Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Dienst veiligheid van de Staat op het gebied van de kernenergie | Arrêté royal fixant le cadre organique du Service de la sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
13 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 13 MAI 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique du Service de la |
personeelsformatie van de Dienst veiligheid van de Staat op het gebied | sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire |
van de kernenergie | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1955 betreffende de veiligheid van de | Vu la loi du 4 août 1955 concernant la sûreté de l'Etat dans le |
Staat op het gebied van kernenergie; | domaine de l'énergie nucléaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 maart 1956 aangaande de | Vu l'arrêté royal du 14 mars 1956 relatif à l'exécution de la loi du 4 |
uitvoering van de wet van 4 augustus 1955 betreffende de veiligheid | août 1955 concernant la sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie |
van de Staat op het gebied van kernenergie; | nucléaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1957 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 avril 1957 portant le statut de certaines |
rechtstoestand van sommige personen, belast met controle van de | |
veiligheidsmaatregelen, de opzoeking en de vaststelling van de | personnes chargées du contrôle des mesures de sûreté, de la recherche |
inbreuken op het gebied van de kernenergie ter uitvoering van de wet | et de la constatation des infractions dans le domaine de l'énergie |
van 4 augustus 1955 betreffende de veiligheid van de Staat op het | nucléaire en exécution de la loi du 4 août 1955 concernant la sûreté |
gebied van kernenergie; | de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 oktober 1957 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 4 octobre 1957 fixant le cadre du personnel du |
van het kader van de dienst veiligheid van de Staat op het gebied van | service de la sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire |
de kernenergie bij het Ministerie van Justitie, zoals tot op heden | du Ministère de la Justice, tel que modifié à ce jour; |
gewijzigd; Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1998 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1998 fixant le cadre organique de |
van de personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van Justitie; | l'Administration centrale du Ministère de la Justice; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 août 1995; |
augustus 1995; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 23 maart 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 mars 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juin 1996; |
juni 1996; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De hiernavermelde betrekkingen van de personeelsformatie |
Article 1er.Les emplois du cadre organique du Service de la sûreté de |
van de Dienst veiligheid van de Staat op het gebied van de | l'Etat dans le domaine de l'énergie nucléaire, repris ci-après, sont |
kernenergie, worden afgeschaft bij het vertrek van de titularis ervan | supprimés lors du départ de leur titulaire : |
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.§ 1. Negen betrekkingen van adjunct-adviseur (weddeschaal 10A) |
Art. 2.§ 1er. Neuf emplois de conseiller adjoint (échelle de |
en vijf betrekkingen van bibliothecaris (weddeschaal 26E), voorzien in | traitement 10A) et cinq emplois de bibliothécaire (échelle de |
het koninklijk besluit van 2 december 1998 tot vaststelling van de | traitement 26E) prévus à l'arrêté royal du 2 décembre 1998 fixant le |
personeelsformatie van het Centraal Bestuur van het Ministerie van | cadre organique de l'Administration centrale du Ministère de la |
Justitie, kunnen slechts begeven worden naarmate het vertrek van de | Justice, ne peuvent être pourvus qu'au fur et à mesure du départ des |
ambtenaren titularis van de betrekkingen waarvan sprake in artikel 1. | agents titulaires des emplois dont question à l'article 1er. |
§ 2. De Inspecteur van Financiën stelt vast of de voorwaarde werd | § 2. L'Inspecteur des Finances constate que cette condition a été |
vervuld. | remplie. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 4 oktober 1957 tot vaststelling van |
Art. 3.L'arrêté royal du 4 octobre 1957 fixant le cadre du personnel |
het kader van de dienst veiligheid van de Staat op het gebied van de | du service de la sûreté de l'Etat dans le domaine de l'énergie |
kernenergie bij het Ministerie van Justitie, laatst gewijzigd bij | |
koninklijk besluit van 21 maart 1977, wordt opgeheven op de datum van | nucléaire du Ministère de la Justice, modifié par l'arrêté royal du 21 |
de inwerkingtreding van dit besluit. | mars 1977, est abrogé à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. | |
Art. 5.Onze Minister van Justitie wordt belast met de uitvoering van |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 13 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |