Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de eindejaarspremie en de tijdelijke werkloosheid om economische redenen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de fin d'année et au chômage temporaire pour des raisons économiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, | collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de |
de eindejaarspremie en de tijdelijke werkloosheid om economische redenen (1) | fin d'année et au chômage temporaire pour des raisons économiques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, | travail du 21 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de |
de eindejaarspremie en de tijdelijke werkloosheid om economische | fin d'année et au chômage temporaire pour des raisons économiques. |
redenen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 mei 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 | Convention collective de travail du 21 septembre 2015 |
Eindejaarspremie en tijdelijke werkloosheid om economische redenen | Prime de fin d'année et chômage temporaire pour des raisons |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 november 2015 onder het nummer | économiques (Convention enregistrée le 18 novembre 2015 sous le numéro |
130059/CO/105) | 130059/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Onverminderd gunstiger bepalingen op ondernemingsvlak, worden |
Art. 2.Sans préjudice de dispositions plus favorables au niveau de |
in ondernemingen waar een eindejaarspremie bestaat, de dagen | l'entreprise les jours de chômage temporaire pour raisons économiques |
tijdelijke werkloosheid om economische redenen die zich voordoen | survenant durant la période de référence concernée sont dans les |
tijdens de desbetreffende referteperiode gelijkgesteld met effectief | entreprises où il existe une prime de fin d'année assimilés à des |
gepresteerde dagen voor de berekening ervan ten belope van hoogstens | jours effectivement prestés pour le calcul, et ce à concurrence de |
60 arbeidsdagen. | maximum 60 jours de travail. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2015 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende | un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la |
brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van | poste, adressée au président de la commission paritaire et à chacune |
de ondertekenende partijen. | des parties signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |