Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes d'équipes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, | collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes |
betreffende de ploegenpremies (1) | d'équipes (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, | travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative aux primes |
betreffende de ploegenpremies. | d'équipes. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 mei 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 | Convention collective de travail du 16 septembre 2015 |
Ploegenpremies | Primes d'équipes |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2015 onder het nummer | (Convention enregistrée le 21 octobre 2015 sous le numéro |
129835/CO/116) | 129835/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
Met "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.De bedragen van de minimum ploegenpremies zoals voorzien in |
Art. 2.Les montants des primes d'équipes minimums tels que prévu à |
artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014, | l'article 2 de la convention collective de travail, conclue le 12 |
gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | février 2014 au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
betreffende de ploegenpremies (nr. 120794/CO/116, koninklijk besluit | chimique, relative avec primes d'équipes minimums (n° 120794/CO/116, |
van 19 september 2014, Belgisch Staatsblad van 5 december 2014), van | arrêté royal du 19 septembre 2014, Moniteur belge du 5 décembre 2014), |
toepassing op 31 december 2015, in het 40 uren per week stelsel, | en vigueur au 31 décembre 2015, sont augmentés de 0,5 p.c. à partir du |
worden vanaf 1 januari 2016, verhoogd met 0,5 pct.. | 1er janvier 2016 en régime 40 heures par semaine. |
De minimum ploegenpremies bedragen op 1 januari 2015 : | Au 1er janvier 2015, les primes d'équipes minimums s'élèvent à : |
- morgenploeg : 0,6404 EUR; | - équipe du matin : 0,6404 EUR; |
- namiddagploeg : 0,6404 EUR; | - équipe de l'après-midi : 0,6404 EUR; |
- nachtploeg : 2,1513 EUR. | - équipe de nuit : 2,1513 EUR. |
De afronding zal gebeuren volgens artikel 4 van deze collectieve | L'arrondi sera calculé conformément à l'article 4 de la présente |
arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 3.De minimum ploegenpremies vastgelegd in artikel 2 stemmen |
Art. 3.Les primes d'équipes minimales fixées à l'article 2 |
overeen met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van 40 uren. | correspondent à une durée effective hebdomadaire du travail de 40 heures. |
Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van 40 uren daadwerkelijk per week | Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement |
verminderd is met perequatie van het loon, worden bovenstaande minimum | réduite par semaine avec péréquation du salaire, ces montants sont |
ploegenpremies evenredig geperequateerd. | péréquatés à due concurrence. |
De in het vorige lid van dit artikel voorziene perequatie gebeurt | La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article est |
zonder afronding, conform artikel 4 hierna : het resultaat van de | appliquée sans arrondi, conformément à l'article 4 ci-dessous : le |
perequatie van de ploegenpremies, in euro, wordt uitgedrukt tot de | résultat de la péréquation des primes d'équipes, libellées en euros, |
vierde decimaal. | est exprimé jusqu'à la quatrième décimale. |
Voorbeeld van perequatie : | Exemple de péréquation : |
40 uur per week = 0,5785 EUR. | 40 heures par semaine = 0,5785 EUR. |
Perequatie naar 38 uur per week : 0,5785 x 40/38 = 0,60899 EUR. | Péréquation à 38 heures par semaine : 0,5785 x 40/38 = 0,60899 EUR. |
Na de perequatie worden de cijfers na de vierde decimaal niet in acht | Après la péréquation, les chiffres au-delà de la quatrième décimale |
genomen en wordt het toegepast bedrag : 0,6089 EUR. | sont négligés et le montant appliqué est : 0,6089 EUR. |
Art. 4.De ploegenpremies vastgelegd in artikel 2, die overeenstemmen |
Art. 4.Les primes d'équipes fixées à l'article 2, qui correspondent à |
met spilindexcijfer 100,23 (basis 2013 = 100), zijn gekoppeld aan het | l'indice pivot 100,23 (base 2013 = 100), sont liées à l'indice des |
indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van | prix à la consommation, conformément aux dispositions de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 februari 2014 (nr. | collective de travail du 12 février 2014 (n° 120793/CO/116, arrêté |
120793/CO/116, koninklijk besluit van 9 oktober 2014, Belgisch | royal du 9 octobre 2014, Moniteur belge du 7 janvier 2015), conclue au |
Staatsblad van 7 januari 2015), gesloten in het Paritair Comité voor | |
de scheikundige nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het | sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, liant les |
indexcijfer van de consumptieprijzen; de ploegenpremies worden | salaires à l'indice des prix à la consommation; les primes d'équipes |
uitgedrukt tot de vierde decimaal, maar het resultaat wordt niet | sont exprimées jusqu'à la quatrième décimale, mais le résultat n'est |
afgerond. | pas arrondi. |
Art. 5.De gunstiger stelsels die in de ondernemingen bestaan, blijven |
Art. 5.Les régimes plus favorables existant dans les entreprises |
behouden. | demeurent d'application. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van | une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de |
12 februari 2014 (nr. 120794/CO/116, koninklijk besluit van 19 | travail du 12 février 2014 (n° 120794/CO/116, arrêté royal du 19 |
september 2014, Belgisch Staatsblad van 5 december 2014), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de ploegenpremies en treedt in werking op 1 januari 2015. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei 2016. De Minister van Werk, | septembre 2014, Moniteur belge du 5 décembre 2014) relative aux primes d'équipes, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique et entre en vigueur le 1er janvier 2015. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |