Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2006 betreffende de toekenning van een aanvullende werkloosheidsvergoeding ten gunste van sommige oudere ontslagen werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne, modifiant la convention collective de travail du 6 mars 2006 relative à l'octroi d'une allocation complémentaire de chômage en faveur de certains travailleurs âgés licenciés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2016, | collective de travail du 2 février 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
van het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
arbeidsovereenkomst van 6 maart 2006 betreffende de toekenning van een | wallonne, modifiant la convention collective de travail du 6 mars 2006 |
aanvullende werkloosheidsvergoeding ten gunste van sommige oudere | relative à l'octroi d'une allocation complémentaire de chômage en |
ontslagen werknemers (1) | faveur de certains travailleurs âgés licenciés (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et |
streekvervoer van het Waalse Gewest; | régional de la Région wallonne; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2016, | travail du 2 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
van het Waalse Gewest, tot wijziging van de collectieve | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
arbeidsovereenkomst van 6 maart 2006 betreffende de toekenning van een | wallonne, modifiant la convention collective de travail du 6 mars 2006 |
aanvullende werkloosheidsvergoeding ten gunste van sommige oudere | relative à l'octroi d'une allocation complémentaire de chômage en |
ontslagen werknemers. | faveur de certains travailleurs âgés licenciés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 13 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse | Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région |
Gewest | wallonne |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2016 | Convention collective de travail du 2 février 2016 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2006 | Modification de la convention collective de travail du 6 mars 2006 |
betreffende de toekenning van een aanvullende werkloosheidsvergoeding | relative à l'octroi d'une allocation complémentaire de chômage en |
ten gunste van sommige oudere ontslagen werknemers (Overeenkomst | faveur de certains travailleurs âgés licenciés (Convention enregistrée |
geregistreerd op 6 juni 2016 onder het nummer 133136/CO/328.02) | le 6 juin 2016 sous le numéro 133136/CO/328.02) |
Inleiding | Préambule |
Overwegende dat : | Considérant : |
- artikel 12 van de wet van 10 augustus 2015 tot verhoging van de | - que la loi du 10 août 2015 visant à relever l'âge légal de la |
wettelijke leeftijd voor het rustpensioen en tot wijziging van de | pension de retraite et portant modification des conditions d'accès à |
voorwaarden voor de toegang tot het vervroegd pensioen en de | la pension de retraite anticipée et de l'âge minimum de la pension de |
minimumleeftijd voor het overlevingspensioen bepaalt dat de wettelijke | survie a prévu, en son article 12, le relèvement de l'âge légal de |
leeftijd waarop het rustpensioen ingaat, op 1 februari 2025 wordt | prise de cours de la pension à 66 ans au 1er février 2025 et 67 ans au |
verhoogd tot 66 jaar en op 1 februari 2030 tot 67 jaar; | 1er février 2030; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2006 | - que la convention collective de travail du 6 mars 2006 (numéro |
(registratienummer : 79106) betreffende de toekenning van een | d'enregistrement : 79106) relative à l'octroi d'une allocation |
aanvullende werkloosheidsvergoeding ten gunste van sommige oudere | |
ontslagen werknemers uitdrukkelijk bepaalt dat de leeftijd waarop het | complémentaire de chômage en faveur de certains travailleurs âgés |
wettelijk rustpensioen ingaat 65 jaar bedraagt, | licenciés mentionne explicitement l'âge de 65 ans comme âge de prise |
stemmen de partijen ermee in om de tekst van voornoemde overeenkomst | de cours de la pension légale, |
aan te passen. | les parties conviennent d'adapter le texte de ladite convention. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 3.Deze overeenkomst is van toepassing op de werknemers en |
Art. 3.La présente convention s'applique aux travailleurs et aux |
werkgevers die vallen onder het Paritair Subcomité voor het stads- en | employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport |
streekvervoer van het Waalse Gewest. | urbain et régional de la Région wallonne. |
Voor de toepassing van de bepalingen van deze overeenkomst wordt onder | Pour l'application des dispositions de la présente convention, on |
"werknemers" verstaan : de arbeiders en arbeidsters, de mannelijke en | entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières, les |
vrouwelijke bedienden en het directiepersoneel. | employés et les employées, en ce compris le personnel de direction. |
HOOFDSTUK II. - Principes en nadere regels | CHAPITRE II. - Principes et modalités |
Art. 4.De woorden "wanneer ze de leeftijd van 65 jaar bereiken" van |
Art. 4.Les mots "lorsqu'ils atteignent l'âge de 65 ans" de l'article |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 maart 2006 worden vervangen | 2 de la convention collective de travail du 6 mars 2006 sont remplacés |
door "wanneer ze de wettelijke pensioenleeftijd bereiken". | par "lorsqu'ils atteignent l'âge de la pension légale". |
Het laatste lid van artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst | Le dernier alinéa de l'article 2 de la convention collective de |
van 6 maart 2006 wordt gewijzigd als volgt : | travail du 6 mars 2006 est modifié comme suit : |
"De datum waarop het rustpensioen ingaat en die voor de toepassing van | "La date de prise de cours de la pension prise en considération pour |
deze collectieve arbeidsovereenkomst in aanmerking wordt genomen, is | l'application de la présente convention collective de travail est |
de datum waarop het vervroegd wettelijk pensioen ingaat (op | celle pouvant résulter de la prise de cours de la pension légale |
uitdrukkelijk verzoek van de werknemer), of, bij gebrek aan, de datum | anticipée (à la demande expresse du travailleur), ou, à défaut, de la |
waarop het wettelijk pensioen ingaat.". HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 5.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Elke ondertekenende partij kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Waalse Gewest. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei 2017. De Minister van Werk, |
prise de cours de la pension légale.". CHAPITRE III. - Durée de validité
Art. 5.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention collective de travail moyennant préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région wallonne. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |