolution des attitudes comportementales du public a |
evolueren, de Nationale Loterij doet besluiten dat de | amené la Loterie nationale à constater que l'attrait des formes de |
aantrekkingskracht van de openbare loterijvormen die ze overeenkomstig | loteries publiques, notamment à billets, qu'elle organise, |
artikel 2, eerste lid, van de wet van 22 juli 1991 betreffende de | conformément à l'article 2, alinéa 1er, de la loi du 22 juillet 1991 |
Nationale Loterij organiseert, met name die van de loterijen met | relative à la Loterie nationale, connaît un phénomène d'érosion qui, |
biljetten, sneller erodeert dan vroeger, waardoor de levensduur van | comparativement au passé, est plus rapide et rend dès lors la période |
deze loterijvormen sterk verkort; | de vie de ces formes de loteries beaucoup plus courte; |
Overwegende dat die erosie een versnelde vernieuwing van de genoemde | Considérant que ce phénomène d'érosion rend d'autant plus |
loterijvormen des te meer onontbeerlijk maakt daar de in het | indispensable un renouvellement accéléré desdites formes de loteries |
bedrijfsplan beoogde jaarlijkse verhoging met 5 % van de ontvangsten | que l'accroissement annuel de 5 % des recettes de la Loterie nationale |
visé au plan d'entreprise constitue une condition primordiale devant | |
van de Nationale Loterij een essentiële voorwaarde vormt opdat de | permettre à la Loterie nationale d'honorer l'ensemble de ses obligations; |
Nationale Loterij al haar verplichtingen kan nakomen; | Considérant que l'étude liée à la faisabilité, à la conception, à |
Overwegende dat de studie van de haalbaarheid, van het ontwerp, van de | l'organisation et à la rentabilité de la forme de loterie publique |
organisatie en van de rendabiliteit van de in dit besluit bedoelde | visée par le présent arrêté a nécessité de nombreux mois de travail de |
la part des services de la Loterie nationale; | |
openbare loterijvorm vele maanden werk heeft gevergd van de diensten | Considérant qu'à défaut de promouvoir sans délai cette nouvelle forme |
van de Nationale Loterij; | de loterie publique devant lui procurer de nouvelles recettes, la |
Overwegende dat de Nationale Loterij in 2000 niet al haar verplichtingen zal kunnen nakomen als ze niet onverwijld kan overgaan tot de lancering van deze nieuwe vorm van openbare loterij, die extra ontvangsten moet opleveren; Overwegende dat het, om een dergelijke situatie te voorkomen, absoluut noodzakelijk is dringend dit besluit te nemen zodat de Nationale Loterij onmiddellijk alle maatregelen kan treffen die nodig zijn voor een spoedige organisatie van de erin bedoelde loterijvorm; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door bovenstaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, | Loterie nationale se trouverait dans l'impossibilité d'honorer en 2000 l'ensemble de ses obligations; Considérant qu'afin d'éviter que pareille situation ne se produise, il est impérieux de prendre d'urgence le présent arrêté de manière à ce que la Loterie nationale puisse adopter immédiatement toutes les mesures requises en vue d'organiser très rapidement la forme de loterie qu'il vise; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Deelnemingsbeginsel | CHAPITRE Ier. - Principe de la participation |
Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de door de Nationale |
Article 1er.Le présent règlement s'applique à l'émission par la |
Loterij uitgegeven loterij met biljetten, "Loxo" genaamd. | Loterie nationale de la loterie à billets, appelée "Loxo". |
De Loxo is een loterij met biljetten waarbij de loten uitsluitend | Le Loxo est une loterie à billets dont les lots sont exclusivement |
zonder loting worden toegewezen door middel van figuren die verborgen | attribués sans tirage au sort au moyen de mentions figuratives cachées |
zijn onder een af te krassen ondoorzichtige deklaag. | sous une pellicule opaque à gratter. |
HOOFDSTUK II. - Uitgifte van de biljetten | CHAPITRE II. - Emission des billets |
Art. 2.De Nationale Loterij bepaalt het aantal uitgegeven biljetten |
Art. 2.Le nombre de billets émis est fixé par la Loterie nationale en |
in veelvouden van één miljoen. | multiples d'un million. |
De verkoopprijs van een biljet is bepaald op 50 frank. | Le prix de vente d'un billet est fixé à 50 francs. |
HOOFDSTUK III. - Aantal en bedrag van de loten | CHAPITRE III. - Nombre et montant des lots |
Art. 3.Per hoeveelheid van één miljoen uitgegeven biljetten : |
Art. 3.Par quantité d'un million de billets émis : |
1° is het totale bedrag van de loten vastgesteld op 29 900 000 frank; | 1° le montant total des lots s'élève à 29 900 000 francs; |
2° is het aantal loten vastgesteld op 206.446. Er zijn 2 loten van | 2° le nombre de lots est fixé à 206.446, lesquels se répartissent en 2 |
1.000.000 F, 4 loten van 400.000 F, 40 loten van 40.000 F, 400 loten | lots de 1.000.000 F, 4 lots de 400.000 F, 40 lots de 40.000 F, 400 |
van 4.000 F, 4.000 loten van 400 F, 8.000 loten van 200 F, 10.000 | lots de 4.000 F, 4.000 lots de 400 F, 8.000 lots de 200 F, 10.000 lots |
loten van 150 F en 184.000 loten van 100 F. | de 150 F et 184.000 lots de 100 F. |
HOOFDSTUK IV. - Deelnemingswijze | CHAPITRE IV. - Modalités de participation |
Art. 4.Op de voorzijde van de biljetten bevinden zich 9 vakjes |
Art. 4.Au recto des billets, est imprimée une grille de 9 cases |
gelegen op 3 horizontale lijnen, « rijen » genaamd, en op 3 verticale | disposées en 3 lignes horizontales, appelées "rangées", et en 3 lignes |
lijnen, « kolommen » genaamd. Elke lijn telt 3 vakjes, net zoals de 2 | verticales, appelées "colonnes". Chaque ligne comporte 3 cases, à |
l'instar des 2 lignes diagonales configurées par la grille. Dans | |
diagonalen van het rooster. In elk van de 9 vakjes staat de afbeelding | chacune des 9 cases est imprimée une figure représentant un objet dont |
van een voorwerp van veranderlijke aard. | la nature est variable. |
Wint, met uitsluiting van elk ander biljet, het biljet waarvan de 3 op | A l'exclusion de tout autre billet, est gagnant, le billet dont les 3 |
cases formant soit une rangée, soit une colonne, soit une diagonale, | |
een rij, een kolom of een diagonaal liggende vakjes, een afbeelding | comportent chacune une figure représentant un objet identique. Le |
van een identiek voorwerp vertonen. Het bedrag van het toegekende lot | montant du lot attribué est mentionné en marge de la rangée, de la |
staat naast de betrokken rij, kolom of diagonaal. | colonne ou de la diagonale concernée. |
Het rooster van een winnend biljet bevat altijd maar één winnende rij, | La grille d'un billet gagnant ne comporte jamais qu'une seule rangée, |
één winnende kolom of één winnende diagonaal. | une seule colonne ou une seule diagonale gagnante. |
Het in het eerste lid bedoelde rooster is bedekt met een door de | La grille visée à l'alinéa 1er est recouverte d'une pellicule opaque à |
deelnemers af te krassen ondoorzichtige laag. | gratter par les participants. |
HOOFDSTUK V. - Controle- en beheersmaatregelen | CHAPITRE V. - Mesures de contrôle et de gestion |
Art. 5.Onder de in artikel 4, laatste lid, bedoelde ondoorzichtige |
Art. 5.Sous la pellicule opaque visée à l'article 4, dernier alinéa, |
laag kunnen controlevermeldingen staan in de vorm die de Nationale | peuvent figurer des indications de contrôle sous toute forme jugée |
Loterij nuttig acht. | utile par la Loterie nationale. |
Alleen de Nationale Loterij mag ter controle de bedoelde | A des fins de contrôle, seule la Loterie nationale est habilitée à |
ondoorzichtige laag van de onverkochte biljetten afkrassen. | gratter la couche opaque précitée des billets invendus. |
Art. 6.Op de voor- of keerzijde van de biljetten kunnen de volgende |
Art. 6.Au recto ou au verso des billets, peuvent figurer, |
vermeldingen staan, uitsluitend voor de controle en het administratief | exclusivement réservées au contrôle et à la gestion administrative de |
beheer ervan : | ceux-ci, les indications suivantes : |
1° een reeks zichtbare cijfers; | 1° une série de chiffres visibles; |
2° een reeks cijfers bedekt met een ondoorzichtige laag; | 2° une série de chiffres couverts d'une pellicule opaque; |
3° een zichtbare streepjescode. | 3° un code à barres visible. |
Art. 7.Om te garanderen dat alleen het toeval de toewijzing van de |
Art. 7.Aux fins de garantir que le seul hasard préside à |
loten bepaalt : | l'attribution des lots : |
1° wordt elke vorm van stelselmatigheid geweerd bij het drukken van de | 1° tout procédé systématique est évité lors de l'impression des |
vermeldingen betreffende de lotentoewijzing; | indications relatives à l'attribution des lots; |
2° mogen de biljetten geen enkel uiterlijk verschil vertonen dat | 2° les billets ne peuvent présenter aucune distinction extérieure |
elementen betreffende de lotentoewijzing kan onthullen. | pouvant dévoiler des éléments relatifs à l'attribution des lots. |
De biljetten vertonen op de voor- of keerzijde vermeldingen in cijfers | Les billets mentionnent au recto ou au verso des indications en |
en/of in letters ter identificatie van de uitgifte waartoe ze behoren. | chiffres et/ou en lettres identifiant l'émission à laquelle ils |
Een uitgifte omvat een veelvoud van één miljoen biljetten. Het aantal | ressortissent. Une émission comporte un nombre de billets fixé à un |
uitgiften wordt bepaald door de Nationale Loterij. De aard van de in | multiple d'un million de billets. Le nombre d'émissions est fixé par |
artikel 4, eerste lid, bedoelde voorwerpen kan variëren volgens het | la Loterie nationale. La nature des objets visée à l'article 4, alinéa |
thema waaronder de uitgiften aan het publiek worden voorgesteld. | 1er, peut varier selon le thème des émissions sous lequel celles-ci |
HOOFDSTUK VI. - Belastingvrijstelling van de loten | sont présentées au public. CHAPITRE VI. - Exemption fiscale des lots |
Art. 8.De loten zijn vrijgesteld van alle belastingen ten bate van de Staat. |
Art. 8.Les lots sont exempts de tous impôts au profit de l'Etat. |
HOOFDSTUK VII. - Betalingswijze van de loten | CHAPITRE VII. - Modalités de paiement des lots |
Art. 9.De loten zijn betaalbaar aan toonder tegen afgifte van de |
Art. 9.Les lots sont payables au porteur dès l'achat des billets. Ils |
winnende biljetten aan de verkopers, vanaf de aankoop van de biljetten | sont payables contre remise des billets gagnants auprès des vendeurs |
tot en met de laatste dag van een termijn van twee maanden te rekenen | jusques et y compris le dernier jour d'un délai de deux mois à compter |
vanaf de datum waarop de verkoop van de uitgifte waartoe de biljetten | de la date de clôture de vente de l'émission à laquelle les billets |
behoren, is afgesloten. De loten van 1.000.000 frank zijn ook | ressortissent. Les lots de 1.000.000 de francs sont également payables |
betaalbaar ten zetel van de Nationale Loterij in Brussel. | au siège de la Loterie nationale sis à Bruxelles. |
Art. 10.De afsluitingsdatum van de verkoop en de daarmee |
Art. 10.Pour chaque émission de billets, la date de clôture de la |
samenhangende afsluitingsdatum van de uitbetalingen worden voor iedere | vente et corrélativement la date de clôture du paiement des lots sont |
uitgifte door de Nationale Loterij bekendgemaakt met alle middelen die | rendues publiques par la Loterie nationale par tous moyens jugés |
ze nuttig acht. | utiles par celle-ci. |
Art. 11.De loten die niet binnen de in artikel 9 bepaalde termijn |
Art. 11.Les lots non réclamés dans le délai fixé à l'article 9 sont |
zijn opgeëist, verblijven aan de Nationale Loterij. | acquis à la Loterie nationale. |
Art. 12.Klachten over de loten-uitbetaling moeten op straffe van |
Art. 12.Les réclamations relatives au paiement des lots sont à |
nietigheid binnen de in artikel 9 bedoelde termijn worden ingediend. | introduire, sous peine de déchéance, dans le délai visé à l'article 9. |
Ze moeten per aangetekende brief aan de Nationale Loterij worden | Elles sont à adresser par lettre recommandée à la Loterie nationale ou |
gericht of er tegen ontvangstbewijs worden afgegeven. | à déposer à la Loterie nationale contre récépissé. |
Elke klacht moet vergezeld gaan van het betrokken biljet. Op de | Toute réclamation doit être accompagnée du billet concerné au verso |
keerzijde ervan moet de deelnemer zijn naam, voornaam en adres | duquel le participant inscrit ses nom, prénom et adresse. |
vermelden. HOOFDSTUK VIII. - Algemene bepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions générales |
Art. 13.Het is minderjarigen verboden deel te nemen. |
Art. 13.La participation est interdite à tout mineur d'âge. |
Art. 14.De Nationale Loterij erkent maar één eigenaar van een winnend |
Art. 14.La Loterie nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire |
biljet, namelijk de toonder ervan. | d'un billet gagnant, à savoir celui qui en est le porteur. |
De staving van de identiteit wordt geëist : | L'identité du porteur est toutefois exigée si : |
1° als er twijfel bestaat over de geldigheid van het biljet, als het | 1° il y a doute sur la validité du billet, s'il est maculé, déchiré, |
besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt is. In dat geval houdt de | incomplet ou recollé. Dans ce cas, le billet est retenu par la Loterie |
Nationale Loterij het biljet in tot ze een beslissing heeft genomen en | nationale jusqu'à décision de celle-ci et fait l'objet d'une |
ontvangt de toonder van het biljet een bewijs van afgifte. | reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du billet; |
2° als het nodig is voor de door de Nationale Loterij bepaalde | 2° si le mode de paiement des lots fixé par la Loterie nationale le |
betalingswijze van de loten. | rend nécessaire. |
Art. 15.Geen enkel bezwaar of verzet wordt aanvaard bij diefstal, |
Art. 15.En cas de vol, de perte ou de destruction d'un billet ou |
verlies of vernietiging van een biljet of van een aan toonder | d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation |
opgesteld bewijs van afgifte. | ou opposition ne sera acceptée. |
De eigenaar van een biljet met een druktechnische fout kan alleen | Le propriétaire d'un billet affecté d'un défaut technique d'impression |
aanspraak maken op de terugbetaling van zijn biljet. | ne peut prétendre qu'au remboursement de son billet. |
Elke fraude die is gepleegd om een lot te verkrijgen, in het bijzonder | Toute fraude commise en vue de percevoir un lot, en particulier tout |
elke valsheid in geschrifte of elk gebruik ervan, geeft aanleiding tot | faux ou usage de faux, fera l'objet d'une plainte au parquet. |
een klacht bij het parket. | |
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions finales |
Art. 16.Dit besluit treedt in werking, de dag waarop het in het |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 17.Onze Minister van Overheidsbedrijven en Participaties wordt |
Art. 17.Notre Ministre des Entreprises et Participations publiques |
belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 november 2000. | Donné à Bruxelles, le 13 novembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, | Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |