Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/05/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de organisatie van de controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de organisatie van de controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juin 2002 organisant la vérification des conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 MEI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de organisatie van de controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke luchtvaartuigen SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 MAI 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juin 2002 organisant la vérification des conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de conduite des aéronefs civils
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment
artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; l'article 5, § 1er modifié par la loi du 2 janvier 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de Vu l'arrêté royal du 5 juin 2002 organisant la vérification des
organisatie van de controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de
geestelijke geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van
burgerlijke luchtvaartuigen; conduite des aéronefs civils;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 44.840/4, gegeven op 20 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 44.840/4 donné le 20 octobre 2008;
oktober 2008;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 45.957/4, gegeven op 2 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 45.957/4, donné le 2 mars 2009, en
maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la
Mobiliteit; Mobilité;
Overwegende het Verdrag inzake de internationale burgerlijke Considérant la Convention relative à l'aviation civile internationale,
luchtvaart, ondertekend te Chicago op 7 december 1944, en goedgekeurd signée à Chicago le 7 décembre 1944, et approuvée par la loi du 30
door de wet van 30 april 1947, inzonderheid bijlage 1, avril 1947, notamment l'annexe 1re,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In de artikelen 1, 13, 16, 33, 34, 38 en 39 het koninklijk

Article 1er.Dans les articles 1er, 13, 16, 33, 34, 38 et 39 de

besluit van 5 juni 2002 tot regeling van de organisatie van de l'arrêté royal du 5 juin 2002 organisant la vérification des
controle van de voorwaarden inzake lichamelijke en geestelijke conditions d'aptitude physique et mentale des membres d'équipage de
geschiktheid van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke
luchtvaartuigen worden de woorden « klasse 3 » vervangen door « klasse conduite des aéronefs civils les mots « classe 3 » sont remplacés par
4 ». « classe 4 ».

Art. 2.In hoofdstuk I van hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis

Art. 2.Dans le chapitre Ier du même arrêté, il est inséré un article

ingevoegd, luidende : 1erbis rédigé comme suit :
«

Art. 1bis.Volgende definities en afkortingen kunnen voorkomen op

«

Art. 1erbis.Les définitions et abréviations suivantes peuvent

het medisch attest : figurer sur le certificat médical :
AGL : Enkel geldig met een goedgekeurde oogbescherming. Een AGL AGL : Valide uniquement avec une protection des yeux approuvée. Une
beperking kan alleen door de SLG opgelegd of ingetrokken worden; limitation AGL ne peut être imposée ou retirée que par la SMA;
AHL : Enkel geldig met goedgekeurde handbediening van de stuurorganen. AHL : Valide uniquement avec un contrôle manuel des commandes de vol.
Een AHL beperking kan alleen door de SLG opgelegd of ingetrokken Une limitation AHL ne peut être imposée ou retirée que par la SMA;
worden; AMS : De wedergeldigmaking of de hernieuwing van het medisch AMS : Le certificat médical de revalidation ou de renouvellement ne
certificaat mag enkel uitgereikt worden door de SLG; peut être délivré que par la SMA;
APL : Enkel geldig mits het dragen van prothese(n) aanvaard door de APL : Valide uniquement avec le port de prothèse(s) approuvées par la
SLG. Een APL beperking kan alleen door de SLG opgelegd of ingetrokken SMA. Une limitation APL ne peut être imposée ou retirée que par la
worden; SMA;
DGLV : Directoraat-generaal luchtvaart; DGTA : Direction générale transport aérien;
ECLG : Expertisecentrum voor luchtvaartgeneeskunde; CEMA : Centre d'expertise de médecine aéronautique;
EGE : Erkend geneesheer-examinator; MEA : Médecin examinateur agréé;
FEV : Voor taken als boordwerktuigkundige geldig voor een bijkomende FEV : Pour les tâches comme mécanicien navigant valide pour une
periode van 6 maanden. De FEV voorwaarde mag uitgereikt worden door de période supplémentaire de 6 mois. La condition FEV peut être délivrée
EGE, de ECLG of de SLG en wordt ingetrokken door de SLG; par le MEA, le CEMA ou la SMA et est retirée par la SMA;
Handboek : gedeelte van het JAR-FCL 3 document, genaamd « JAA Manual Manuel : partie du document JAR-FCL 3, intitulée « JAA Manual of civil
of civil aviation medecine »; aviation medecine »;
JAA (Joint Aviation Authorities) : organisme dat verbonden is aan de JAA (Joint Aviation Authorities) : organisme associé à la Conférence
Europese Conferentie voor de burgerluchtvaart (ECAC) en dat de européenne à l'aviation civile (CEAC), ayant élaboré des arrangements
regelingen heeft uitgewerkt om samen te werken aan de ontwikkeling en pour coopérer au développement et à la mise en oeuvre des règles
het in werking stellen van gemeenschappelijke regels (codes JAR), op communes (codes JAR) dans tous les domaines relatifs à la sécurité des
alle domeinen die betrekking hebben op de veiligheid van de aéronefs et de leur exploitation;
luchtvaartuigen en hun exploitatie;
JAR-FCL : gemeenschappelijke regels die door de JAA zijn uitgewerkt op JAR-FCL : règles communes élaborées par les JAA dans le domaine des
het gebied van de vergunningen van het stuurpersoneel; licences du personnel navigant;
OAL : Beperkt tot een bepaald vliegtuigtype. Een AOL beperking kan OAL : Restreint pour un aéronef d'un type particulier. Une limitation
alleen door de SLG opgelegd of ingetrokken worden; OAL ne peut être imposée ou retirée que par la SMA;
OCL : Enkel geldig als medebestuurder. Een OCL beperking kan alleen OCL : Valide uniquement comme co-pilote. Une limitation OCL ne peut
door de SLG opgelegd of ingetrokken worden; être imposée ou retirée que par la SMA;
OFL : Enkel geldig als klasse 1 voor boordwerktuigkundige. Een OFL OFL : Seulement valide comme classe 1 pour mécanicien de bord. Une
beperking kan alleen door de SLG opgelegd of ingetrokken worden; limitation OFL ne peut être imposée ou retirée que par la SMA;
OML : Beperking OML - klasse 1 : beperking tot vluchten uitgevoerd met OML : Limitation OML - classe 1 : limitation aux vols opérés avec
een bemanning van meerdere bestuurders. équipage multipilotes.
De beperking OML, in de betekenis van « alleen geldig als La limitation OML signifiant « valable uniquement en tant que
gekwalificeerd medebestuurder of in gezelschap van een gekwalificeerd co-pilote qualifié ou en compagnie d'un co-pilote qualifié » est
medebestuurder », is van toepassing als de houder van een vergunning d'application lorsque le titulaire d'une licence de pilote
van beroepsbestuurder of een vergunning van lijnbestuurder weliswaar professionnel ou d'une licence de pilote de ligne ne remplit pas
niet volledig voldoet aan de vereisten voor het verkrijgen van een pleinement les exigences requises pour l'obtention du certificat
medisch attest van klasse 1, maar het risico tot onvermogen, in de médical de classe 1, mais est considéré comme relevant du risque
context van een bemanning van meerdere bestuurders, toch aanvaardbaar acceptable d'incapacité dans le contexte d'un équipage constitué de
wordt geacht. plusieurs pilotes.
De andere bestuurder moet bevoegd verklaard zijn voor dat type L'autre pilote doit être qualifié sur ce type d'aéronef, ne peut pas
luchtvaartuig, mag niet ouder zijn dan 60 jaar en aan geen avoir dépassé l'âge de 60 ans et ne peut pas être sujet à une
OML-beperking onderworpen zijn. limitation OML.
Een OML-beperking kan alleen door de SLG uitgereikt of ingetrokken Une limitation OML ne peut être délivrée ou retirée que par la SMA;
worden; OPL : Enkel geldig zonder passagiers. Een OPL beperking kan alleen OPL : Valide uniquement sans passager. Une limitation OPL ne peut être
door de SLG opgelegd of ingetrokken worden; imposée ou retirée que par la SMA;
OSL : De beperking OSL vereist de aanwezigheid van een OSL : La limitation OSL exige la présence d'un pilote de sécurité et
veiligheidsbestuurder en een luchtvaartuig met dubbele besturing. Een un aéronef à double commandes. Une limitation OSL ne peut être
OSL beperking kan alleen door de SLG uitgereikt of ingetrokken worden; délivrée ou retirée que par la SMA;
REV : De SLG moet door de EGE gecontacteerd worden alvorens een REV : La SMA doit être contactée par tout MEA avant de délivrer le
medisch certificaat mag afgeleverd worden. Bepaalde beperkingen kunnen certificat médical. Des limitations particulières pouvant y être
op het certificaat aangebracht worden; notifiées;
RXO : De aanvrager of de houder van een vergunning moet een RXO : Le demandeur ou le titulaire d'une licence doit subir un examen
oftalmologisch onderzoek ondergaan hij een oftalmoloog erkend door de ophtalmologique par un ophtalmologue agréé par la SMA. Une limitation
SLG. Een RXO beperking kan alleen door de SLG uitgereikt of RXO ne peut être délivrée ou retirée que par la SMA;
ingetrokken worden;
SIC : De SIC beperking houdt in dat de EGE contact moet opnemen met de SIC : La limitation SIC implique que le MEA prenne contact avec la SMA
SLG alvorens een medisch certificaat wedergeldig te maken of te avant d'accorder la revalidation ou le renouvellement du certificat
hernieuwen; médical;
SLG : Sectie luchtvaartgeneeskunde; SMA : Section de médecine aéronautique;
SSL : De SSL beperking wordt gebruikt voor gevallen die niet duidelijk SSL : La limitation SSL est utilisée dans des cas non clairement
omschreven zijn in de JAR-FCL 3 maar waar de SLG een beperking définis dans le JAR-FCL 3 mais où une limitation est considérée comme
aangewezen acht. Een SSL beperking kan alleen door de SLG opgelegd of appropriée par la SMA. Une limitation SSL ne peut être imposée ou
ingetrokken worden; retirée que par la SMA;
TML : Enkel geldig voor de aangegeven periode. Een TML beperking kan TML : Seulement valide pour la période indiquée. Une limitation TML
door de EGE, de ECLG of de SLG uitgereikt worden en wordt ingetrokken peut être délivrée par le MEA, le CEMA ou la SMA et est retirée par la
door de SLG; SMA;
VCL : De aanvrager of de houder van een vergunning van privaat piloot VCL : Le demandeur ou le titulaire d'une licence de pilote privé ne
mag enkel vluchten bij dag uitvoeren. Een VCL beperking kan alleen peut effectuer uniquement que des vols de jour. Une limitation VCL ne
door de SLG uitgereikt of ingetrokken worden; peut être délivrée ou retirée que par la SMA;
VDL : De aanvrager of de houder van een vergunning moet VDL : Le demandeur ou le titulaire d'une licence doit porter des
correctieglazen dragen voor gezicht op verre afstand en aan boord over verres de correction pour la vision de loin et avoir une paire de
een reserve paar beschikken. Een VDL beperking kan door de EGE, de réserve à bord. Une limitation VDL peut être délivrée par le MEA, le
ECLG of de SLG uitgereikt worden en wordt ingetrokken door de SLG; CEMA ou la SMA et est retirée par la SMA;
Veiligheidsbestuurder : bestuurder die bevoegd is om te handelen als Pilote de sécurité : pilote qualifié pour agir en tant que pilote
boordcommandant in de klasse of voor het type van luchtvaartuig en die commandant de bord dans la classe ou pour le type d'aéronef et qui se
zich aan boord bevindt van het luchtvaartuig, uitgerust met trouve à bord de l'aéronef, équipé de doubles commandes, dans le but
dubbelbesturing, met de bedoeling de besturing over te nemen ingeval de reprendre les commandes de pilotage dans le cas où le pilote
de boordcommandant die houder is van een medisch attest met deze OSL commandant de bord détenteur du certificat médical faisant l'objet de
beperking blijk zou geven van enig onvermogen; cette limitation OSL devient sujet à une incapacité;
VML : De aanvrager of de houder van een vergunning moet multifocale VML : Le demandeur ou le titulaire d'une licence doit porter des
correctieglazen dragen en aan boord over een reserve paar beschikken. verres de correction multifocaux et avoir une paire de réserve à bord.
Een VML beperking kan door de EGE, de ECLG of de SLG uitgereikt worden Une limitation VML peut être délivrée par le MEA, le CEMA ou la SMA et
en wordt ingetrokken door de SLG; est retirée par la SMA;
VNL : De aanvrager of de houder van een vergunning moet VNL : Le demandeur ou le titulaire d'une licence doit porter des
correctieglazen dragen voor gezicht op dichte afstand en aan boord verres de correction pour la vision rapprochée et avoir une paire de
over een reserve paar beschikken. réserve à bord.
Een VNL beperking kan door de EGE, de ECLG of de SLG uitgereikt worden Une limitation VNL peut être délivrée par le MEA, le CEMA ou la SMA et
en wordt ingetrokken door de SLG. » est retirée par la SMA. »

Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 9.§ 1. Het geneeskundig onderzoek omvat verschillende

«

Art. 9.§ 1er. L'examen médical comporte diverses épreuves destinées

onderdelen om vast te stellen of de aanvrager of houder van een à établir si le demandeur ou le titulaire d'une licence ou d'une
vergunning of toelating voldoet aan de eisen inzake lichamelijke en autorisation satisfait aux conditions d'aptitude physique et mentale
geestelijke geschiktheid zoals bepaald door de Minister bevoegd voor définies par le Ministre qui a la navigation aérienne dans ses
de luchtvaart. attributions.
§ 2. Om te voldoen aan het algemeen, grondig of initieel geneeskundig onderzoek, moet de aanvrager of houder van een vergunning of toelating als lid van het stuurpersoneel van een burgerlijk luchtvaartuig, vrij bevonden worden van elke lichamelijke of geestelijke aandoening of anomalie die een bepaald functioneel onvermogen zou kunnen teweegbrengen, dat van die aard is dat de veiligheid bij het besturen van een luchtvaartuig of de veiligheid van de vlucht in het algemeen in het gedrang komt. De aanvrager of houder van een vergunning of toelating als lid van het stuurpersoneel van een burgerlijk luchtvaartuig mag in zijn persoonlijke antecedenten geen enkele lichamelijke of geestelijke stoornis vertonen die kan recidiveren en aldus de veiligheid van de vlucht in gevaar kan brengen § 3. Het algemeen, grondig of initieel geneeskundig onderzoek is gebaseerd op de voorwaarden vastgelegd door de Minister bevoegd voor de luchtvaart, aangevuld met het persoonlijk oordeel van de onderzoekende geneesheren bij de SLG. Deze laatsten spelen vooral een rol bij de evaluatie van het risico voor de veiligheid van de vlucht, telkens de formulering van het criterium plaats laat voor speling in de evaluatie van de mogelijke gevolgen van de vastgestelde anomalie of deficiëntie. De bepaling van de geschiktheid gebeurt op basis van een grondig § 2. Pour satisfaire à l'examen médical général, approfondi ou initial, le demandeur ou le titulaire d'une licence ou d'une autorisation de membre d'équipage de conduite d'aéronef civil doit être reconnu exempt de toute affection ou anomalie physique ou psychique, qui pourrait entraîner un degré d'incapacité fonctionnelle de nature à compromettre la sécurité de manoeuvre d'un aéronef ou la sécurité du vol en général. Le demandeur ou le titulaire d'une licence ou d'une autorisation de membre d'équipage de conduite d'aéronef civil ne peut présenter dans ses antécédents personnels aucun trouble physique ou psychique susceptible de réapparition et pouvant mettre en danger la sécurité du vol. § 3. L'examen médical général, approfondi ou initial est basé sur les conditions fixées par le Ministre qui a la navigation aérienne dans ses attributions complété par le jugement personnel des médecins examinateurs à la SMA. Ces derniers interviennent notamment dans l'appréciation du degré de risque pouvant mettre en péril la sécurité du vol, chaque fois que la formulation du critère laisse place à une marge dans l'interprétation des conséquences imputables à l'anomalie ou à la déficience constatée. La décision relative à l'aptitude est basée sur un examen médical
geneeskundig onderzoek waarbij al de hulpmiddelen die de geneeskunde effectué de manière approfondie, avec toutes les ressources de la
biedt aangewend worden. Bij deze bepaling moet rekening gehouden médecine. Elle s'appuie également sur la prise en compte, non
worden niet alleen met de aard van de functies eigen aan de gevraagde seulement de la nature des fonctions qu'autorisent les licences et
vergunningen en toelatingen, maar ook met de omstandigheden waarin autorisations postulées, mais également avec les conditions dans
deze functies zullen uitgevoerd worden. » lesquelles ces dernières sont appelées à s'exercer. »

Art. 4.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 4.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 11.De onderzoeken van klasse 1 worden ondergaan in een

«

Art. 11.Les examens de classe 1 sont subis dans un Centre

Expertisecentrum voor luchtvaartgeneeskunde. d'expertise de médecine aéronautique.
De onderzoeken van klasse 2 en 4 worden ondergaan in een Les examens des classes 2 et 4 sont subis dans un Centre d'expertise
Expertisecentrum voor luchtvaartgeneeskunde of bij een erkend geneesheer-examinator. ». de médecine aéronautique ou devant un médecin examinateur agréé. ».

Art. 5.Artikel 14, § 1, lid 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 14, § 1er, alinéa 4 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Artikel 16, 3° van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt

Art. 6.L'article 16, 3° du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

: « 3° hetzij de erkende geneesheer-examinator voor de onderzoeken van klasse 2 en 4, ». « 3° soit le médecin examinateur agrée pour les examens des classes 2 et 4, ».

Art. 7.In artikel 17 van hetzelfde besluit wordt de bepaling onder 6°

Art. 7.Dans l'article 17 du même arrêté le point 6° est remplacé par

vervangen als volgt : ce qui suit :
« de einddatum van de geldigheid van het medische attest : « date limite de validité du certificat médical :
a) voor klasse 1 : a) pour la classe 1 :
i. einddatum (éénpiloot-operaties voor het vervoer van passagiers in i. date limite de validité (opération monopilote pour le transport de
het handelsluchtvervoer); passagers dans le transport aérien commercial);
ii. einddatum (ander handelsluchtvervoer); ii. date limite (autre transport aérien commercial);
iii. einddatum van de geldigheid van het vorige medische attest; iii. date limite du certificat médical précédent;
b) voor klasse 2 : b) pour la classe 2 :
i. einddatum van de geldigheid van het medische attest; i. date limite de validité du certificat médical;
ii. einddatum van de geldigheid van het vorige medische attest; ii. date limite de validité du certificat médical précédent;
c) voor klasse 4 : c) pour la classe 4 :
i. einddatum van de geldigheid van het medische attest; i. date limite de validité du certificat médical;
ii. einddatum van de geldigheid van het vorige medische attest. » ii. date limite de validité du certificat médical précédent. »

Art. 8.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 8.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 19.In geval van ongeschiktheid van een kandidaat die het

«

Art. 19.En cas d'inaptitude d'un candidat ayant présenté l'examen

initieel geneeskundig onderzoek van klasse 1 heeft ondergaan, deelt de médical initial de classe 1, la Section de Médecine aéronautique
Sectie luchtvaartgeneeskunde haar beslissing evenals de medische communique sa décision ainsi que les motifs médicaux à l'intéressé par
motieven bij aangetekend schrijven aan de betrokkene mee. In dit lettre recommandée. Dans cette lettre, le candidat est informé qu'il a
schrijven wordt vermeld dat betrokkene recht heeft op een tweede le droit de subir un réexamen médical. »
onderzoek. ».

Art. 9.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 9.L'article 20 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 20.In geval van ongeschiktheid van een kandidaat die een ander

«

Art. 20.En cas d'inaptitude d'un candidat ayant présenté un autre

geneeskundig onderzoek heeft ondergaan dan het initiele geneeskundige
onderzoek van klasse 1, overhandigt de geneesheer-examinator hem een examen médical que l'examen médical initial de classe 1, le médecin
document waarin de weigering tot het uitreiken van het medische attest examinateur lui transmet un document constatant le refus de délivrance
en de medische motieven worden vastgesteld en waarin het recht op een du certificat médical ainsi que les motifs médicaux et indiquant le
tweede onderzoek wordt vermeld. droit à un réexamen.
Een kopie van dit document wordt door de geneesheer-examinator Copie de ce document est transmise par le médecin examinateur à la
overgemaakt aan de Sectie luchtvaartgeneeskunde binnen een termijn van 5 werkdagen. » Section de médecine aéronautique dans un délai de 5 jours ouvrables. »

Art. 10.In artikel 25 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2

Art. 10.Dans l'article 25 du même arrêté, le paragraphe 2 est

vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« § 2. In geval van ongeschiktheid deelt de Sectie « § 2. En cas d'inaptitude la Section de médecine aéronautique
luchtvaartgeneeskunde haar beslissing, de medische motieven evenals de communique sa décision, les motifs médicaux ainsi que la procédure
te volgen beroepsprocedure bij aangetekend schrijven aan de betrokkene mee. » d'appel à suivre à l'intéressé par lettre recommandée. »

Art. 11.In artikel 27 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2

Art. 11.Dans l'article 27 du même arrêté, le paragraphe 2 est

vervangen als volgt : remplacé par ce qui suit :
« § 2. Bij aangetekend schrijven deelt de Sectie luchtvaartgeneeskunde « § 2. Par lettre recommandée, la Section de médecine aéronautique
haar beslissing evenals de medische motieven mee aan de houder van een communique sa décision ainsi que les motifs médicaux au détenteur du
medisch attest, die het onmiddellijk terugstuurt aan de Sectie certificat médical, qui le renvoie immédiatement à la Section de
luchtvaartgeneeskunde. » médecine aéronautique. »

Art. 12.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 12.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 30.§ 1. Het medische attest heeft een geldigheid van :

«

Art. 30.§ 1er. Le certificat médical a une validité de :

1° twaalf maanden voor de medische attesten van klasse 1 van piloten 1° douze mois pour les certificats médicaux de classe 1 des pilotes
jonger dan 60 jaar. Voor piloten ouder dan 40 jaar die vluchten âgés de moins de 60 ans. La validité est réduite à six mois pour les
uitvoeren in éénpiloot-operaties voor het vervoer van passagiers in pilotes de plus de 40 ans qui effectuent des vols en opération
het handelsluchtvervoer wordt de geldigheidsduur teruggebracht tot zes monopilote pour le transport de passagers dans le transport aérien
maanden; commercial;
2° zes maanden voor de medische attesten van klasse 1 van piloten 2° six mois pour les certificats médicaux de classe 1 des pilotes âgés
ouder dan 60 jaar; de plus de 60 ans;
3° twaalf maanden voor de medische attesten van klasse 1 van 3° douze mois pour les certificats médicaux de classe 1 des
boordwerktuigkundigen; mécaniciens de bord;
4° zestig maanden voor de medische attesten van klasse 2 en 4 van 4° soixante mois pour les certificats médicaux des classes 2 et 4 des
personen jonger dan 40 jaar. Het attest uitgereikt vóór de 40ste personnes âgées de moins de 40 ans. Toutefois, le certificat émis
verjaardag vervalt evenwel op de dag dat betrokkene 42 jaar wordt; avant le 40ème anniversaire expire le jour où l'intéressé atteint 42
5° vierentwintig maanden, voor de medische attesten van klasse 2 en 4 ans; 5° vingt-quatre mois pour les certificats médicaux des classes 2 et 4
van personen ouder dan 40 jaar maar jonger dan 50 jaar; des personnes âgées de plus de 40 ans mais de moins de 50 ans;
6° twaalf maanden voor de medische attesten van klasse 2 en 4 van 6° douze mois pour les certificats médicaux des classes 2 et 4 des
personen ouder dan 50 jaar. personnes âgées de plus de 50 ans.
De leeftijd die in aanmerking wordt genomen, is deze die betrokkene L'âge pris en considération est celui atteint par l'intéressé le jour
bereikt heeft op de dag van het laatste onderdeel van het de la dernière épreuve de l'examen médical.
geneeskundige onderzoek. § 2. Tenzij anders vermeld op het medische attest is een medisch § 2. Sauf mention contraire sur le certificat médical, le certificat
attest klasse 1 ook geldig als medisch attest klasse 2 of 4 met hun médical de classe 1 est également valide comme certificat médical de
desbetreffende geldigheidsduur, bepaald in § 1, en is een medisch classe 2 ou 4 avec leur période de validité comme définie au § 1er, et
attest klasse 2 ook geldig als medisch attest klasse 4, met haar le certificat médical de classe 2 est également valide comme
desbetreffende geldigheidsduur, bepaald in § 1. » certificat médical de classe 4 avec sa période de validité comme définie au § 1er. »

Art. 13.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 13.L'article 37 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 37.§ 1. De houder van een medisch attest dient geestelijk en

«

Art. 37.§ 1er. Le détenteur d'un certificat médical doit être

lichamelijk geschikt te zijn om de voorrechten van de betreffende mentalement et physiquement apte à exercer en toute sécurité les
vergunning op veilige wijze uit te oefenen. privilèges de la licence correspondante.
De houder van een geldig medisch attest onthoudt er zich van de Le détenteur d'un certificat médical valable s'abstient d'exercer les
voorrechten van zijn vergunning of van zijn toelating uit te oefenen : privilèges de sa licence ou de son autorisation :
1° zodra hij kennis heeft van een lichamelijke of geestelijke, zelfs 1° dès qu'il a connaissance d'une déficience physique ou mentale, même
tijdelijke, tekortkoming die van aard is om de normale uitoefening van deze voorrechten of de veiligheid in de luchtvaart in het gedrang te brengen; of 2° als hij zich onder invloed bevindt van alcoholische dranken of in geval van inname van om het even welke drug of om het even welk geneesmiddel, al dan niet voorgeschreven, met inbegrip van deze gebruikt ter behandeling van een ziekte of een stoornis, indien hij kennis heeft van een of andere nevenwerking die onverenigbaar is met de veilige uitoefening van de voorrechten hem verleend door zijn vergunning of zijn toelating. In geval van twijfel is hij ertoe gehouden raad te vragen aan een sectie luchtvaartgeneeskunde, een expertisecentrum voor temporaire, de nature à compromettre l'exercice normal de ces privilèges ou la sécurité de la navigation aérienne; ou 2° lorsqu'il se trouve sous l'influence de boissons alcoolisées, ou en cas de prise de n'importe quelle drogue ou n'importe quels médicaments, prescrits ou non prescrits, y compris ceux employés dans le traitement d'une maladie ou d'un trouble, s'il a connaissance d'un quelconque effet secondaire incompatible avec l'exercice en toute sécurité des privilèges de sa licence ou de son autorisation. En cas de doute il est tenu au choix, de demander conseil soit à une section de médecine aéronautique, soit à un centre d'expertise de
luchtvaartgeneeskunde of een geneesheer-examinator. médecine aéronautique ou soit à un médecin examinateur.
§ 2. De houder van een geldig medisch attest is verplicht om naar § 2. Le détenteur d'un certificat médical valable est tenu, sans
keuze, het advies van de sectie luchtvaartgeneeskunde, van een centrum délai, d'obtenir au choix, soit l'avis de la section de médecine
voor luchtvaartgeneeskunde of van een geneesheer-examinator in te aéronautique, soit d'un centre de médecine aéronautique ou soit d'un
winnen in de volgende gevallen : médecin examinateur dans les cas suivants :
1° verblijf van meer dan 12 uren in een hospitaal of in een ziekenhuis; 1° séjour de plus de 12 heures dans un hôpital ou dans une clinique;
2° heelkundige ingreep of invasief geneeskundig onderzoek; 2° opération chirurgicale ou procédure médicale invasive;
3° regelmatig gebruik van geneesmiddelen; 3° utilisation régulière de médicaments;
4° noodzaak om correctieglazen te dragen. » 4° nécessité du port de verres correcteurs. »

Art. 14.In artikel 38 § 1 van hetzelfde besluit worden de woorden «

Art. 14.Dans l'article 38 § 1er du même arrêté les mots « sur

op voorstel van de Sectie luchtvaartgeneeskunde » vervangen door de proposition de la Section de médecine aéronautique, » sont remplacés
woorden « na advies van de Sectie luchtvaartgeneeskunde ». par les mots « après avis de la Section de médecine aéronautique ».

Art. 15.Artikel 41 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 15.L'article 41 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 41.De erkenning voor een bepaalde klasse vervalt automatisch

«

Art. 41.L'agrément pour une classe expire automatiquement lorsque

als de geneesheer-examinator : le médecin examinateur :
1° ofwel de bijscholing vermeld in artikel 45 niet heeft gevolgd; 1° soit n'a pas suivi la formation de recyclage visée à l'article 45;
2° ofwel in één jaar niet ten minste 10 luchtvaartgeneeskundige 2° soit n'a pas effectué par an au moins 10 examens de médecine
onderzoeken heeft uitgevoerd in de klasse waarvoor hij erkend is, aéronautique dans la classe pour laquelle il est agréé, sous réserve
onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 42; des dispositions de l'article 42;
3° ofwel zelf ontslag neemt. ». 3° soit a introduit sa démission. »

Art. 16.Onze minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de

Art. 16.Notre ministre qui a la Navigation aérienne dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 mei 2009. Donné à Bruxelles, le 13 mai 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^