Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de brugdagen voor 2017, 2018 en 2019 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux jours de pont pour 2017, 2018 et 2019 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2016, | collective de travail du 10 juin 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de brugdagen voor 2017, 2018 en 2019 (1) | relative aux jours de pont pour 2017, 2018 et 2019 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2016, gesloten | travail du 10 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
brugdagen voor 2017, 2018 en 2019. | relative aux jours de pont pour 2017, 2018 et 2019. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 13 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2016 | Convention collective de travail du 10 juin 2016 |
Brugdagen voor 2017, 2018 en 2019 | Jours de pont pour 2017, 2018 et 2019 |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2016 onder het nummer 134334/CO/216) | (Convention enregistrée le 1er août 2016 sous le numéro 134334/CO/216) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | employeurs et aux employés ressortissant de la Commission paritaire |
notarisbedienden ressorteren. | pour les employés occupés chez les notaires. |
Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés et les employées. |
Art. 2.§ 1. De wettelijke bepalingen betreffende de feestdagen zijn |
Art. 2.§ 1er. Les dispositions légales en matière de jours fériés |
van toepassing op : | seront applicables aux jours suivants : |
- de 10 wettelijke feestdagen; | - aux 10 jours fériés légaux; |
- de feesten van de gemeenschappen voor de bedienden die er worden | - aux jours de fête des communautés pour les employés qui y sont |
tewerkgesteld. | occupés. |
§ 2. De feesten van de respectievelijke gemeenschappen in 2017, 2018 | § 2. Les jours de fête des communautés respectives en 2017, 2018 et |
et 2019 zijn de volgende : | 2019 sont les suivants : |
2017 | 2017 |
2018 | 2018 |
2019 | 2019 |
Vlaamse Gemeenschap/ | Vlaamse Gemeenschap/ |
Communauté flamande | Communauté flamande |
Dinsdag 11 juli/ | Dinsdag 11 juli/ |
Mardi 11 juillet | Mardi 11 juillet |
Woensdag 11 juli/ | Woensdag 11 juli/ |
Mercredi 11 juillet | Mercredi 11 juillet |
Donderdag 11 juli/ | Donderdag 11 juli/ |
Jeudi 11 juillet | Jeudi 11 juillet |
Franse Gemeenschap/ | Franse Gemeenschap/ |
Communauté française | Communauté française |
Woensdag 27 september/ | Woensdag 27 september/ |
Mercredi 27 septembre | Mercredi 27 septembre |
Donderdag 27 september/ | Donderdag 27 september/ |
Jeudi 27 septembre | Jeudi 27 septembre |
Vrijdag 27 september/ | Vrijdag 27 september/ |
Vendredi 27 septembre | Vendredi 27 septembre |
Duitstalige Gemeenschap/ | Duitstalige Gemeenschap/ |
Communauté germanophone | Communauté germanophone |
Woensdag 15 november/ | Woensdag 15 november/ |
Mercredi 15 novembre | Mercredi 15 novembre |
Donderdag 15 november/ | Donderdag 15 november/ |
Jeudi 15 novembre | Jeudi 15 novembre |
Vrijdag 15 november/ | Vrijdag 15 november/ |
Vendredi 15 novembre | Vendredi 15 novembre |
De bedienden tewerkgesteld in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Les employés occupés dans la Région de Bruxelles-Capitale choisissent |
kiezen de verlofdag voor het feest van de gemeenschap in | le jour de congé de la fête de la communauté en accord avec |
overeenstemming met de werkgever. | l'employeur. |
Art. 3.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
Art. 3.En application de la convention collective de travail du 29 |
november 2000 houdende invulling van de beschikbare loonmarge, hebben | novembre 2000 contenant l'utilisation de la marge salariale, pour |
de bedienden in het jaar 2017 recht op de volgende drie verlofdagen : | 2017, les employés ont droit aux trois jours de congé suivants : |
- vrijdag 14 april (Goede Vrijdag); | - le vendredi 14 avril (Vendredi Saint); |
- vrijdag 26 mei; | - le vendredi 26 mai; |
- een verlofdag waarvan de datum wordt vastgesteld overeenkomstig de | - un jour de congé dont la date est déterminée conformément aux |
modaliteiten van het arbeidsreglement met betrekking tot het | modalités prévues par le règlement de travail pour la fixation des |
vaststellen van een verlofdag. | jours de congé. |
Art. 4.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
Art. 4.En application de la convention collective de travail du 29 |
november 2000 houdende invulling van de beschikbare loonmarge, hebben | novembre 2000 contenant l'utilisation de la marge salariale, pour |
de bedienden in het jaar 2018 recht op de volgende drie verlofdagen : | 2018, les employés ont droit aux trois jours de congé suivants : |
- maandag 30 april; | - le lundi 30 avril; |
- vrijdag 11 mei; | - le vendredi 11 mai; |
- maandag 31 december. | - le lundi 31 décembre. |
Art. 5.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 |
Art. 5.En application de la convention collective de travail du 29 |
november 2000 houdende invulling van de beschikbare loonmarge, hebben | novembre 2000 contenant l'utilisation de la marge salariale, pour |
de bedienden in het jaar 2019 recht op de volgende drie verlofdagen : | 2019, les employés ont droit aux trois jours de congé suivants : |
- vrijdag 19 april (Goede Vrijdag); | - le vendredi 19 avril (Vendredi Saint); |
- vrijdag 31 mei; | - le vendredi 31 mai; |
- een verlofdag waarvan de datum wordt vastgesteld overeenkomstig de | - un jour de congé dont la date est déterminée conformément aux |
modaliteiten van het arbeidsreglement met betrekking tot het | modalités prévues par le règlement de travail pour la fixation des |
vaststellen van een verlofdag. | jours de congé. |
Art. 6.Voor de bedienden die geen recht hebben op de bijkomende |
Art. 6.Pour les employés n'ayant pas droit à des jours de congé |
verlofdagen voorzien in artikel 3, worden die dagen afgehouden van hun wettelijk verlof. Behoudens andersluidende overeenkomst worden de dagen voorzien in artikel 3, voor de bedienden die geen wettelijk verlof hebben, als bijkomend verlof beschouwd. Art. 7.Indien één van deze dagen reeds als verlofdag is toegekend door de werkgever, kan die op een andere dag in hetzelfde jaar worden genomen overeenkomstig de modaliteiten van het arbeidsreglement met betrekking tot het vaststellen van een verlofdag. |
supplémentaires tels que visés à l'article 3 de la présente convention, ces jours seront décomptés de leurs jours de congé légaux. Sauf convention contraire, pour les employés n'ayant pas droit aux jours de congé légaux, les jours visés à l'article 3 seront considérés comme des jours de congé supplémentaires. Art. 7.Si un de ces jours avait déjà fait l'objet de la part de l'employeur de l'octroi d'un jour de congé, il pourra être pris un autre jour dans le courant de la même année et conformément aux dispositions du règlement de travail relatives à la fixation des jours de congé. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2019. | le 1er janvier 2017 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2019. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |