← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 houdende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd en tot vaststelling van de statuten ervan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 houdende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd en tot vaststelling van de statuten ervan | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mars 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 20 décembre 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Caisse de retraite supplémentaire" et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012, | collective de travail du 15 mars 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 houdende de oprichting van | journaux, modifiant la convention collective de travail du 20 décembre |
een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd en | 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Caisse de |
tot vaststelling van de statuten ervan (1) | retraite supplémentaire" et en fixant les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012, | travail du 15 mars 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 houdende de oprichting van | journaux, modifiant la convention collective de travail du 20 décembre |
een fonds voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd en | 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Caisse de |
tot vaststelling van de statuten ervan. | retraite supplémentaire" et en fixant les statuts. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 maart 2012 | Convention collective de travail du 15 mars 2012 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 | Modification de la convention collective de travail du 20 décembre |
houdende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | 2001 instituant un fonds de sécurité d'existence dénommé "Caisse de |
"Aanvullende Pensioenkas" genaamd en tot vaststelling van de statuten | retraite supplémentaire" et en fixant les statuts (Convention |
ervan (Overeenkomst geregistreerd op 10 april 2012 onder het nummer | enregistrée le 10 avril 2012 sous le numéro 109276/CO/130) |
109276/CO/130) | |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing : | La présente convention collective de travail s'applique : |
- op de werkgevers die onder het toepassingsgebied vallen van het | - aux employeurs relevant de la Commission paritaire de l'imprimerie, |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | des arts graphiques et des journaux; |
dagbladbedrijf; | |
- op de werknemers en werkneemsters tewerkgesteld door deze werkgevers | - aux travailleurs et travailleuses occupé(e)s par ces employeurs et |
en op de werknemers en werkneemsters vermeld in bijlage 1 van de | aux travailleurs et travailleuses mentionné(e)s à l'annexe 1ère de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 die betrokken | convention collective de travail du 20 décembre 2001 concerné(e)s par |
zijn bij het pensioenstelsel beheerd door de "Aanvullende | le régime de pension géré par la "Caisse de retraite supplémentaire", |
Pensioenkas", die één of meerdere functies uitoefenen of uitgeoefend | exerçant ou ayant exercé une ou plusieurs fonctions telles que |
hebben zoals vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
14 mei 1980, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | définies par la convention collective de travail du 14 mai 1980, |
30 januari 1981 (Belgisch Staatsblad van 24 maart 1981) en door de | rendue obligatoire par arrêté royal du 30 janvier 1981 (Moniteur belge |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995, tot vaststelling | du 24 mars 1981) et par la convention collective de travail du 25 |
van de arbeidsvoorwaarden bij de Belgische dagbladen, algemeen | octobre 1995, fixant les conditions de travail dans les quotidiens |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 1997 (Belgisch | belges, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 juin 1997 (Moniteur |
Staatsblad van 1 januari 1998). | belge du 1er janvier 1998). |
Art. 2.Voorwerp |
Art. 2.Objet |
De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve | La présente convention collective de travail modifie la convention |
arbeidsovereenkomst van 20 december 2001 tot oprichting van een fonds | collective de travail du 20 décembre 2001 instituant un fonds de |
voor bestaanszekerheid "Aanvullende Pensioenkas" genaamd en tot | sécurité d'existence dénommé "Caisse de retraite supplémentaire" et en |
vaststelling van de statuten ervan", geregistreerd op 18 april 2002 | fixant les statuts, enregistrée le 18 avril 2002 sous le numéro |
onder het nummer 62120/CO/130 en algemeen verbindend verklaard bij | |
koninklijk besluit van 22 juni 2003 (Belgisch Staatsblad van 26 | 62120/CO/130 et rendue obligatoire par arrêté royal du 22 juin 2003 |
september 2003). | (Moniteur belge du 26 septembre 2003). |
Art. 3.Wijziging van artikel 2 van de statuten van de "Aanvullende |
Art. 3.Modification de l'article 2 des statuts de la "Caisse de |
Pensioenkas". | retraite supplémentaire." |
Artikel 2 wordt door de volgende bepaling vervangen : "De zetel van | L'article 2 est remplacé par la disposition suivante : "Le siège du |
het fonds is gevestigd te 1070 Brussel, Barastraat, 175". | fonds est établi à 1070 Bruxelles, rue Bara, 175". |
Art. 4.Inwerkingtreding en duur |
Art. 4.Entrée en vigueur et durée |
De huidige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 15 | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 15 |
maart 2012. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. | mars 2012. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij heeft dezelfde termijnen en opzeggingsmodaliteiten als de | Elle a les mêmes délais et modalités de dénonciation que la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | collective de travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |