Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de verlenging van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la prolongation de la convention collective de travail sectorielle du 3 décembre 2013 relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, | collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la |
betreffende de verlenging van de sectorale collectieve | prolongation de la convention collective de travail sectorielle du 3 |
arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 betreffende het stelsel van | décembre 2013 relative au régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) | d'entreprise (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten | travail du 24 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de | Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la |
verlenging van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 3 | prolongation de la convention collective de travail sectorielle du 3 |
december 2013 betreffende het stelsel van werkloosheid met | décembre 2013 relative au régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag. | d'entreprise. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 mei 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 mai 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de beursvennootschappen | Commission paritaire pour les sociétés de bourse |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015 | Convention collective de travail du 24 juin 2015 |
Verlenging van de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 3 | Prolongation de la convention collective de travail sectorielle du 3 |
december 2013 betreffende het stelsel van werkloosheid met | décembre 2013 relative au régime de chômage avec complément |
bedrijfstoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 11 augustus 2015 onder | d'entreprise (Convention enregistrée le 11 août 2015 sous le numéro |
het nummer 128596/CO/309) | 128596/CO/309) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen behoren. | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
Zij heeft tot doel de toegang tot het stelsel van werkloosheid met | compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. |
bedrijfstoeslag mogelijk te maken voor de personeelsleden die | Elle a pour but de donner accès au régime de chômage avec complément |
beantwoorden aan de algemene voorwaarden betreffende de toekenning van | d'entreprise aux membres du personnel qui répondent aux conditions |
werkloosheidsuitkeringen in geval van stelsel van werkloosheid met | légales générales en matière d'octroi d'allocations de chômage en cas |
bedrijfstoeslag, alsook aan de bijzondere bepaling opgenomen in | de régime de chômage avec complément d'entreprise, ainsi qu'aux |
artikel 2 van deze overeenkomst. | conditions particulières énoncées à l'article 2 de cette convention. |
Art. 2.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt in alle |
Art. 2.Le régime de chômage avec complément d'entreprise sera octroyé |
gevallen van ontslag, behalve het ontslag om ernstige reden, | dans tous les cas de licenciement, à l'exception de licenciement pour |
toegestaan aan de werknemers die de leeftijd van 60 jaar hebben | motif grave, aux salariés qui ont atteint l'âge de 60 ans. Les |
bereikt. De bedienden die ontslagen werden vóór het afsluiten van deze | travailleurs qui ont été licenciés avant la conclusion de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst en waarvan de opzeggingstermijn nog | convention collective de travail et dont le préavis est encore en |
loopt, kunnen ook aanspraak maken op de regeling die bij deze | cours, peuvent revendiquer la mesure fixée par la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt bepaald. | collective de travail. |
Art. 3.De algemene toepassingsmodaliteiten van het stelsel van |
Art. 3.Les termes d'application générale de ce régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag zijn deze die bepaald zijn door de | complément d'entreprise sont ceux fixés par la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten | de travail n° 17 du 19 décembre 1974 conclue au sein du Conseil |
in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van | |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers, | national du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire |
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij | en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, |
koninklijk besluit van 16 januari 1975. | rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975. |
Het bedrag van de aanvullende vergoeding waarin wordt voorzien door | Le montant de l'indemnité complémentaire prévu à l'article 5 de la |
artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 wordt op 65 | convention collective de travail n° 17 est porté à 65 p.c. de la |
pct. van het verschil tussen het netto referteloon en de | différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de |
werkloosheidsuitkering gebracht. | chômage. |
Art. 4.De deeltijdse werknemers die van een vermindering genieten van |
Art. 4.Les travailleurs à temps partiel bénéficiant de la diminution |
de loopbaan of van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel | de carrière ou de la réduction des prestations de travail à mi-temps |
103bis van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | visées à l'article 103bis de la loi du redressement du 22 janvier 1985 |
bepalingen, evenals de deeltijdse werknemers die van de vermindering | contenant des dispositions sociales, de même que les travailleurs à |
temps partiel qui continuent à bénéficier de la réduction des | |
van arbeidsprestaties blijven genieten, zoals bepaald in artikel 102 | prestations de travail visée à l'article 102 de la même loi, peuvent |
van dezelfde wet, kunnen aanspraak maken op een aanvullende | |
vergoeding, berekend op voltijdse prestaties, indien zij worden | revendiquer une indemnité complémentaire calculée sur la base de |
ontslagen na 60 jaar. | prestations à temps plein, s'ils sont licenciés après l'âge de 60 ans. |
Art. 5.De werkgever zal verplicht zijn om de aanvullende vergoeding |
Art. 5.L'employeur ne sera tenu de payer l'indemnité complémentaire |
te betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de | que pour autant que le travailleur ait accepté le préavis (ou |
verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd | l'indemnité de rupture) qui a été notifié par l'employeur conformément |
betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen | |
van respectievelijk artikel 59 en artikel 82 van de wet van 3 juli | aux dispositions visées respectivement à l'article 59 et l'article 82 |
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten van 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue du 1er |
januari 2015 tot en met 31 december 2017. | janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mai 2016. |
2016. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |