Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de oprichting van het "Fonds voor bestaanszekerheid demografie voor de bedienden uit de sector van de chemie, kunststoffen en life sciences" en de vaststelling van de statuten ervan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à la création d'un "Fonds de sécurité d'existence démographie pour les employés dans le secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la vie" et fixant ses statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2016, | collective de travail du 18 octobre 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de oprichting van het "Fonds voor | la création d'un "Fonds de sécurité d'existence démographie pour les |
bestaanszekerheid demografie voor de bedienden uit de sector van de | employés dans le secteur de la chimie, des matières plastiques et des |
chemie, kunststoffen en life sciences" en de vaststelling van de statuten ervan (1) | sciences de la vie" et fixant ses statuts (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2016, | travail du 18 octobre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à |
nijverheid, betreffende de oprichting van het "Fonds voor | la création d'un "Fonds de sécurité d'existence démographie pour les |
bestaanszekerheid demografie voor de bedienden uit de sector van de | employés dans le secteur de la chimie, des matières plastiques et des |
chemie, kunststoffen en life sciences" en de vaststelling van de | sciences de la vie" et fixant ses statuts. |
statuten ervan. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 13 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2016 | Convention collective de travail du 18 octobre 2016 |
Oprichting van het "Fonds voor bestaanszekerheid demografie voor de | Création d'un "Fonds de sécurité d'existence démographie pour les |
bedienden uit de sector van de chemie, kunststoffen en life sciences" | employés dans le secteur de la chimie, des matières plastiques et des |
en vaststelling van de statuten ervan (Overeenkomst geregistreerd op 7 | sciences de la vie" et fixation de ses statuts (Convention enregistrée |
november 2016 onder het nummer 135702/CO/207) | le 7 novembre 2016 sous le numéro 135702/CO/207) |
Preambule | Préambule |
Overwegende dat de sociale gesprekspartners voor de scheikundige | Considérant que les partenaires sociaux de l'industrie chimique ont |
nijverheid beslist hebben één gemeenschappelijk fonds voor | décidé de créer un fonds de sécurité d'existence démographie commun |
bestaanszekerheid demografie voor de arbeiders en de bedienden uit de | pour les ouvriers et les employés dans le secteur de la chimie, des |
sector van de chemie, kunststoffen en life sciences op te richten. | matières plastiques et des sciences de la vie. |
Overwegende dat de sociale gesprekspartners voor de scheikundige | Considérant que les partenaires sociaux de l'industrie chimique |
nijverheid vaststellen dat dit binnen het kader van de wet van 7 | constatent que ceci n'est actuellement pas possible dans le cadre |
januari 1958 betreffende fondsen voor bestaanszekerheid, onder haar | actuel de la loi du 7 janvier 1958 sur les fonds de sécurité |
huidige vorm, niet mogelijk is. | d'existence. |
Overwegende dat de sociale gesprekspartners voor de scheikundige | Considérant que les partenaires sociaux de l'industrie chimique |
nijverheid zullen overgaan tot de oprichting van één gemeenschappelijk | reportent à plus tard, et ce, dès que le cadre juridique le rendra |
fonds voor bestaanszekerheid demografie voor de arbeiders en de | possible, la création d'un fonds de sécurité d'existence démographie |
bedienden uit de sector van de chemie, kunststoffen en life sciences | commun pour les ouvriers et les employés du secteur de la chimie, des |
eens dit binnen het wettelijk kader wel mogelijk wordt gemaakt. | |
Overwegende dat de sociale gesprekspartners voor de scheikundige | matières plastiques et des sciences de la vie. |
nijverheid voor de tussenperiode overgaan tot de oprichting van een | Considérant que, dans la période transitoire, les partenaires sociaux |
"Fonds voor bestaanszekerheid demografie voor de arbeiders uit de | de l'industrie chimique mettent en place le "Fonds de sécurité |
sector van de chemie, kunststoffen en life sciences" en een "Fonds | d'existence démographie pour les ouvriers dans le secteur de la |
voor bestaanszekerheid demografie voor de bedienden uit de sector van | chimie, des matières plastiques et des sciences de la vie" et un |
de chemie, kunststoffen en life sciences". | "Fonds de sécurité d'existence démographie pour les employés dans le |
Overwegende dat de sociale gesprekspartners voor de scheikundige | secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la |
nijverheid voor deze tussenperiode de toekenning van de financiële | vie". Considérant que les partenaires sociaux de l'industrie chimique |
middelen aan en de ondersteuning van "demografieplannen", binnen het | veulent, durant cette période transitoire, dans le cadre légal |
bestaande wettelijke kader, maximaal willen toevertrouwen aan het | existant, confier au maximum la répartition des ressources financières |
"Fonds voor bestaanszekerheid demografie voor de bedienden uit de | et le soutien des "plans de démographie" au "Fonds de sécurité |
d'existence démographie pour les employés dans le secteur de la | |
sector van de chemie, kunststoffen en life sciences". | chimie, des matières plastiques et des sciences de la vie". |
Wordt overeengekomen hetgeen volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
fonds voor bestaanszekerheid demografie op te richten waarvan de | de créer un fonds de sécurité d'existence démographie dont les statuts |
statuten worden vastgesteld en als bijlage bij deze collectieve | sont fixés et repris en annexe de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst overgenomen. | travail. |
Zij wordt gesloten in toepassing van de wet van 7 januari 1958 | Elle est conclue en application de la loi du 7 janvier 1958 concernant |
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. | les fonds de sécurité d'existence. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers en de bedienden die ressorteren onder het Paritair Comité | employeurs et employé(e)s qui se trouvent dans le champ d'application |
voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. | de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2016. Zij vervangt | une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2016. |
vanaf die datum de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 20 | Elle remplace à partir de cette date la convention collective de |
april 2016 (134112/CO/207) in het Paritair Comité voor de bedienden | travail conclue le 20 avril 2016 (134112/CO/207) conclue au sein de la |
uit de scheikundige nijverheid, tot oprichting van het "Fonds voor | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique créant un |
bestaanszekerheid demografie voor de bedienden uit de sector van de | "Fonds de sécurité d'existence démographie pour les employés dans le |
chemie, kunststoffen en life sciences" en de vaststelling van de | secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la |
statuten ervan. | vie" et fixant ses statuts. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
ondertekenende partijen worden beëindigd mits een opzegging van zes | chacune des parties signataires moyennant un délai de préavis de six |
maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président |
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le |
scheikundige nijverheid. De termijn van 6 maanden begint te lopen | délai de 6 mois commence à courir à la date d'envoi de la lettre |
vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt | recommandée au président, la date du cachet de la poste faisant foi. |
toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. De voorzitter stelt de | Le président informe les parties de la dénonciation. |
partijen op de hoogte van deze opzegging. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction Générale Relations Collectives de travail du Service |
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en | Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. | obligatoire par arrêté royal est demandée. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2016, | Annexe à la convention collective de travail du 18 octobre 2016, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
nijverheid, betreffende de oprichting van het "Fonds voor | l'industrie chimique, relative à la création d'un "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid demografie voor de bedienden uit de sector van de | d'existence démographie pour les employés dans le secteur de la |
chemie, kunststoffen en life sciences" en de vaststelling van de | chimie, des matières plastiques et des sciences de la vie" et fixant |
statuten ervan | ses statuts |
Statuten | Statuts |
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel | CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social |
Artikel 1.Er wordt met ingang van 1 januari 2016 een fonds voor |
Article 1er.A partir du 1er janvier 2016, un fonds de sécurité |
bestaanszekerheid opgericht onder de benaming "Fonds voor | d'existence est institué sous la dénomination de "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid demografie voor de sector van de chemie, | d'existence démographie pour le secteur de la chimie, des matières |
kunststoffen en life sciences", hierna "het fonds" genaamd. | plastiques et des sciences de la vie", appelé ci-après "le fonds". |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 1030 |
Art. 2.Le siège social du fonds est établi à 1030 Schaerbeek, |
Schaarbeek, Auguste Reyers-laan 80, tweede verdieping. De zetel kan, | Boulevard Auguste Reyers 80, deuxième étage. Le siège peut, par |
bij beslissing van het beheerscomité, naar een andere plaats in België | décision du comité de gestion, être transféré vers un autre lieu en |
worden overgebracht. | Belgique. |
HOOFDSTUK II. - Doel | CHAPITRE II. - Objectif |
Art. 3.Het fonds heeft als doel : |
Art. 3.Le fonds a pour objectif : |
- om in het kader van de demografische uitdagingen en de gevolgen van | - afin de maintenir et d'améliorer l'employabilité dans le secteur de |
l'industrie chimique dans le cadre des défis démographiques et des | |
het verlengen van de loopbaan de werkbaarheid in de sector van de | conséquences de l'allongement de la carrière, le fonds stimulera de |
scheikundige nijverheid te behouden en te verbeteren, zal het fonds op | nouvelles mesures de gestion des âges, prises au sein de l'entreprise |
loopbaanbasis nieuwe ondernemingsspecifieke en leeftijdsbewuste | tout au long de la carrière, avec une attention particulière pour les |
maatregelen stimuleren met bijzondere aandacht voor oudere werknemers, | travailleurs âgés, les travailleurs en systèmes d'équipes et les |
werknemers in ploegenstelsels en werknemers met zwaar en/of belastend | travailleurs ayant un métier lourd et/ou pénible, tenant compte d'une |
werk, rekening houdend met een efficiënte arbeidsorganisatie; | organisation du travail efficace; |
- het ontvangen, beheren, toewijzen en doorstorten aan het "Fonds voor | - de recevoir, gérer, attribuer et verser au "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid demografie voor de arbeiders uit de sector van de | d'existence démographie pour les ouvriers du secteur de la chimie, des |
chemie, kunststoffen en life sciences" van de aan het fonds toegekende | matières plastiques et des sciences de la vie" les moyens alloués au |
middelen; | fonds; |
- het toekennen van financiële middelen aan "demografieplannen", die | - d'allouer des ressources financières aux "plans de démographie" qui |
satisfont à la définition et aux conditions énoncées dans les | |
voldoen aan de definitie en voorwaarden als bepaald in de collectieve | conventions collectives de travail conclues respectivement le 18 |
arbeidsovereenkomsten gesloten op 18 oktober 2016 in het Paritair | octobre 2016 en Commission paritaire pour employés de l'industrie |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende | chimique concernant le financement des plans de démographie au sein du |
de financiering van demografieplannen binnen de sector van de chemie, | secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la |
kunststoffen en life sciences en gesloten op 19 oktober 2016 in het | vie et le 19 octobre 2016 en Commission paritaire de l'industrie |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de | chimique concernant le financement des plans de démographie au sein du |
financiering van demografieplannen binnen de sector van de chemie, | secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la |
kunststoffen en life sciences; | vie; |
- het opbouwen van verdere expertise ter ondersteuning bij opmaak en | - de créer des compétences supplémentaires pour faciliter la |
uitrol van de "demografieplannen"; | préparation et le déploiement des "plans de démographie"; |
- het uitwerken van een informatie- en opleidingspakket vertrekkende | - d'apporter un support en information et en formation sur la base du |
vanuit het "Huis van Werkvermogen". | projet de la "Maison des Capacités professionnelles". |
Art. 4.Het fonds kan alle daden stellen die rechtstreeks of |
Art. 4.Le fonds peut poser tous les actes liés directement ou |
onrechtstreeks, geheel of gedeeltelijk, verband houden met zijn doel, | indirectement, en tout ou en partie, à son objectif, en promouvoir le |
de ontwikkeling ervan bevorderen of de totstandkoming ervan | développement ou en faciliter la mise en oeuvre. |
vergemakkelijken. | |
Het fonds kan ervoor opteren om één of meerdere aspecten van zijn | A cette fin, le fonds peut opter pour la délégation à des tiers d'un |
taken aan derden uit te besteden. | ou plusieurs aspects de ses tâches. |
HOOFDSTUK III. - Duur | CHAPITRE III. - Durée |
Art. 5.Het fonds is opgericht voor onbepaalde duur. |
Art. 5.Le fonds est institué pour une durée indéterminée. |
Er zal een grondige evaluatie van werking gebeuren tegen uiterlijk 31 december 2019. | Une évaluation approfondie de son fonctionnement sera effectuée au plus tard le 31 décembre 2019. |
HOOFDSTUK IV. - Voordelen | CHAPITRE IV. - Avantages |
Art. 6.De door het fonds verleende voordelen betreffen het toewijzen |
Art. 6.Les avantages octroyés par le fonds consistent en |
van de financiële middelen en hun opbrengsten, aan "demografieplannen" | l'attribution des moyens financiers et de leurs revenus à des "plans |
die voldoen aan de definitie en voorwaarden als bepaald in de | de démographie" qui satisfont à la définition et aux conditions |
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op 18 oktober 2016 in het | définies dans les conventions collectives de travail conclues le 18 |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, | octobre 2016 en Commission paritaire pour employés de l'industrie |
betreffende de financiering van demografieplannen binnen de sector van | chimique concernant le financement de plans de démographie dans le |
de chemie, kunststoffen en life sciences en gesloten op 19 oktober | secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la |
2016 in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | vie et le 19 octobre 2016 en Commission paritaire de l'industrie |
betreffende de financiering van demografieplannen binnen de sector van | chimique concernant le financement de plans de démographie dans le |
de chemie, kunststoffen en life sciences. | secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la |
HOOFDSTUK V. - Financiering | vie. CHAPITRE V. - Financement |
Art. 7.Het bedrag van de bijdragen, welke werkgevers deze bijdragen |
Art. 7.Le montant des cotisations, les employeurs qui doivent les |
moeten betalen en voor welke werknemers ze van toepassing zijn, wordt | payer et les travailleurs à qui elles s'appliquent, sont fixés par des |
vastgesteld door collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het | conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. | paritaire pour employés de l'industrie chimique. |
Art. 8.De inning en invordering van de bijdragen worden verzekerd |
Art. 8.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel | par l'Office national de sécurité sociale en application de l'article |
7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | 7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid. | d'existence. |
HOOFDSTUK VI. - Beheer | CHAPITRE VI. - Gestion |
Art. 9.Het fonds wordt beheerd door een beheerscomité, paritair |
Art. 9.Le fonds est géré par un comité de gestion composé |
samengesteld uit vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie en | paritairement de représentants de l'organisation des employeurs et de |
uit vertegenwoordigers van de werknemersorganisaties die in het | représentants des organisations des travailleurs représentées au sein |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid of het Paritair Comité | de la Commission paritaire de l'industrie chimique ou de la Commission |
voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid vertegenwoordigd | paritaire pour employés de l'industrie chimique. |
zijn. Het beheerscomité bestaat uit achttien effectieve leden en uit een | Le comité de gestion est composé de dix-huit membres effectifs et d'un |
gelijk aantal plaatsvervangende leden, die allen lid moeten zijn van | nombre égal de suppléants, qui doivent tous être membres de la |
het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid of van het | Commission paritaire de l'industrie chimique ou de la Commission |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. | paritaire pour employés de l'industrie chimique. |
De ene helft van de leden (= 9) wordt aangeduid door en onder de leden | La première moitié des membres (= 9) sont désignés par et parmi les |
van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid en het | membres de la Commission paritaire de l'industrie chimique et de la |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid op | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique sur |
voordracht van de beroepsorganisatie die de werkgevers | proposition de l'organisation professionnelle qui représente les |
vertegenwoordigt. De andere helft van de leden (= 9) wordt aangeduid | employeurs. L'autre moitié des membres (= 9) est désignée par et parmi |
door en onder de leden van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid en het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid op voordracht van de werknemersorganisaties die de werknemers vertegenwoordigen. De plaatsvervangende leden vervangen de afwezige effectieve leden van de organisatie die hen voorgedragen heeft met dezelfde bevoegdheden. Het beheerscomité kiest een voorzitter en een ondervoorzitter, en dit telkens voor een termijn van twee jaar. Het voorzitterschap en het ondervoorzitterschap worden beurtelings toevertrouwd aan een lid van de werkgeversafvaardiging en een lid van de werknemersafvaardiging. Het beheerscomité duidt eveneens de persoon of de personen aan die belast zijn met het secretariaat. Deze administratieve ondersteuning | les membres de la Commission paritaire de l'industrie chimique et de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique sur proposition des organisations des travailleurs qui représentent les travailleurs. Les membres suppléants remplacent les membres effectifs absents de l'organisation qui les a investis et ce, avec les mêmes compétences. Le comité de gestion choisit un président et un vice-président, et ce chaque fois pour une durée de deux ans. La présidence et la vice-présidence sont confiées à tour de rôle à un membre de la délégation des employeurs et à un membre de la délégation des travailleurs. Le comité de gestion désigne également la personne ou les personnes chargées du secrétariat. Ce soutien administratif est confié plus |
wordt meer bepaald toevertrouwd aan Co-Valent vzw, Auguste Reyerslaan | précisément à l'association Co-Valent asbl, Boulevard Auguste Reyers |
80 te 1030 Brussel. | 80 à 1030 Bruxelles. |
Art. 10.De leden van het beheerscomité worden benoemd voor een |
Art. 10.Les membres du comité de gestion sont nommés pour une période |
periode gelijk aan deze van hun mandaat van lid van het Paritair | égale à celle de leur mandat de membre de la Commission paritaire de |
Comité voor de scheikundige nijverheid of van hun mandaat van lid van | l'industrie chimique ou de membre de la Commission paritaire pour |
het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. Hun mandaat is hernieuwbaar onder dezelfde voorwaarden als waaronder zij worden aangeduid. De hoedanigheid van beheerder vervalt door overlijden of ontslag. Elke beheerder die ophoudt lid te zijn van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid of van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid wordt van rechtswege als ontslagnemend beschouwd. Het ontslag kan gegeven worden door de organisatie die de beheerder voorgedragen heeft. Het nieuwe lid voltooit het mandaat van degene die hij vervangt. Het mandaat wordt niet bezoldigd. | employés de l'industrie chimique. Leur mandat est renouvelable, dans des conditions identiques à celles sous lesquelles ils ont été désignés. La qualité d'administrateur prend fin par décès ou démission. Est considéré comme démissionnaire de plein droit l'administrateur qui cesse d'être membre de la Commission paritaire de l'industrie chimique ou de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. L'organisation qui a proposé l'administrateur peut lui retirer son mandat. Le nouveau membre achève le mandat de la personne qu'il remplace. Le mandat est exercé à titre gratuit. |
Art. 11.Het beheerscomité vergadert op bijeenroeping van de |
Art. 11.Le comité de gestion se réunit sur convocation du président. |
voorzitter. De voorzitter is gehouden het beheerscomité minstens één | Ce dernier est tenu de convoquer le comité de gestion au moins une |
keer per jaar bijeen te roepen en telkens wanneer minstens één derde | fois par an et chaque fois qu'au moins un tiers des administrateurs en |
van de beheerders erom verzoekt. De oproepingen vermelden de agenda. | font la demande. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. |
Art. 12.Het beheerscomité kan slechts beslissen in aanwezigheid van |
Art. 12.Le comité de gestion ne peut prendre de décision qu'en |
minstens vijf beheerders behorende tot de werknemersafvaardiging en | présence d'au moins cinq administrateurs appartenant à la délégation |
minstens vijf beheerders behorende tot de werkgeversafvaardiging. | des travailleurs et d'au moins cinq administrateurs appartenant à la |
Art. 13.Alle beslissingen van het beheerscomité dienen éénparig te |
délégation des employeurs. Art. 13.Toutes les décisions du comité de gestion doivent être |
worden goedgekeurd door alle beheerders die aan de vergadering | approuvées à l'unanimité par les administrateurs participant à la |
deelnemen. | réunion. |
Art. 14.Het beheerscomité heeft tot opdracht het fonds te beheren en |
Art. 14.Le comité de gestion a pour mission de gérer le fonds et de |
alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede | prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Le |
werking. Het beheerscomité bezit de meest uitgebreide machten voor het | comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus pour gérer et |
beheren en het besturen van het fonds. | administrer le fonds. |
Voor het optreden in rechte en voor al de handelingen, andere dan die | |
waarvoor het beheerscomité bijzondere opdrachten heeft gegeven, wordt | Le président et le vice-président représentent valablement ensemble le |
het fonds geldig vertegenwoordigd door zijn voorzitter en | fonds pour les actions, en justice et autres, sauf celles pour |
ondervoorzitter samen. | lesquelles le comité de gestion a donné des mandats spéciaux. |
Art. 15.De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de |
Art. 15.Les administrateurs ne sont responsables que de |
uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke | l'accomplissement de leur mandat et ne contractent aucune obligation |
verplichting aan uit hoofde van hun beheer ten opzichte van de | personnelle suite à leur administration en ce qui concerne les |
verbintenissen aangegaan door het fonds. | engagements pris par le fonds. |
Art. 16.Het beheerscomité regelt zijn eigen interne werking in een |
Art. 16.Le comité de gestion règle son propre fonctionnement interne |
huishoudelijk reglement. | dans un règlement d'ordre intérieur. |
HOOFDSTUK VII. - Rekeningen | CHAPITRE VII. - Comptes |
Art. 17.Het boekjaar neemt een aanvang op 1 januari van elk jaar en |
Art. 17.L'exercice comptable débute le 1er janvier de chaque année et |
sluit op 31 december van hetzelfde jaar. | se clôture le 31 décembre de la même année. |
Art. 18.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar |
Art. 18.Les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés le 31 |
afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op boekhoudkundig gebied | décembre. La clôture et le bilan doivent être établis selon les normes |
voldoende gespecificeerd worden. | comptables. |
Bij vaststelling van financiële reserves na de afsluiting kan het | En cas de constatation de réserves financières après la clôture, le |
beheerscomité beslissen om binnen de door haar vastgestelde regels | comité de gestion peut décider de les allouer, selon les règles |
deze reserves toe te wijzen aan reeds, door het beheerscomité | établies par lui, à des plans démographie déjà approuvés par le comité |
goedgekeurde demografieplannen. | de gestion. |
Art. 19.Het beheerscomité, alsmede de bij toepassing van artikel 12 |
Art. 19.Le comité de gestion, ainsi que le réviseur désigné en |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | application de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les |
bestaanszekerheid aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een | fonds de sécurité d'existence, rédigent chacun, chaque année, un |
schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht tijdens | rapport écrit sur l'exécution de leur mission au cours de l'exercice |
het verlopen jaar. | écoulé. |
Art. 20.De jaarrekening, samen met voornoemde schriftelijke |
Art. 20.Les comptes annuels, avec les rapports écrits susmentionnés, |
verslagen, moeten uiterlijk in de loop van het tweede kwartaal van het | doivent être soumis pour approbation à la Commission paritaire pour |
volgende jaar ter goedkeuring aan het Paritair Comité voor de | employés de l'industrie chimique, au plus tard pendant le deuxième |
bedienden uit de scheikundige nijverheid worden voorgelegd. | trimestre de l'année suivante. |
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening | CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation |
Art. 21.Het fonds kan worden ontbonden door een collectieve |
Art. 21.Le fonds peut être dissous par une convention collective de |
arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden | travail conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de |
uit de scheikundige nijverheid. | l'industrie chimique. |
Het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | La Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique désigne |
wijst de vereffenaars aan, bepaalt hun machten en bezoldigingen en | les liquidateurs, fixe leurs compétences et rémunérations et décide de |
wijst de bestemming van het vermogen aan. | l'affectation des actifs. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |