← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 252 en 276 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 252 en 276 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant les articles 252 et 276 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
13 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 252 | 13 MARS 2016. - Arrêté royal modifiant les articles 252 et 276 de |
en 276 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 118, alinéa 3, |
1994, artikelen 118, derde lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
van 18 oktober 2004 en 11 december 2013, en 121, § 1, tweede lid, | modifié par les arrêtés royaux des 18 octobre 2004 et 11 décembre 2013 |
vervangen bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | et 121, § 1er, alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, gegeven op 27 juli 2015; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 juillet |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | 2015; |
op 24 augustus 2015; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 août |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 september 2015; | 2015; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2015; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 octobre 2015; |
oktober 2015; Overwegende het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal | Considérant l'avis du Comité général de gestion pour le statut social |
statuut der zelfstandigen, gegeven op 12 juni 2015 en bevestigd op 25 | des travailleurs indépendants, donné le 12 juin 2015 et confirmé le 25 |
juni 2015; | juin 2015; |
Overwegende de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Considérant l'analyse d'impact de la réglementation effectuée en |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | application des articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | des dispositions en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 58.815/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 58.815/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2016, en |
februari 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre |
Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | des Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 252 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.Dans l'article 252 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par |
1994, vervangen bij het koninklijk besluit van 29 december 1997 en | l'arrêté royal du 29 décembre 1997 et modifié par les arrêtés royaux |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 april 2003, 1 juli 2008 | des 8 avril 2003, 1er juillet 2008 et 11 décembre 2013, un alinéa |
en 11 december 2013, wordt tussen het zevende en het achtste lid een lid ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 7 et 8 : |
"In afwijking van het vijfde lid heeft, voor de sector geneeskundige | "Par dérogation à l'alinéa 5, pour le secteur des soins de santé, |
verzorging, de inschrijving van de gerechtigden bedoeld in artikel 32, | l'inscription des titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 1° bis, |
eerste lid, 1° bis, van de gecoördineerde wet, uitwerking vanaf de | de la loi coordonnée, porte ses effets à partir du premier jour du |
eerste dag van het kwartaal waarin de hoedanigheid werd verworven, | trimestre au cours duquel la qualité est acquise, sous la condition |
onder de opschortende voorwaarde van hetzij de betaling van de eerste | suspensive soit du paiement de la première cotisation sociale |
sociale kwartaalbijdrage die verschuldigd is krachtens artikel 13bis | trimestrielle due en vertu de l'article 13bis de l'arrêté royal n° 38 |
van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting | du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs |
van het sociaal statuut der zelfstandigen, hetzij de verkrijging van | indépendants, soit de l'obtention de la dispense de cotisation pour |
een vrijstelling van bijdrage voor die eerste sociale | cette première cotisation sociale trimestrielle, en application de |
kwartaalbijdrage, in toepassing van artikel 17 van hetzelfde | l'article 17 du même arrêté.". |
besluit.". Art. 2.Artikel 276, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
Art. 2.L'article 276, § 3, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
bij het koninklijk besluit van 1 juli 2008, wordt aangevuld met de | l'arrêté royal du 1er juillet 2008, est complété par la phrase |
volgende zin : | suivante : |
"Voor de sector geneeskundige verzorging worden die gegevens echter | "Toutefois, pour le secteur des soins de santé, ces données sont |
meegedeeld door de voornoemde kassen binnen de maand die volgt op | communiquées par les caisses susvisées dans le mois suivant soit le |
hetzij de betaling van de eerste sociale kwartaalbijdrage die | paiement de la première cotisation sociale trimestrielle due en vertu |
verschuldigd is krachtens artikel 13bis van het koninklijk besluit | de l'article 13bis de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 |
nr.38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der | organisant le statut social des travailleurs indépendants, soit |
zelfstandigen, hetzij de verkrijging van een vrijstelling van bijdrage | l'obtention d'une dispense de cotisation pour cette première |
voor die eerste sociale kwartaalbijdrage, in toepassing van artikel 17 | cotisation sociale trimestrielle, en application de l'article 17 du |
même arrêté, et attestent que ces personnes sont soumises à | |
van hetzelfde besluit, en er blijkt uit dat deze personen met | l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité en |
toepassing van hetzelfde besluit onderworpen zijn aan de verplichte | application du même arrêté, et qu'elles ont payé ou ont été dispensées |
verzekering tegen ziekte en invaliditeit, en dat ze de eerste sociale | de payer la première cotisation sociale trimestrielle due.". |
kwartaalbijdrage die verschuldigd is hebben betaald of daarvan werden | |
vrijgesteld.". | |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2016, en dit voor de |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2016, et ce, |
gerechtigde waarvan de periode van begin van bezigheid overeenkomstig | pour le titulaire dont la période de début d'activité conformément à |
artikel 13bis, § 2, van het koninklijk besluit nr. 38 houdende | l'article 13bis, § 2, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, ten vroegste het | organisant le statut social des travailleurs indépendants, commence au |
tweede kwartaal van het jaar 2016 een aanvang neemt. | plus tôt au 2e trimestre de l'année 2016. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
voor Zelfstandigen zijn, ieder wat zich betreft, belast met de | et le Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont |
uitvoering van dit besluit. | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2016. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
W. BORSUS | W. BORSUS |