Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de outplacement, sectorale tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'outplacement, à la cellule sectorielle pour l'emploi et à l'information/orientation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, | collective de travail du 20 octobre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de outplacement, sectorale | distribution, relative à l'outplacement, à la cellule sectorielle pour |
tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie (1) | l'emploi et à l'information/orientation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011, | travail du 20 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de outplacement, sectorale | distribution, relative à l'outplacement, à la cellule sectorielle pour |
tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie. | l'emploi et à l'information/orientation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011 | Convention collective de travail du 20 octobre 2011 |
Outplacement, sectorale tewerkstellingscel en informatie/oriëntatie | Outplacement, cellule sectorielle pour l'emploi et |
(Overeenkomst geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer | information/orientation (Convention enregistrée le 3 novembre 2011 |
106747/CO/149.01) | sous le numéro 106747/CO/149.01) |
In uitvoering van artikel 11 van het nationaal akkoord 2011-2012 van | En exécution de l'article 11 de l'accord national 2011-2012 du 10 |
10 oktober 2011 | octobre 2011 |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à |
ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | la compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
elektriciens : installatie en distributie. | installation et distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder Vormelek VZW verstaan "Centrum voor beroepsopleiding en vorming | entend par Formelec asbl le "Centre pour l'éducation et la formation |
voor de sector van de Elektriciens". | professionnelle - secteur des Electriciens". |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli | exécution de la convention collective de travail n° 82 du 10 juillet |
2002 alsook alle latere aanpassingen van dit akkoord, gesloten in de | 2002 ainsi que de toutes les modifications ultérieures, conclue au |
Nationale Arbeidsraad, betreffende het recht op outplacement voor | Conseil national du travail, relative au droit à l'outplacement pour |
werknemers van 45 jaar en ouder die worden ontslagen, verder "CAO nr. | les travailleurs de 45 ans et plus qui sont licenciés, appelée plus |
82" genaamd, de wet houdende uitvoering van het Generatiepact van 23 | loin la "CCT n° 82", de la loi du 23 décembre 2005 portant exécution |
december 2005 (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005) en de wet | du Pacte entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005) et |
houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode | de la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord |
2007-2008 van 17 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 19 juni 2007). | interprofessionnel pour la période 2007-2008 (Moniteur belge du 19 juin 2007). |
HOOFDSTUK II. - Outplacement | CHAPITRE II. - Outplacement |
Art. 3.Rechthebbenden |
Art. 3.Ayants droit |
Om recht te hebben op outplacement, zoals beschreven in artikel 6 van | Pour avoir droit à l'outplacement, tel que défini à l'article 6 de la |
deze overeenkomst, dient de arbeider te behoren tot het | présente convention, l'ouvrier doit tomber dans le champ d'application |
toepassingsgebied zoals omschreven in CAO nr. 82 en alle latere | défini par la CCT n° 82 et toutes les modifications ultérieures de cet |
aanpassingen van dit akkoord, zoals beschreven in artikel 2 van deze | accord, tel que défini par l'article 2 de la présente convention |
collectieve arbeidsovereenkomst. | collective du travail. |
Art. 4.Definitie outplacement |
Art. 4.Définition outplacement |
Onder "outplacement" wordt verstaan : het geheel van begeleidende | Par "outplacement", il est entendu : l'ensemble des services et des |
diensten en adviezen die in opdracht van een werkgever door een derde, | conseils de guidance qui sont fournis individuellement ou en groupe |
individueel of in groep worden verleend om een arbeider in staat te | par un tiers, pour le compte d'un employeur, afin de permettre à un |
stellen zelf binnen een zo kort mogelijke termijn een betrekking bij | travailleur de retrouver lui-même et le plus rapidement possible un |
een nieuwe werkgever te vinden of een beroepsbezigheid als | emploi auprès d'un nouvel employeur ou de développer une activité |
zelfstandige te ontplooien. | professionnelle en tant qu'indépendant. |
Art. 5.Opdracht van Vormelek |
Art. 5.Mission de Formelec |
§ 1. De VZW Vormelek maakt, op basis van een lastenboek, sectorale | § 1er. L'ASBL Formelec élabore des accords de prix, sur la base d'un |
prijsafspraken met betrekking tot het aanbieden van | cahier des charges, concernant l'offre d'accompagnement d'outplacement |
outplacementbegeleiding aan de doelgroep zoals bepaald in artikel 3 | destinée au groupe cible tel que fixé à l'article 3 de la présente |
van deze overeenkomst. | convention. |
§ 2. De rol van Vormelek VZW beperkt zich tot het afsluiten van | § 2. Le rôle de l'ASBL Formelec est limité à la conclusion de |
overeenkomsten met outplacementkantoren volgens de modaliteiten | conventions avec des bureaux d'outplacement, suivant les modalités |
bepaald door de raad van bestuur van vormelek en het verspreiden van | fixées par son conseil d'administration, et à la distribution des |
deze adressenlijsten naar de werkgevers ressorterend onder de | listes de ces adresses aux employeurs ressortissant à la compétence de |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie. | distribution. |
Alle andere concrete afspraken dienen rechtstreeks tussen de werkgever | Tous les autres arrangements concrets doivent être fixés directement |
en het outplacementkantoor te worden gemaakt. | par l'employeur et le bureau d'outplacement. |
§ 3. Vormelek dient erover te waken dat derden die wensen in te | § 3. Formelec doit vérifier que des tiers souhaitant souscrire au |
tekenen op het sectorale lastenboek, zoals omschreven in § 1 van dit | cahier des charges sectoriel, tel que défini par § 1er du présent |
artikel, voldoen aan de reglementaire vereisten vastgelegd voor | article, répondent aux exigences réglementaires fixées pour les |
outplacementbureaus. | bureaux d'outplacement. |
§ 4. Daarenboven dient Vormelek ervoor te zorgen dat derden die wensen | § 4. En outre, Formelec doit assurer que des tiers souhaitant |
in te tekenen op het sectorale lastenboek, er zich toeverbinden de | souscrire au cahier des charges sectoriel s'engagent à respecter les |
bepalingen van CAO nr. 82, zoals bepaald in artikel 2. van deze | dispositions de la CCT n° 82, telles que définies par l'article 2. |
overeenkomst, in acht nemen. | |
Art. 6.Omkadering |
Art. 6.Encadrement |
§ 1. Het outplacement dat de derden die intekenen op het sectorale | § 1er. L'offre d'outplacement proposée par des tiers souscrivant au |
cahier des charges sectoriel, doit au minimum répondre aux exigences | |
lastenboek aanbieden, dient minimaal te voldoen aan de inhoud en de | de contenu et de durée fixées par la CCT n° 82, telle que définie par |
duurtijd vastgelegd door CAO nr. 82 zoals omschreven in artikel 2 van | l'article 2 de la présente convention collective de travail. |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | § 2. Si cela s'avère nécessaire, le conseil d'administration de l'ASBL |
§ 2. Indien nodig kan de raad van bestuur van de VZW Vormelek verder | Formelec définira de manière plus détaillée le contenu et les |
de inhoud en modaliteiten van de outplacementbegeleiding vastleggen. | modalités de cette aide au reclassement. |
Art. 7.Plichten van de werkgever |
Art. 7.Obligations patronales |
§ 1. Outplacement blijft de individuele verantwoordelijkheid van de | § 1er. L'outplacement reste de la responsabilité individuelle de |
werkgever en blijft integraal ten laste van de werkgever. Alle kosten | l'employeur et lui reste intégralement à charge. Tous les frais |
aangerekend door het outplacementbureau, worden bijgevolg gedragen | facturés par le bureau d'outplacement devront dès lors être assumés |
door de werkgever. | par l'employeur. |
§ 2. De werkgever dient de ontslagen arbeider schriftelijk te | § 2. L'employeur doit informer par écrit l'ouvrier licencié de son |
informeren over zijn recht op outplacement, en dit uiterlijk op de | droit à l'outplacement et ce au plus tard le dernier jour de travail |
laatste werkdag van de ontslagen arbeider. | de l'ouvrier licencié. |
§ 3. Het staat de werkgever vrij om ofwel gebruik te maken van het | § 3. Il est loisible à l'employeur soit de recourir à l'offre |
sectorale outplacementaanbod ofwel individueel een beroep te doen op | d'outplacement sectorielle, soit de faire appel, individuellement, à |
een door hem gekozen outplacementbureau. | un bureau d'outplacement qu'il aura choisi. |
HOOFDSTUK III. - Sectorale tewerkstellingscel | CHAPITRE III. - Cellule sectorielle pour l'emploi |
Art. 8.De sectorale tewerkstellingscel dient uitvoering te geven aan |
Art. 8.La cellule sectorielle pour l'emploi doit donner exécution aux |
de afspraken gemaakt in het Generatiepact aangaande ondernemingen in | accords contenus dans le Pacte entre les générations, ainsi qu'à la |
herstructurering alsook aan de regelgeving hieromtrent op regionaal | réglementation régionale y afférente. |
vlak. HOOFDSTUK IV. - Informatie en oriëntatie in verband met tewerkstelling | CHAPITRE IV. - Information et orientation concernant l'emploi et la |
en opleiding | formation |
Art. 9.Vormelek verzekert de volgende taken aangaande de informatie |
Art. 9.Formelec assure l'exécution des tâches suivantes relatives à |
en oriëntatie in verband met tewerkstelling en opleiding : | l'information et l'orientation concernant l'emploi et la formation : |
- De kandidaten en werkgevers de weg wijzen naar de openbare | - Diriger les candidats et les employeurs vers les services publics de |
tewerkstellingsdiensten; | placement; |
- De kandidaten en werkgevers doorverwijzen naar de | - Orienter les candidats et les employeurs vers les organismes de |
opleidingsinstellingen voor werkzoekenden; | formation pour les demandeurs d'emploi; |
- De kandidaten doorverwijzen naar centra die de proeven organiseren | - Orienter les candidats vers les centres organisant les épreuves pour |
voor het Ervaringsbewijs en Validation de compétences; | le Ervaringsbewijs et la Validation des compétences; |
- Gratis toegang verlenen tot de opleidingen van Vormelek aan | - Accorder l'accès gratuit aux formations de Formelec à des demandeurs |
werkzoekenden die kennis hebben van elektriciteit op basis van studies | d'emploi ayant connaissance de l'électricité sur la base de leurs |
en/of ervaring en die niet werken, noch een opleiding volgen; | études et/ou de leur expérience, qui ne travaillent pas et ne suivent |
pas de formation; | |
- De volledig werkloze die recht heeft op een aanvullende uitkering | - Informer, par écrit, le chômeur complet ayant droit à une indemnité |
van het fonds voor bestaanszekerheid wordt per brief geïnformeerd over | complémentaire du fonds de sécurité d'existence, des services offerts |
de diensten van Vormelek; | par Formelec; |
- Het verspreiden van informatie over opleidingen voor werkzoekenden | - Répandre des informations sur des formations pour les demandeurs |
en tewerkstelling via verschillende communicatiemiddelen. | d'emploi et l'emploi via les différents moyens de communication. |
HOOFDSTUK V. - Duurtijd en opzegging | CHAPITRE V. - Durée et dénonciation |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
januari 2012 en treedt buiten werking op 31 december 2013. | janvier 2012 et expire le 31 décembre 2013. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |