Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar - zwaar beroep en nachtarbeid - in de ondernemingen van de dagbladpers (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans - métier lourd et travail de nuit - dans les entreprises de presse quotidienne (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, | collective de travail du 23 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar - zwaar beroep en | (RCC) à l'âge de 58 ans - métier lourd et travail de nuit - dans les |
nachtarbeid - in de ondernemingen van de dagbladpers (1) | entreprises de presse quotidienne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015, gesloten | travail du 23 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 58 jaar - zwaar beroep en | (RCC) à l'âge de 58 ans - métier lourd et travail de nuit - dans les |
nachtarbeid - in de ondernemingen van de dagbladpers. | entreprises de presse quotidienne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 mei 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2015 | Convention collective de travail du 23 juin 2015 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van | |
58 jaar - zwaar beroep en nachtarbeid - in de ondernemingen van de | Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 58 ans |
- métier lourd et travail de nuit - dans les entreprises de presse | |
dagbladpers (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 2015 onder het | quotidienne (Convention enregistrée le 30 juillet 2015 sous le numéro |
nummer 128367/CO/130) | 128367/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de | aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het | convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de | de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
ondernemingen van de dagbladpers, algemeen bindend verklaard bij | journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de |
koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober | presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet |
2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve | 2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement |
arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). | 85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 |
HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op | novembre 2009). CHAPITRE II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à |
58 jaar - zwaar beroep | 58 ans - métier lourd |
Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 17 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de | conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et des |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en nr. 112 gesloten in de | conventions collectives de travail n° 111 et n° 112 conclues au |
Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, genieten de werknemers die, in | Conseil national du travail le 27 avril 2015, les travailleurs qui, au |
de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, de leeftijd van 58 | cours de la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 sont âgés |
jaar bereiken of bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden | de 58 ans ou plus et qui sont licenciés par l'employeur avant le 1er |
vóór 1 januari 2017 en die op dat ogenblik 33 jaar beroepsverleden als | janvier 2017 et qui peuvent justifier à ce moment de 33 ans de |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié dont, soit au | |
loontrekkende waarvan hetzij minstens 5 jaar van zwaar beroep, | minimum 5 années dans le cadre d'un métier lourd, calculées de date à |
gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 10 | date, durant les 10 dernières années calendrier, calculées de date à |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de | |
arbeidsovereenkomst; hetzij minstens 7 jaar van zwaar beroep, gerekend | date, avant la fin du contrat de travail; soit au minimum 7 années |
dans le cadre d'un métier lourd, calculées de date à date, durant les | |
van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, | 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin |
gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de | du contrat de travail, bénéficient des mesures relatives au régime de |
arbeidsovereenkomst kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake | chômage avec complément d'entreprise comme prévu à l'article 3 de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in | |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). | complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). |
Art. 3.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail du 16 mai |
mei 2013 betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | 2013 relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
(SWT) in de ondernemingen van de dagbladpers (nr. 115284/CO/130, | dans les entreprises de presse (n° 115284/CO/130, arrêté royal du 3 |
koninklijk besluit van 3 februari 2014, Belgisch Staatsblad van 15 | février 2014, Moniteur belge du 15 juillet 2014), modifiée par la |
juli 2014), gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart | |
2014 (nr. 122048/CO/130, koninklijk besluit van 11 maart 2015, | convention collective de travail du 20 mars 2014 (n° 122048/CO/130, |
Belgisch Staatsblad van 24 maart 2015) en in uitvoering van de | arrêté royal du 11 mars 2015, Moniteur belge du 24 mars 2015) et en |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 gesloten in de Nationale | exécution de la convention collective de travail n° 113 conclue au |
Arbeidsraad op 27 april 2015, genieten de werknemers die, in de | Conseil national du travail le 27 avril 2015, les travailleurs qui, au |
periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, de leeftijd van 58 | cours de la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 sont âgés |
jaar bereiken of bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden | de 58 ans ou plus et qui sont licenciés par l'employeur avant le 1er |
vóór 1 januari 2017 en die op dat ogenblik 35 jaar beroepsverleden als | janvier 2017 et qui peuvent justifier à ce moment de 35 ans de |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié dont, soit au | |
loontrekkende waarvan hetzij minstens 5 jaar van zwaar beroep, | minimum 5 années dans le cadre d'un métier lourd, calculées de date à |
gerekend van datum tot datum, in de loop van de laatste 10 | date, durant les 10 dernières années calendrier, calculées de date à |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de | |
arbeidsovereenkomst; hetzij minstens 7 jaar van zwaar beroep, gerekend | date, avant la fin du contrat de travail; soit au minimum 7 années |
dans le cadre d'un métier lourd, calculées de date à date, durant les | |
van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, | 15 dernières années calendrier calculées de date à date, avant la fin |
gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de | du contrat de travail, bénéficient des mesures relatives au régime de |
arbeidsovereenkomst kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake | chômage avec complément d'entreprise comme prévu à l'article 3 de |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in | |
artikel 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). | complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). |
HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op | CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à |
58 jaar - nachtarbeid | 58 ans - travail de nuit |
Art. 4.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
Art. 4.En exécution de la convention collective de travail n° 17 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de | conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et des |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en nr. 112 gesloten in de | conventions collectives de travail n° 111 et n° 112 conclues au |
Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, genieten de werknemers die, in | Conseil national du travail le 27 avril 2015, les travailleurs qui, au |
de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, de leeftijd van 58 | cours de la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 sont âgés |
jaar bereiken of bereikt hebben en door de werkgever ontslagen worden | de 58 ans ou plus et qui sont licenciés par l'employeur avant le 1er |
vóór 1 januari 2017 en die op dat ogenblik 20 jaar beroepsverleden als | janvier 2017 et qui peuvent justifier à ce moment de 20 ans de |
carrière professionnelle en tant que travailleur salarié dans un | |
loontrekkende in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de | régime tel que défini à l'article 1er de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende | travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du |
de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties | travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que |
alsook voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, gewijzigd | d'autres formes de travail comportant des prestations de nuit, |
door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari | modifiée par les conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 |
1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 | janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 |
december 2001, kunnen rechtvaardigen, van de bepalingen inzake het | décembre 2001, bénéficient des mesures relatives au régime de chômage |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in artikel | avec complément d'entreprise comme prévu à l'article 3 de l'arrêté |
3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). | d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007). |
HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden | CHAPITRE IV. - Conditions |
Art. 5.De toepassing van de hoger vermelde maatregelen inzake stelsel |
Art. 5.Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives au régime de |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt slechts na wederzijds | chômage avec complément d'entreprise ne sera accordé qu'après accord |
akkoord tussen werkgever en werknemer. | mutuel entre l'employeur et le travailleur. |
Indien, door de toekenning van één of meerdere stelsels van | |
werkloosheid met bedrijfstoeslag de continuïteit van de | Si, en raison de l'octroi d'un ou de plusieurs régimes de chômage avec |
arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van | complément d'entreprise, la continuité de l'organisation du travail |
de opzegging in het raam van de aanvraag van de werknemer met maximum | n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la |
6 maanden worden uitgesteld. | demande du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois. |
HOOFDSTUK V. - Tijdskrediet | CHAPITRE V. - Crédit-temps |
Art. 6.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor |
Art. 6.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime |
een regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties | de crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la |
zoals voorzien door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of | convention collective de travail n° 77bis ou la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het | de travail n° 103 jusqu'à l'âge de la mise en régime de chômage avec |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag | complément d'entreprise, le complément d'entreprise versé par |
die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van | l'employeur est calculé sur la base d'un régime de travail à temps |
een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door collectieve | plein selon les dispositions prévues par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17. | travail n° 17. |
HOOFDSTUK VI. - Hernemen van activiteit | CHAPITRE VI. - Reprise des activités |
Art. 7.Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die |
Art. 7.Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs |
ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve | licenciés dans le cadre de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de werkgever die het stelsel | travail est maintenu à charge de l'employeur qui a octroyé le régime |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend, indien de | de chômage avec complément d'entreprise, lorsque les travailleurs |
werknemers hun activiteit hervatten als loontrekkende of als | reprennent une activité en tant que travailleur salarié ou en tant que |
zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd | travailleur indépendant dans les conditions et modalités fixées par la |
door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, die | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant |
een regime van aanvullende vergoeding instelt voor sommige oudere | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés |
werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door collectieve | en cas de licenciement, telle que modifiée notamment par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006. | collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. |
HOOFDSTUK VII. - Andere | CHAPITRE VII. - Divers |
Art. 8.Voor alles wat er in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet |
Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans la présente |
specifiek bepaald is, wordt verwezen naar de bepalingen van de | convention collective de travail, il est renvoyé aux dispositions de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 evenals alle reglementaire | la convention collective de travail n° 17 ainsi qu'à toutes les |
bepalingen die hierop van toepassing zijn. | dispositions réglementaires qui s'y appliquent. |
HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid | CHAPITRE VIII. - Validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016. | le 1er janvier 2015 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |