Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mars 2012, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2012, | collective de travail du 7 mars 2012, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | |
invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan d'octroi |
resultaatsgebonden voordelen (1) | d'avantages non récurrents liés aux résultats (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2012, gesloten | travail du 7 mars 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de invoering | Commission paritaire des ports, relative à l'introduction d'un plan |
van een plan voor de toekenning van niet-recurrente resultaatsgebonden | d'octroi d'avantages non récurrents liés aux résultats. |
voordelen. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2012 | Convention collective de travail du 7 mars 2012 |
Invoering van een plan voor de toekenning van niet-recurrente | Introduction d'un plan d'octroi d'avantages non récurrents liés aux |
resultaatsgebonden voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 10 april | résultats (Convention enregistrée le 10 avril 2012 sous le numéro |
2012 onder het nummer 109287/CO/301) | 109287/CO/301) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la compétence de la Commission |
Comité voor het havenbedrijf en aan de havenarbeiders van het algemeen | paritaire des ports, ainsi qu'aux travailleurs portuaires du |
contingent, van het logistiek contingent en de vaklui die zij | contingent général, du contingent logistique et aux gens de métier |
tewerkstellen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is ook van | qu'ils occupent. La présente convention collective de travail |
toepassing op de werknemers die verbonden zijn met een | s'applique également aux travailleurs qui sont liés par un contrat de |
arbeidsovereenkomst voor logistieke havenarbeid. | travail pour effectuer des travaux portuaires logistiques. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90 van 20 | application de la convention collective de travail n° 90 du 20 |
december 2007 betreffende de niet-recurrente resultaatsgebonden | décembre 2007 concernant les avantages non récurrents liés aux |
voordelen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 90bis | résultats, modifiée par la convention collective de travail n° 90bis |
van 21 december 2010. | du 21 décembre 2010. |
Art. 3.Volgende regels geleden voor de toekenning van het voordeel : |
Art. 3.Les règles suivantes sont d'application pour l'octroi de l'avantage : |
a) Hebben recht op deze premie : | a) Ont droit à cette prime : |
- de havenarbeiders en vaklui die erkend of ingeschreven zijn tijdens | - les travailleurs portuaires et gens de métier agréés ou inscrits |
de referteperiode. Worden eveneens als dusdanig beschouwd : de | durant la période de référence. Sont également considérés comme tels : |
havenarbeiders en de vaklui die in 2012 met pensioen zijn gegaan of in | les travailleurs portuaires et gens de métier qui, durant l'année |
2012 overgegaan zijn naar het stelsel van de verminderd | 2012, prennent leur pension ou passent au régime de capacité de |
arbeidsgeschikten. | travail réduite. |
b) Hebben geen recht op deze premie : | b) N'ont pas droit à la prime : |
- havenarbeiders die afstand hebben gedaan van hun erkenning gedurende | - les travailleurs portuaires qui ont renoncé à leur reconnaissance au |
de referteperiode of de vaklui die ontslag hebben genomen gedurende de | cours de la période de référence et les gens de métier qui ont |
referteperiode; | démissionné au cours de la période de référence; |
- de havenarbeiders van wie de erkenning werd ingetrokken om dringende | - les travailleurs portuaires dont la reconnaissance a été retirée |
redenen of wegens tekort aan prestaties en de vaklui die werden | pour motifs graves ou manque de prestations et les gens de métier |
ontslagen om dringende redenen; | licenciés pour motifs graves; |
- de havenarbeiders en vaklui waarvan de erkenning of inschrijving | - les travailleurs portuaires et les gens de métier dont la |
geschorst is gedurende de volledige referteperiode. | reconnaissance ou l'inscription a été suspendue pendant la totalité de |
la période de référence. | |
Art. 4.Het voordeel wordt toegekend indien de totale verwerkte |
Art. 4.L'avantage est octroyé si le tonnage total traité par |
tonnenmaat van alle Belgische zeehavens samen tijdens de | l'ensemble des ports de mer belges considérés ensemble atteint au |
referteperiode minimum 50 miljoen ton bedraagt. De referteperiode | minimum 50 millions de tonnes durant la période de référence. La |
loopt van 1 maart 2012 tot 31 mei 2012. | période de référence commence le 1er mars 2012 jusqu'au 31 mai 2012. |
Art. 5.Na afloop van de referteperiode bepalen de cijfers van |
Art. 5.A l'issue de la période de référence, les chiffres des |
volgende instellingen van de verschillende havens of de doelstelling | instances portuaires suivantes déterminent si l'objectif a ou non été |
al dan niet werd behaald : | atteint : |
- Gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen; | - Gemeentelijk havenbedrijf Antwerpen; |
- Gemeentelijk havenbedrijf Gent; | - Gemeentelijk havenbedrijf Gent; |
- Autonoom gemeentebedrijf Haven van Oostende; | - Autonoom gemeentebedrijf Haven van Oostende; |
- Haven van Brussel-Vilvoorde; | - Port de Bruxelles-Vilvorde; |
- Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. | - Maatschappij voor de Brugse Zeevaartinrichtingen. |
Deze instellingen zullen de voorzitter van het paritair comité | Ces institutions informeront mensuellement le président de la |
maandelijks informeren over de reeds verwerkte tonnenmaat. | commission paritaire du tonnage déjà traité. |
Art. 6.Ieder geschil over de evaluatie van de resultaten wordt |
Art. 6.Tout litige portant sur l'évaluation des résultats est examiné |
behandeld in het Paritair Comité voor het havenbedrijf. | au sein de la Commission paritaire des ports. |
Art. 7.Iedere havenarbeider, vakman of werknemer die verbonden is met |
Art. 7.Tout travailleur portuaire, homme de métier ou travailleur |
een arbeidsovereenkomst van logistieke havenarbeid en die voldoet aan | sous contrat de travail portuaire logistique et qui satisfait aux |
de voorwaarden beschreven in artikel 3, ontvangt een voordeel van 360 | conditions fixées à l'article 3, perçoit un avantage de 360 EUR, |
EUR ongeacht het aantal effectieve prestaties gedurende de | indépendamment du nombre de prestations effectives durant la période |
referteperiode. | de référence. |
Het bedrag wordt in juni 2012 individueel aan de werknemer gestort met | L'avantage sera versé en juin 2012 individuellement au travailleur, |
de eerste loonbetaling met betrekking tot de maand juni 2012. | avec le premier paiement salarial relatif au mois de juin 2012. |
Art. 8.De geldigheidsduur van het plan loopt van 1 maart 2012 tot 31 |
Art. 8.La durée de validité du plan commence le 1er mars 2012 |
mei 2012. | jusqu'au 31 mai 2012. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd en treedt in werking op 1 maart 2012 tot en met 31 mei | une durée déterminée et entre en vigueur le 1er mars 2012 jusqu'au 31 |
2012. | mai 2012 inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |