Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming en op de integratietegemoetkoming | Arrêté royal concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant sur le droit à l'allocation de remplacement de revenus et à l'allocation d'intégration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 MEI 2005. - Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten voor het | 13 MAI 2005. - Arrêté royal concernant les modalités de l'utilisation |
inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf | des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom |
Belgacom in het kader van de uitvoering van de vijfjaarlijkse | dans le cadre de la mise en oeuvre des révisions quinquennales portant |
herzieningen inzake het recht op de inkomensvervangende tegemoetkoming | sur le droit à l'allocation de remplacement de revenus et à |
en op de integratietegemoetkoming | l'allocation d'intégration |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 475, |
475, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004 en 27 december 2004; | modifié par les lois du 9 juillet 2004 et 27 décembre 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 février 2005; |
februari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 14 maart 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 14 mars 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 mars 2005; |
maart 2005; Gelet op het akkoord van het Paritair comité van het autonoom | Vu l'accord de la Commission paritaire de l'entreprise publique |
overheidsbedrijf Belgacom, gegeven op 22 maart 2005; | autonome Belgacom, donné le 22 mars 2005; |
Gelet op het protocol van het Sectorcomité XIII van 18 maart 2005; | Vu le protocole du Comité de secteur XIII du 18 mars 2005; |
Gelet op het advies 38.273/3 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 38.273/3 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2005, en |
april 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, de |
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid en van Onze | Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique et de |
Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een handicap en op | Notre Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées, et |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit koninklijk besluit is van toepassing op de statutaire |
Article 1er.Le présent arrêté royal s'applique aux membres du |
personeelsleden van Belgacom die ingezet worden voor het project | personnel statutaire de Belgacom qui sont utilisés pour le projet visé |
bedoeld in artikel 2, 2°, van dit koninklijk besluit. | à l'article 2, 2°, du présent arrêté royal. |
HOOFDSTUK II. - Begripsbepaling | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit moet verstaan |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté royal, il y a lieu |
worden onder : | d'entendre par : |
1° « stafdienst P&O » : de stafdienst Personeel en Organisatie van de | 1° « le service d'encadrement P&O » : le service d'encadrement |
Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid; | Personnel et Organisation du Service public fédéral Sécurité sociale; |
2° « het project » : de gefaseerde uitvoering van de herziening van de | 2° « le projet » : la réalisation en phases de la révision des |
dossiers van personen met een handicap die een inkomensvervangende | dossiers de personnes handicapées percevant une allocation de |
tegemoetkoming en/of een integratietegemoetkoming sedert ten minste 5 | remplacement de revenus et/ou d'une allocation d'intégration depuis 5 |
jaar ontvangen, overeenkomstig artikel 23, § 1bis, van het koninklijk | ans au moins, conformément à l'article 23, § 1erbis, de l'arrêté royal |
besluit van 22 mei 2003 betreffende de procedure voor de behandeling | du 22 mai 2003 relatif à la procédure concernant le traitement des |
van de dossiers inzake tegemoetkomingen aan personen met een handicap; | dossiers en matière d'allocations aux personnes handicapées; |
3° « het personeelslid » : het statutair personeelslid van Belgacom | 3° « le membre du personnel » : le membre du personnel statutaire de |
dat overeenkomstig de interne reglementering zich kandidaat heeft | Belgacom qui, en vertu de la réglementation interne, s'est porté |
gesteld voor het project; | candidat pour le projet; |
4° « SELOR » : het Selectiebureau van de Federale Overheid; | 4° « SELOR » : le Bureau de sélection de l'Administration fédérale; |
5° « de dienst » : de dienst van de Directie-generaal Personen met een | 5° « le service » : le service de la Direction générale Personnes |
handicap waar het personeelslid effectief tewerkgesteld wordt. | handicapées où le membre du personnel est effectivement employé. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten voor het inzetten | CHAPITRE III. - Modalités de l'utilisation |
Art. 3.Voor de personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf |
Art. 3.Pour les membres du personnel de l'entreprise publique |
Belgacom die zich vrijwillig kandidaat gesteld hebben en de kandidaten | autonome Belgacom qui se sont portés candidats volontairement et pour |
van het autonoom overheidsbedrijf De Post, wordt een vergelijkende | les candidats de l'entreprise publique autonome La Poste, une |
selectie georganiseerd door SELOR in samenwerking met de stafdienst | sélection comparative est organisée par SELOR, en collaboration avec |
P&O. De inhoud van deze vergelijkende selectie zal afgestemd worden op | le service d'encadrement P&O. Le contenu de cette sélection |
het competentieprofiel en de functiebeschrijving, opgemaakt door de | comparative sera basée sur un profil de compétence et une description |
stafdienst P&O. | de fonction, rédigés par le service d'encadrement P&O. |
Het gunstig gerangschikt personeelslid van het autonoom | Le membre du personnel classé en ordre utile de l'entreprise publique |
overheidsbedrijf Belgacom wordt benoemd als stagiair bij de Federale | autonome Belgacom est nommé en tant que stagiaire du Service public |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid, overeenkomstig hetgeen is voorzien | fédéral Sécurité sociale, conformément à ce qui est prévu à l'article |
in artikel 4. Het statuut van het rijkspersoneel is van toepassing. | 4. Le statut des agents de l'Etat est applicable. |
HOOFDSTUK IV. - Administratief en geldelijk statuut | CHAPITRE IV. - Statut administratif et pécuniaire des membres |
van de ingezette personeelsleden | du personnel utilisés |
Afdeling I. - De Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid | Section Ire. - Le Service public fédéral Sécurité sociale |
Art. 4.De personeelsleden worden met minstens het behoud van hun |
Art. 4.Les membres du personnel sont nommés en tant que stagiaires |
geldelijke anciënniteit bij Belgacom benoemd tot stagiair en, na de | et, au terme du stage, en tant que fonctionnaire conformément à leur |
stage, tot ambtenaar, overeenkomstig hun diploma of indien ze het | diplôme ou s'ils n'ont pas le diplôme demandé, conformément à leur |
vereiste diploma niet bezitten, hun vergelijkbaar niveau bij het | niveau comparable au sein de l'entreprise publique autonome Belgacom |
autonoom overheidsbedrijf Belgacom. | et conservent au moins leur ancienneté pécuniaire chez Belgacom. |
Het gaat om : | Il s'agit de : |
1° minimaal 18 personeelsleden van niveau C, vermeerderd met het | 1° au minimum 18 membres du personnel de niveau C, augmenté du nombre |
tekort aan personeelsleden van niveau C van het autonoom | manquant de membres du personnel de niveau C provenant de l'entreprise |
overheidsbedrijf De Post; | publique autonome La Poste; |
2° minimaal 6 personeelsleden van niveau D, vermeerderd met het tekort | 2°au minimum 6 membres du personnel de niveau D, augmenté du nombre |
aan personeelsleden van niveau D van het autonoom overheidsbedrijf De | manquant de membres de personnel de niveau D provenant de l'entreprise |
Post. | publique autonome La Poste. |
In afwijking van artikelen 64 en 65, § 2, van het koninklijk besluit | Par dérogation aux articles 64 et 65, § 2, de l'arrêté royal du 2 |
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel komen | octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, les services |
voor de berekening van de niveauanciënniteit in aanmerking de | réels prestés en qualité de membre du personnel statutaire de |
werkelijke diensten gepresteerd in de hoedanigheid van vastbenoemd | l'entreprise publique autonome Belgacom entrent en considération pour |
personeelslid van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom. De bedoelde | le calcul de l'ancienneté de niveau. L'ancienneté de niveau concernée |
niveauanciënniteit wordt bepaald naar aanleiding van prestaties | est définie sur la base des prestations réalisées en tant que |
verricht als titularis van een betrekking in het vergelijkbare of | titulaire d'un emploi dans un niveau comparable ou supérieur au sein |
hogere niveau in het autonoom overheidsbedrijf Belgacom. | de l'entreprise publique autonome Belgacom. |
Het vergelijkbaar niveau in het autonoom overheidsbedrijf Belgacom is | Le niveau comparable dans l'entreprise publique autonome est : |
: 1° niveau 4 voor een betrekking van niveau D, weddenschaal DA1; | 1° niveau 4 pour un emploi de niveau D, échelle de traitement DA1; |
2° niveau 3 voor een betrekking van niveau D, weddenschaal DA3; | 2° niveau 3 pour un emploi de niveau D, échelle de traitement DA3; |
3° niveau 2a voor een betrekking van niveau C. | 3° niveau 2a pour un emploi de niveau C. |
Art. 5.In afwijking van artikel 12, § 1, tweede lid, van het |
Art. 5.Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en | royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés |
afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, | aux membres du personnel des administrations de l'Etat, le membre du |
behoudt het personeelslid zijn verlofdagen van het vorige en van het | personnel conserve ses jours de congé de l'année précédente et de |
lopende jaar, voorzover deze nog niet werden opgenomen. Belgacom deelt | l'année en cours, dans la mesure où ceux-ci n'ont pas encore été pris. |
aan de stafdienst P&O bij de start van het project het resterend | Belgacom communique au service d'encadrement P&O le solde de jours de |
aantal verlofdagen van de betrokken personeelsleden mee. | congé des membres du personnel concernés au lancement du projet. |
Het kapitaal ziektedagen van het personeelslid wordt tevens | Le capital jours de maladie du membre de personnel est également |
overgedragen bij de definitieve benoeming. | transféré au moment de la nomination à titre définitif. |
Afdeling II. - Belgacom | Section II. - Belgacom |
Art. 6.Het personeelslid bedoeld in artikel 3, tweede lid, wordt voor |
Art. 6.Le membre du personnel visé à l'article 3, alinéa 2, est mis |
de duur van zijn stage door Belgacom in verlof wegens opdracht | en congé pour mission par Belgacom pour la durée de son stage. |
gesteld. Art. 7.Belgacom betaalt in de maand volgend op de benoeming van het |
Art. 7.Dans le mois suivant la nomination du membre du personnel en |
personeelslid tot ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Sociale | tant qu'agent du Service public fédéral Sécurité sociale, Belgacom, |
Zekerheid, aan het personeelslid jaarlijks een in zijn paritair comité | verse annuellement au membre du personnel une prime de complément |
overeengekomen aanvullende premie op het loon uit om voor drie jaar | salarial convenue dans sa commission paritaire afin de compenser pour |
het verschil te compenseren tussen zijn brutoverloning als stagiair of | trois ans la différence entre sa rémunération brute en tant que |
ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid en zijn | stagiaire ou agent du Service public fédéral Sécurité sociale et sa |
brutoverloning bij Belgacom. | rémunération brute à Belgacom. |
Art. 8.In de maand volgend op de benoeming van het personeelslid tot |
Art. 8.Belgacom verse au membre du personnel dans le mois suivant la |
ambtenaar bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, zal | nomination en tant qu'agent du Service public fédéral Sécurité |
Belgacom aan het personeelslid de in zijn paritair comité | sociale, la prime unique convenue au sein de sa commission paritaire. |
overeengekomen eenmalige premie uitbetalen. | |
HOOFDSTUK V. - Vaste benoeming van de ingezette personeelsleden | CHAPITRE V. - Nomination à titre définitif des membres du personnel utilisés |
Art. 9.Het personeelslid dat zijn stage met gunstig gevolg volbracht |
Art. 9.Le membre du personnel qui a réussi son stage, est nommé |
heeft, wordt overeenkomstig het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 | conformément à l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des |
houdende het statuut van het rijkspersoneel benoemd bij de Federale | agents de l'Etat, auprès du Service public fédéral Sécurité sociale. |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid. Vanaf dat ogenblik neemt de | Dès cet instant, le rapport juridique statutaire entre le membre du |
statutaire rechtsverhouding tussen het personeelslid en Belgacom van | personnel et Belgacom est dissout de plein droit. |
rechtswege een einde. HOOFDSTUK VI. - Regeling betreffende de weddenkost | CHAPITRE VI. - Situation des coûts salariaux des membres |
van de ingezette personeelsleden | du personnel utilisés |
Art. 10.De personeelskosten van bovenvermelde personeelsleden worden |
Art. 10.Les frais de personnel des membres du personnel susvisés sont |
gedragen door de begroting van de Federale Overheidsdienst Sociale | supportés par le budget du Service public fédéral Sécurité sociale. Au |
Zekerheid. Belgacom zal de maand van de benoeming tot stagiair | cours du mois de la nomination en tant que stagiaire, Belgacom verse |
eenmalig de tussen hem en de Minister van Overheidsbedrijven | en une fois l'intervention financière dans les frais de personnel |
overeengekomen financiële tegemoetkoming in deze personeelskosten | convenue entre elle et le Ministre des Entreprises publiques, sur le |
storten op de rekening van de Schatkist. | compte du Trésor. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.Onze Minister van Overheidsbedrijven, Onze Minister van |
Art. 12.Notre Ministre des Entreprises publiques, Notre Ministre des |
Sociale Zaken en Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris voor het | Affaires sociales et de la Santé publique, et Notre Secrétaire d'Etat |
Gezin en Personen met een Handicap worden belast met de uitvoering van | aux Familles et aux Personnes handicapées sont chargés de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Napels, 13 mei 2005. | Donné à Naples, le 13 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Staatssecretaris voor het Gezin en Personen met een Handicap, | La Secrétaire d'Etat aux Familles et aux Personnes handicapées, |
Mevr. G. MANDAILA | Mme G. MANDAILA |