← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel nodig voor de bouw van een parking en gelegen op het grondgebied van de gemeente Ottignies van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel nodig voor de bouw van een parking en gelegen op het grondgebied van de gemeente Ottignies van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle nécessaire à la construction d'un parking située sur le territoire de la commune d'Ottignies |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 13 MEI 2005. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van een perceel nodig voor de bouw van een parking en gelegen op het grondgebied van de gemeente Ottignies van algemeen nut wordt verklaard | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 13 MAI 2005. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate d'une parcelle nécessaire à la construction d'un parking située sur le territoire de la commune d'Ottignies |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende NMBS Holding en haar | Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB Holding et à ses |
verbonden vennootschappen, inzonderheid op artikel 1bis, laatst | associés liées, notamment l'article 1erbis modifié en dernier lieu par |
gewijzigd door artikel 8, § 2 van het koninklijk besluit van 18 | l'article 8, § 2 de l'arrêté royal du 18 octobre 2004 portant |
oktober 2004 houdende sommige maatregelen voor de reorganisatie van de | certaines mesures de réorganisation de la Société nationale des |
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen; | Chemins de fer belges; |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § | publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; |
2, 2°; Overwegende het strategisch belang van het station van Ottignies en de | Considérant l'importance stratégique de la gare d'Ottignies et le rôle |
belangrijke rol die het zal spelen als GEN-station; | déterminant qu'elle sera amenée à jouer en tant que gare RER; |
Overwegende dat de intermodale benadering een essentieel element is om | Considérant que l'approche intermodale est un élément esentiel pour |
een beter mobiliteitbeleid te verzekeren; | garantir une meilleure gestion de la mobilité; |
Overwegende dat vanuit dit oogpunt het onontbeerlijk is om in de | Considérant que dans cette optique, il est primordial de disposer dans |
onmiddellijke omgeving van het station over voldoende | l'environnement immédiat de la gare de suffisamment d'espace pour |
parkeergelegenheid te beschikken; | parquer des voitures; |
Overwegende dat de ligging van het perceel en zijn inrichting zoals | Considérant que l'emplacement de la parcelle et son aménagement comme |
aangeduid op het plan nr. D4-1400-0290.32-02 beantwoordt aan deze | indiqué au plan n° D4-1400-0290.034-03 répond à ces objectifs; |
objectieven; Overwegende dat de uitvoering van de beoogde werken het aldus | Considérant que l'exécution des travaux décrits ci-dessus nécessite la |
noodzakelijk maken het perceel aangeduid op het plan nr. | prise de possession de la parcelle indiquée au plan n° |
D4-1400-0290.034-02 en gelegen op het grondgebied van de gemeente | D4-1400-0290.034-02 et situé sur le territoire de la commune |
Ottignies-Louvain-la-Neuve in bezit te nemen; | d'Ottignies-Louvain-la-Neuve; |
Overwegende dat de werken in het kader van de verwezenlijking van het | Considérant que les travaux sont prévus dans le cadre de la |
Gewestelijk Expresnet voorzien zijn; | réalisation du Réseau Express régional; |
Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste | Considérant que, compte tenu de la durée supposée des travaux, la |
werkzaamheden derhalve de onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde | prise de possession immédiate pour cause d'utilité publique de la |
percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is; | parcelle en question est, par conséquent, indispensable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de aanleg van een parking in |
Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, pour la réalisation |
de stationsomgeving van Ottignies-Louvain-la-Neuve, de onmiddellijke | d'un parking dans la zone de la gare d'Ottignies-Louvain-la-Neuve, la |
inbezitneming van een perceel gelegen op het grondgebied van de | prise de possession immédiate d'une parcelle située sur le territoire |
gemeente Ottignies-Louvain-la-Neuve en opgenomen in het plan | de la commune d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et reprise au plan |
D4-1400-0290.034-02, gevoegd bij dit besluit. | D4-1400-0290.034-02, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, wordt het voor de werken |
Art. 2.La parcelle indiquée au plan ci-dessus visé et nécessaire à |
benodigde en op voormelde plan aangewezen perceel ingenomen en bezet | l'exécution des travaux en question sera, à défaut de cession amiable, |
overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 | emprise et occupée conformément à la loi du 26 juillet 1962, modifiée |
april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême urgence |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Napels, 13 mei 2005. | Donné à Naples, le 13 mai 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |