Koninklijk besluit houdende vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de productie, de verwerking, de distributie en het binnenbrengen van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong | Arrêté royal fixant les règles de police sanitaire régissant la production, la transformation, la distribution et l'introduction des produits d'origine animale destinés à la consommation humaine |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERALE AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA |
VAN DE VOEDSELKETEN | CHAINE ALIMENTAIRE |
13 MEI 2005. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van | 13 MAI 2005. - Arrêté royal fixant les règles de police sanitaire |
veterinairrechtelijke voorschriften voor de productie, de verwerking, | régissant la production, la transformation, la distribution et |
de distributie en het binnenbrengen van voor menselijke consumptie | l'introduction des produits d'origine animale destinés à la |
bestemde producten van dierlijke oorsprong | consommation humaine |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment |
artikel 15 en op 18bis, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990; | l'article 15 et l'article 18 bis, inséré par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 1989 inzake | Vu l'arrêté royal du 16 mai 1989 relatif à des problèmes de police |
veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het | |
intracommunautair handelsverkeer in vers vlees van runderen, varkens, | sanitaire en matière d'échanges intracommunautaires de viandes |
schapen, geiten en eenhoevige dieren die als huisdier worden gebruikt, | fraîches des espèces bovine, porcine, ovine, caprine et de solipèdes |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 januari 1991; | domestiques, modifié par l'arrêté royal du 2 janvier 1991; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 1989 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 mai 1989 relatif aux conditions de police |
veterinairrechtelijke voorwaarden voor de invoer en de doorvoer van | sanitaire pour l'importation et le transit de viandes de volaille |
vers vlees van gevogelte herkomstig van een lid-Staat van de Europese | fraîches en provenance d'un état membre de la Communauté européenne; |
Gemeenschap; Gelet op de Richtlijn 2002/99/EG van de Raad van 16 december 2002 | Vu la Directive 2002/99/CE du Conseil du 16 décembre 2002 fixant les |
houdende vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de | règles de police sanitaire régissant la production, la transformation, |
productie, de verwerking, de distributie en het binnenbrengen van voor | la distribution et l'introduction des produits d'origine animale |
menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong; | destinés à la consommation humaine; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 17 januari 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 17 janvier 2005; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité, ingesteld bij het | |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op | Vu l'avis du comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale |
22 februari. 2005; | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire donné le 22 février 2005; |
Gelet op het advies 38.241/3 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis 38.241/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2005, en |
april 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | sur le Conseil d'état; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit worden verstaan |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder: | d'entendre par: |
1° Alle stadia van de productie, verwerking en distributie: elk | 1° Toutes les étapes de la production, de la transformation et de la |
stadium vanaf en met inbegrip van de primaire productie van een | distribution : toute étape depuis et y compris la production primaire |
product van dierlijke oorsprong en met inbegrip van de opslag, het | d'un produit d'origine animale, jusqu'à et y compris son stockage, son |
vervoer, de verkoop of de levering aan de eindverbruiker; | transport, sa vente ou sa mise à disposition du consommateur final; |
2° Het binnenbrengen: het binnenbrengen van producten in het | 2° Introduction : l'apport de marchandises dans le Royaume dans le but |
Koninkrijk met het oog op de plaatsing ervan volgens de | de leur placement selon les procédures douanières mentionnées à |
douaneprocedures vermeld in artikel 4, lid 16, punten a) tot en met | l'article 4, paragraphe 16, points a) à f) du règlement (CE) n° |
f), van Verordening (EG) nr. 2913/92 van de Raad van 12 oktober 1992 | 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code |
tot vaststelling van het communautair douanewetboek; | communautaire des douanes; |
3° Officiële dierenarts: de dierenarts van het Federaal Agentschap | 3° Vétérinaire officiel : le vétérinaire de l'Agence fédérale pour la |
voor de Veiligheid van de Voedselketen; | Sécurité de la Chaîne alimentaire; |
4° Producten van dierlijke oorsprong: producten die uit dieren zijn | 4° Produits d'origine animale: les produits obtenus à partir d'animaux |
verkregen, en de daaruit verkregen voor menselijke consumptie bestemde | ainsi que les produits issus de ceux-ci, destinés à la consommation |
producten, inclusief levende dieren die daarvoor bestemd zijn; | humaine, y compris les animaux vivants lorsqu'ils sont préparés à cet |
5° Minister: de Minister bevoegd voor de Volksgezondheid; | usage; 5° Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses |
6° Agentschap: het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | attributions; 6° Agence: l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
7° Exploitant: de natuurlijke persoon of rechtspersoon die | 7° Exploitant: la personne physique ou morale responsable, dans |
verantwoordelijk is, in de vestigingseenheid waarover hij het | |
dagelijkse beheer heeft, voor de naleving van de voorschriften | l'unité d'exploitation dont elle a la gestion journalière, du respect |
vastgelegd in het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende | des prescriptions fixées par l'arrêté royal du 14 novembre 2003 |
autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; | relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la |
traçabilité dans la chaîne alimentaire; | |
8° Derde land: een land dat niet behoort tot de Europese Unie. | 8° Pays tiers : un pays n'appartenant pas à l'Union européenne. |
Art. 2.In dit besluit worden de algemene veterinairrechtelijke |
Art. 2.Le présent arrêté fixe les règles générales de police |
voorschriften vastgesteld die gelden voor alle stadia van de | sanitaire régissant toutes les étapes de la production, de la |
productie, verwerking, distributie, van het in de handel brengen, en | transformation, de la distribution, de la mise sur le marché et de |
bij het binnenbrengen van producten van dierlijke oorsprong uit derde | l'introduction en provenance des pays tiers de produits d'origine |
landen, alsmede de daaruit verkregen voor menselijke consumptie | animale et de produits qui en sont issus destinés à la consommation |
bestemde producten. | humaine. |
HOOFDSTUK II. - Veterinairrechtelijke voorschriften voor alle stadia | CHAPITRE II. - Conditions de police sanitaire applicables à toutes les |
van de productie, verwerking en distributie van producten van | étapes de la production, de la transformation et de la distribution |
dierlijke oorsprong | des produits d'origine animale |
Art. 3.§ 1. Teneinde te voorkomen dat de exploitanten van de |
Art. 3.§ 1er. Afin de prévenir la propagation de maladies |
levensmiddelensector in alle stadia van de productie, de verwerking en | transmissibles aux animaux, à toutes les étapes de la production, de |
de distributie van producten van dierlijke oorsprong de verspreiding | la transformation et de la distribution de produits d'origine animale, |
van op dieren overdraagbare ziekten veroorzaken, moeten zij de | les exploitants du secteur alimentaire doivent respecter les |
voorwaarden naleven, bepaald in §§ 2 en 3. | conditions prévues aux §§ 2 et 3. |
§ 2. Producten van dierlijke oorsprong mogen slechts verkregen zijn | § 2. Les produits d'origine animale ne peuvent être obtenus qu'à |
van dieren die beantwoorden aan de veterinairrechtelijke voorschriften | partir d'animaux répondant aux conditions de police sanitaire reprises |
vervat in de besluiten vermeld in bijlage I. | dans les arrêtés visés à l'annexe I. |
§ 3. De exploitanten moeten de producten van dierlijke oorsprong | § 3. Les exploitants doivent obtenir les produits d'origine animale à |
verkrijgen van dieren : | partir d'animaux: |
1° die niet komen van een bedrijf, een inrichting, een grondgebied of een deel van een grondgebied waar voor de betrokken dieren en producten om veterinairrechtelijke redenen beperkende maatregelen gelden op grond van de in bijlage I genoemde voorschriften; 2° die, wanneer het gaat om vlees en vleesproducten, niet gedood zijn in een inrichting waar bij de slacht of tijdens de productie dieren die besmet waren of waarvan vermoed werd dat ze besmet waren met een van de ziekten als waarvoor de onder 1° bedoelde maatregelen gelden, dan wel karkassen, of delen daarvan, van dergelijke dieren aanwezig waren, tenzij dit vermoeden niet meer bestaat; 3° die, wanneer het om aquacultuurdieren en producten gaat, voldoen | 1° qui ne proviennent pas d'une exploitation, d'un établissement, d'un territoire ou d'une portion de territoire soumis à des restrictions de police sanitaire touchant ces animaux ou ces produits, conformément aux dispositions réglementaires mentionnées à l'annexe I; 2° qui, pour ce qui concerne la viande et les produits à base de viande, n'ont pas été mis à mort dans un établissement où des animaux infectés ou suspects d'être infectés par une de ces maladies couvertes par les dispositions visées au point 1°, ou leurs carcasses, ou des parties de leurs carcasses, étaient présents au moment de l'abattage ou du processus de production, à moins que la suspicion n'ait été levée; 3° qui, dans le cas des animaux et des produits issus de l'aquaculture, sont conformes aux dispositions de l'arrêté ministériel |
aan het ministerieel besluit van 14 december 1992 inzake | du 14 décembre 1992 relatif aux conditions de police sanitaire |
veterinairrechtelijke voorschriften voor het in de handel brengen van | régissant la mise sur le marché d'animaux et de produits |
aquacultuurdieren en aquacultuurproducten. | d'aquaculture. |
HOOFDSTUK III. - Afwijkingen | CHAPITRE III. - Dérogations |
Art. 4.§ 1. In afwijking van de bepalingen in artikel 3 en met de |
Art. 4.§ 1er. Par dérogation aux dispositions prévues à l'article 3 |
inachtneming van de ziektebestrijdingsmaatregelen bedoeld in bijlage | et dans le respect des mesures de lutte contre les maladies visées à |
I, kan het Agentschap toestemming verlenen voor de productie, | l'annexe I, l'Agence peut autoriser la production, la transformation |
verwerking en distributie van producten van dierlijke oorsprong, | et la distribution de produits d'origine animale provenant d'un |
afkomstig van een grondgebied of een deel van een grondgebied waarvoor veterinairrechtelijke beperkingen gelden maar die niet afkomstig zijn van een bedrijf dat besmet is of waarvan vermoed wordt dat het besmet is, en er de wijze van uitvoering van bepalen op voorwaarde dat : 1° de te behandelen producten van dierlijke oorsprong naar behoren zijn geïdentificeerd; 2° de producten van dierlijke oorsprong, in afwachting van de behandeling bedoeld in 3°, bij het verkrijgen, het hanteren, het vervoer en de opslag, in de tijd of de ruimte gescheiden zijn gehouden van producten die wel aan alle veterinairrechtelijke voorschriften voldoen; 3° de producten van dierlijke oorsprong een behandeling overeenkomstig bijlage II ondergaan die voldoende is om het betrokken veterinairrechtelijke probleem te verhelpen; 4° de behandeling wordt toegepast in een inrichting die daartoe aangewezen is door het Agentschap. § 2. De Minister kan de voorwaarden bepalen voor het vervoer van de producten van dierlijke oorsprong bedoeld in § 1 buiten het grondgebied, waarvoor om veterinairrechtelijke redenen beperkende maatregelen gelden. | territoire ou d'une portion de territoire soumis à des restrictions de police sanitaire, mais qui ne proviennent pas d'une exploitation infectée ou suspectée d'être infectée, à condition que les modalités suivantes soient respectées: 1° les produits d'origine animale à soumettre à un traitement soient clairement identifiés; 2° les produits d'origine animale, avant application du traitement spécifié sous 3°, aient été obtenus, manipulés, transportés et entreposés séparément, dans l'espace ou dans le temps, des produits remplissant toutes les conditions de police sanitaire; 3° les produits d'origine animale subissent un traitement selon l'annexe II, suffisant pour permettre d'éliminer le problème de police sanitaire concerné; 4° le traitement soit appliqué dans un établissement désigné à cet effet par l'Agence. § 2. Le Ministre peut fixer les conditions de transport des produits d'origine animale visés sous le § 1er hors du territoire soumis à des restrictions de police sanitaire. |
§ 3. De productie, verwerking en distributie van aquacultuurproducten | § 3. La production, la transformation et la distribution de produits |
die niet aan de voorwaarden van artikel 3 voldoen, zijn toegestaan | d'aquaculture ne remplissant pas les conditions fixées à l'article 3, |
onder voorbehoud van de voorwaarden vastgesteld in het ministerieel | sont autorisées sous réserve des conditions fixées par l'arrêté |
besluit van 14 december 1992 inzake veterinairrechtelijke | ministériel du 14 décembre 1992, relatif aux conditions de police |
voorschriften voor het in de handel brengen van aquacultuurdieren en | sanitaire régissant la mise sur le marché d'animaux et de produits |
aquacultuurproducten. | d'aquaculture |
§ 4. Het Agentschap kan, in geval van dringende noodzakelijkheid, | § 4. En cas d'urgence, l'Agence peut prendre des mesures temporaires |
tijdelijke maatregelen voor de toepassing van dit artikel nemen. | pour l'application du présent article. |
HOOFDSTUK IV. - Veterinaire certificaten | CHAPITRE IV. - Certificats vétérinaires |
Art. 5.§ 1. Voor menselijke consumptie bestemde producten van |
Art. 5.§ 1er. Les produits d'origine animale destinés à la |
dierlijke oorsprong, vereisen een veterinair certificaat, indien een | consommation humaine font l'objet d'une certification vétérinaire |
afwijking werd toegestaan krachtens artikel 4, § 1. | lorsqu'une dérogation a été accordée en vertu de l'article 4, § 1er. |
§ 2. De Koning kan het model van het certificaat en de bijzondere | § 2. Le Roi peut fixer le modèle du certificat et les modalités |
toepassingsmodaliteiten van dit artikel bepalen voor zover de Europese | d'applications particulières de cet article pour autant que la |
Commissie dit niet heeft gedaan. | Commission européenne ne l'ait pas fait. |
HOOFDSTUK V. - Invoer uit derde landen | CHAPITRE V. - Importations en provenance de pays tiers |
Art. 6.Producten van dierlijke oorsprong bestemd voor menselijke |
Art. 6.Les produits d'origine animale destinés à la consommation |
consumptie, mogen slechts uit derde landen worden binnengebracht | humaine en provenance de pays tiers ne peuvent être introduits que |
indien zij voldoen aan de vereisten van hoofdstuk II dan wel indien ze | s'ils sont conformes aux exigences du chapitre II ou s'ils offrent des |
gelijkwaardige waarborgen voor de dierengezondheid bieden. | garanties équivalentes en termes de santé animale. |
Art. 7.Een veterinair certificaat dat beantwoordt aan de geldende |
Art. 7.Un certificat vétérinaire répondant à la réglementation |
communautaire bepalingen, moet worden overgelegd voor elk zending | communautaire pertinente doit être présenté avec chaque envoi de |
producten van dierlijke oorsprong, bij hun aankomst in het Koninkrijk. | produits d'origine animale, à son arrivée dans le Royaume. |
HOOFDSTUK VI. - Strafbepalingen | CHAPITRE VI. - Sanctions |
Art. 8.De inbreuken tegen dit besluit worden opgespoord en |
Art. 8.Les infractions au présent arrêté sont recherchées et |
vastgesteld overeenkomstig het koninklijk besluit van 22 februari 2001 | constatées conformément à l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant |
houdende organisatie van de controles die worden verricht door het | les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot | Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales. |
wijziging van diverse wettelijke bepalingen. | |
Art. 9.De inbreuken tegen dit besluit worden bestraft overeenkomstig |
Art. 9.Les infractions au présent arrêté sont punies conformément à |
de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 10.Opgeheven worden: het koninklijk besluit van 16 mei 1989 |
Art. 10.Sont abrogés: l'arrêté royal du 16 mai 1989 relatif à des |
inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het | problèmes de police sanitaire en matière d'échanges |
intracommunautair handelsverkeer in vers vlees van runderen, varkens, | intracommunautaires de viandes fraîches des espèces bovine, porcine, |
schapen, geiten en eenhoevige dieren die als huisdier worden gebruikt, | ovine, caprine et de solipèdes domestiques, modifié par l'arrêté royal |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 januari 1991 en het | du 2 janvier 1991 et l'arrêté royal du 16 mai 1989 relatif aux |
koninklijk besluit van 16 mei 1989 houdende veterinairrechtelijke | conditions de police sanitaire pour l'importation et le transit de |
voorwaarden voor de invoer en de doorvoer van vers vlees van gevogelte | viandes de volaille fraîches en provenance d'un état membre de la |
herkomstig van een lidstaat van de Europese Gemeenschap. | Communauté européenne. |
Art. 11.Onze Minister bevoegd voor de Volksgezondheid is belast met |
Art. 11.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Napels, 13 mei 2005. | Donné à Naples, le 13 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage I | Annexe Ier |
Ziekten die in overweging dienen te worden genomen met betrekking tot | Maladies à prendre en compte en ce qui concerne le commerce de |
de handel in dierlijke producten voor dewelke bestrijdingsmaatregelen | produits d'origine animale pour lesquelles des mesures de lutte ont |
werden ingesteld op grond van nationale wetgeving | été introduites en vertu de la législation nationale |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Onze besluit van 13 mei 2005 houdende | Vu pour être annexe à Notre arrêté du 13 mai 2005 fixant les règles de |
vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de | police sanitaire régissant la production, la transformation, la |
productie, de verwerking, de distributie en het binnenbrengen van voor | distribution et l'introduction des produits d'origine animale destinés |
menselijke consumptie bestemde producten. | à la consommation humaine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage II | Annexe II |
Behandelingen om specifieke risico's voor de diergezondheid bij vlees | Traitements visant à éliminer certains risques pour la santé animale |
en melk weg te nemen | liés aux viandes et au lait |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
+ Doeltreffendheid erkend. | + : efficacité reconnue. |
0 Doeltreffendheid niet erkend. | 0 : efficacité non reconnue. |
(*) De nodige maatregelen moeten worden getroffen om | (*) Toutes les mesures nécessaires doivent être prises pour éviter une |
kruisverontreiniging te voorkomen. | contamination croisée. |
(**) Fo is de berekende dodende werking op bacteriële sporen. | (**) Fo est l'effet létal calculé sur les spores bactériennes. Une |
Fo-waarde van 3,00 betekent dat het koudste punt in het product | valeur Fo de 3,00 signifie que le point le plus froid du produit a été |
suffisamment traité pour obtenir le même effet létal qu'une | |
voldoende behandeld is om dezelfde dodende werking als 121 °C (250 °F) | température de 121 °C (250 °F) en 3 minutes avec un chauffage et un |
in 3 minuten met onmiddellijke opwarming en afkoeling. | refroidissement instantanés. |
Gezien om te worden gevoegd bij Onze besluit van 13 mei 2005 houdende | Vu pour être annexe à Notre arrêté du 13 mai 2005 fixant les règles de |
vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor de | police sanitaire régissant la production, la transformation, la |
productie, de verwerking, de distributie en het binnenbrengen van voor | distribution et l'introduction des produits d'origine animale destinés |
menselijke consumptie bestemde producten. | à la consommation humaine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |