Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het zaterdagwerk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au travail du samedi |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011, | collective de travail du 6 septembre 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
geneesmiddelen, betreffende het zaterdagwerk (1) | relative au travail du samedi (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | grossistes-répartiteurs de médicaments; |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011, | travail du 6 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
geneesmiddelen, betreffende het zaterdagwerk. | relative au travail du samedi. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2011 | Convention collective de travail du 6 septembre 2011 |
Zaterdagwerk | Travail du samedi |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2011 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro |
106428/CO/321) | 106428/CO/321) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | compétence de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs |
groohandelaars-verdelers in geneesmiddelen. | de médicaments. |
HOOFDSTUK II. - Minimum | CHAPITRE II. - Minimum |
Art. 2.De prestaties op zaterdag omvatten enkel de levering van |
Art. 2.Les prestations du samedi ne comprennent que la fourniture de |
farmaceutische producten en de prestaties die noodzakelijk zijn in het | produits pharmaceutiques et les prestations nécessaires dans le cadre |
kader van de voorbereiding en afhandeling van deze leveringen. | de la préparation et du traitement de cette fourniture. |
Het personeel nodig voor de prestaties op zaterdag wordt tot het | Le personnel nécessaire pour ces prestations du samedi est réduit au |
vereiste minimum beperkt, nodig voor de levering van de farmaceutische | minimum requis, nécessaire pour la livraison des produits |
producten. | pharmaceutiques. |
HOOFDSTUK III. - Toeslag voor zaterdagwerk | CHAPITRE III. - Complément prévu pour le travail du samedi |
Art. 3.In de ondernemingen waar geen gelijkwaardige bedrijfsregeling |
Art. 3.Dans les entreprises sans règlement d'entreprise équivalent |
over een toeslag voor werk op zaterdagen bestaat op ondernemingsvlak, | prévoyant un complément pour le travail du samedi, un complément de 40 |
wordt vanaf 1 oktober 2011 een toeslag van 40 pct. bovenop het normale | p.c. sera payé à partir du 1er octobre 2011 pour les prestations après |
loon betaald voor arbeidsprestaties na 13 uur op zaterdagen. | 13 heures les samedis. |
Voordeliger bedrijfsregelingen worden behouden. | Les règlements d'entreprise plus avantageux restent d'application. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 oktober 2011. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2013. De Minister van Werk, |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er octobre 2011. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |