Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 mars 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 15 février 2010 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012, collective de travail du 5 mars 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 betreffende de convention collective de travail du 15 février 2010 relative à la
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la
Franse Gemeenschapscommissie" (1) Commission communautaire française" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012, gesloten travail du 5 mars 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
door de Franse Gemeenschapscommissie, tot vervanging van de subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 betreffende de convention collective de travail du 15 février 2010 relative à la
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Fonds voor création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la
Franse Gemeenschapscommissie". Commission communautaire française".

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2013. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
de Franse Gemeenschapscommissie subsidiées par la Commission communautaire française
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 maart 2012 Convention collective de travail du 5 mars 2012
Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 Remplacement de la convention collective de travail du 15 février 2010
betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé
"Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie" (Overeenkomst subsidiées par la Commission communautaire française" (Convention
geregistreerd op 20 maart 2012 onder het nummer 108983/CO/327.02) enregistrée le 20 mars 2012 sous le numéro 108983/CO/327.02)
A. OPRICHTING A. INSTITUTION

Artikel 1.Door deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor application de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de
bestaanszekerheid, richt het Paritair Subcomité voor de beschutte sécurité d'existence, la Sous-commission paritaire pour les
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie een entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission
fonds voor bestaanszekerheid op, genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid communautaire française institue un fonds de sécurité d'existence
voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail
Gemeenschapscommissie", waarvan de statuten hierna worden bepaald. adapté subsidiées par la Commission communautaire française", dont les
statuts sont fixés ci-après.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers van de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la
Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté
Gemeenschapscommissie vallen en op de werknemers die zij subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux
tewerkstellen. travailleurs qu'ils occupent.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 15 februari 2010 betreffende de oprichting van convention collective de travail du 15 février 2010 relative à la
een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds voor création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité
bestaanszekerheid voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de d'existence pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la
Franse Gemeenschapscommissie" (registernummer 99206 - koninklijk Commission communautaire française" (numéro d'enregistrement 99206 -
besluit van 12 december 2010 - Belgisch Staatsblad van 4 augustus arrêté royal du 12 décembre 2010 - Moniteur belge du 4 août 2011).
2011). Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er
2011 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut
partijen worden opgezegd ten laatste op 30 juni van elk jaar, met être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de chaque
ingang op 1 januari van het volgende jaar. année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante.
De kennisgeving van de opzegging gebeurt per aan de voorzitter van het La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée adressée au
paritair subcomité gericht aangetekend schrijven. président de la sous-commission paritaire.
B. STATUTEN B. STATUTS
HOOFDSTUK I. - Benaming en maatschappelijke zetel CHAPITRE Ier. - Dénomination et siège social

Art. 4.Op 1 januari 2006 wordt een fonds voor bestaanszekerheid

Art. 4.Au 1er janvier 2006, il est institué un fonds de sécurité

opgericht, genaamd "Fonds voor bestaanszekerheid voor de beschutte d'existence, dénommé "Fonds de sécurité d'existence pour les
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie". De entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission
maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd Handelskaai 48, te communautaire française". Le fonds établit son siège social quai du
1000 Brussel. Deze zetel kan elders verplaatst worden bij eenparige Commerce 48, à 1000 Bruxelles. Ce siège peut être transféré ailleurs
beslissing van de raad van beheer, zoals bepaald in artikel 11. par décision unanime du comité de gestion prévu à l'article 11.
HOOFDSTUK II. - Doel CHAPITRE II. - Objet

Art. 5.Het fonds dat wordt opgericht bij deze overeenkomst heeft als

Art. 5.Le fonds régi par la présente convention a pour objet la

doel de herverdeling van de financiële middelen waarover het beschikt, redistribution des moyens financiers dont il dispose aux fins de
teneinde de volgende sociale voordelen ten gunste van de werknemers financer, octroyer et liquider les avantages sociaux suivants, au
bedoeld in artikel 2, te financieren, toe te kennen en te verdelen : bénéfice des travailleurs visés à l'article 2 :
- brugpensioen; - prépension;
- technische en beroepsopleiding; - formation technique et professionnelle;
- psychosociale opleiding; - formation psycho-sociale;
- vakbondsvorming; - formation syndicale;
- vakbondspremie; - prime syndicale;
- economische ontwikkeling van de sector; - promotion économique du secteur;
- acties voor het welzijn op het werk. - actions pour le bien-être au travail.
Bovendien zal het fonds alle andere overeen te komen voordelen kunnen En outre, le fonds pourra octroyer tous autres avantages sociaux à
toekennen. convenir.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 6.De middelen van het fonds bestaan uit :

Art. 6.Les moyens du fonds se composent :

A. Rechtstreeks A. Directement
1. de bijdragen die door de beschutte werkplaatsen per kwartaal worden 1. des cotisations versées trimestriellement à l'Office national de
gestort aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Deze bijdragen Sécurité sociale par les entreprises de travail adapté. Ces
worden bepaald door het Paritair Subcomité voor de beschutte cotisations sont fixées par la Sous-commission paritaire pour les
werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie vallen entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission
en op de werknemers die zij tewerkstellen; communautaire française;
2. de eventuele opbrengst van interesten die voortkomen uit deze 2. du produit éventuel d'intérêts résultant de ces ressources
gekapitaliseerde middelen; capitalisées;
3. subsidie toegekend door de Franse Gemeenschapscommissie voor acties 3. de la subvention octroyée par la Commission communautaire française
in het kader van het welzijn op het werk, overeenkomstig het pour des actions dans le cadre du bien-être au travail, conformément à
non-profitakkoord Franse Gemeenschapscommissie 2010-2012, gesloten op l'accord non-marchand Commission communautaire française 2010-2012,
22 december 2010, en de modaliteiten tot uitvoering van dit akkoord, conclu le 22 décembre 2010, et aux modalités de mise en oeuvre de cet
geformaliseerd op 17 mei 2011. accord, formalisées le 17 mai 2011.
B. Onrechtstreeks B. Indirectement
een tegemoetkoming per kwartaal die toegekend wordt door de "Service d'une intervention trimestrielle liquidée par le "Service bruxellois
bruxellois francophone des personnes handicapées" aan de erkende francophone des personnes handicapées" aux entreprises de travail
beschutte werkplaatsen, zoals bepaald in artikel 40 van het besluit adapté agréées, telle que définie à l'article 40 de l'arrêté 2008/1584
2008/1584 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie du Collège de la Commission communautaire française relatif à
betreffende de goedkeuring van de tegemoetkomingen en de subsidies die l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux
toegekend worden aan de erkende beschutte werkplaatsen, zoals entreprises de travail adapté agréées, tel que modifié par l'arrêté du
gewijzigd door het besluit van 12 februari 2009. 12 février 2009.

Art. 7.De bijdragen worden geïnd door de Rijksdienst voor Sociale

Art. 7.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office

Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 national de Sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi
betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence.

Art. 8.De beheerskosten van het fonds worden jaarlijks bepaald door

Art. 8.Les frais d'administration du fonds sont fixés annuellement

de paritaire raad van beheer, zoals bedoeld in artikel 11. par le comité de gestion paritaire prévu à l'article 11.
Deze kosten worden in de eerste plaats gedekt door : Ces frais sont couverts en premier lieu :
1. de in artikel 6 bedoelde middelen; 1. par les ressources visées à l'article 6;
2. de interesten van deze middelen en, eventueel bijkomend, een 2. par les intérêts produits par ces ressources et, éventuellement, à
inhouding op de vastgelegde middelen, waarvan het bedrag wordt titre supplémentaire, par une retenue sur les ressources prévues, dont
vastgesteld door voornoemde raad van beheer. le montant est fixé par le conseil d'administration précité.
HOOFDSTUK IV Rechthebbenden, toekenning en betaling van de voordelen CHAPITRE IV Bénéficiaires, octroi et liquidation des avantages

Art. 9.De werknemers van de in artikel 2 bedoelde ondernemingen

Art. 9.Les travailleurs des entreprises visées à l'article 2 ont

hebben recht op de sociale voordelen, waarvan het bedrag, de aard en droit aux avantages sociaux dont le montant, la nature et les
de toekenningsvoorwaarden worden bepaald bij in het paritair subcomité conditions d'octroi sont fixés par convention collective de travail,
gesloten collectieve arbeidsovereenkomst. conclue au sein de la sous-commission paritaire.

Art. 10.De uitbetaling van de voordelen mag in geen geval

Art. 10.La liquidation des avantages ne peut en aucun cas être

ondergeschikt worden gemaakt aan de betaling van de door de werkgever subordonnée au versement des cotisations dues par l'employeur.
verschuldigde bijdragen.
HOOFDSTUK V. - Beheer CHAPTIRE V. - Gestion

Art. 11.Het fonds wordt beheer door een paritaire raad van beheer,

Art. 11.Le fonds est géré par un comité de gestion paritaire composé

samengesteld uit vier gewone leden, alsook een vertegenwoordiger van de quatre membres effectifs, ainsi que par un représentant du "Service
de "Service bruxellois francophone des personnes handicapées" die een bruxellois francophone des personnes handicapées" ayant voix
raadgevende stem en een vetorecht heeft. consultative et disposant d'un droit de veto.
Deze leden worden aangeduid door het paritair subcomité, voor de helft op voordracht van de representatieve werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de representatieve werknemersorganisaties. De leden van het beheerscomité worden aangeduid voor een periode die wordt vastgelegd door het paritair subcomité. Het mandaat als lid van de raad van beheer neemt een einde in geval van ontslag of overlijden, als de duur van dit mandaat is afgelopen, als de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging vraagt of als de betrokkene geen lid meer is van de organisatie die hem heeft voorgedragen. Het nieuw lid voleindigt desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van het beheerscomité zijn vernieuwbaar. Ces membres sont désignés par la sous-commission paritaire, pour la moitié sur présentation des organisations représentatives des employeurs et pour l'autre moitié sur présentation des organisations représentatives des travailleurs. Les membres du comité de gestion sont désignés pour une période qui est fixée par la sous-commission paritaire. Le mandat de membre du comité de gestion prend fin en cas de démission ou de décès, lorsque la durée dudit mandat est expirée, lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande son remplacement ou lorsque l'intéressé cesse d'appartenir à l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre achève, le cas échéant, le mandat de son prédécesseur. Les mandats des membres du comité de gestion sont renouvelables.

Art. 12.De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke

Art. 12.Les membres du comité de gestion ne contractent aucune

verplichting aan in verband met de verbintenissen die door het fonds obligation personnelle en ce qui concerne les engagements pris par le
werden aangegaan. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution du mandat de
uitvoering van het beheersmandaat dat zij hebben ontvangen. gestion qu'ils ont reçu.

Art. 13.De raad van beheer kiest een voorzitter en een

Art. 13.Le comité de gestion choisit un président et un

ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de vice-président parmi ses membres, issus respectivement et
werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging. Elke alternativement de la délégation des employeurs et de la délégation
representatieve organisatie beschikt over een mandaat, ofwel van des travailleurs. Chaque organisation représentative dispose d'un
voorzitter, ofwel van ondervoorzitter. mandat soit de président, soit de vice-président.
De raad van beheer duidt eveneens de perso(o)n(en) aan die belast is Le comité de gestion désigne également la (les) personne(s) chargée(s)
(zijn) met het secretariaat. du secrétariat.

Art. 14.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide

Art. 14.Le comité de gestion dispose des pouvoirs les plus étendus

bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites fixées
par la loi et par les présents statuts.
de grenzen gesteld door de wet en door deze statuten. Sauf décision contraire du comité de gestion, celui-ci intervient en
Tenzij andersluidende beslissing van de raad van beheer, treedt die in tous ses actes et agit en droit par l'intermédiaire du président et du
al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de voorzitter en vice-président agissant conjointement, chacun étant remplacé, le cas
de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend vervangen door een échéant, par un gestionnaire délégué, désigné à cet effet par le
daartoe door de raad van beheer aangestelde afgevaardigde beheerder. comité de gestion.
De raad van beheer heeft onder meer als opdrachten : Le comité de gestion a notamment pour missions :
1. het personeel van het fonds desgevallend aan te werven of te 1. de procéder à l'embauche et au licenciement éventuels du personnel
ontslaan; du fonds;
2. toezicht uit te oefenen en alle nodige maatregelen te nemen voor de 2. d'exercer un contrôle et de prendre toutes les mesures nécessaires
uitvoering van deze statuten; à l'exécution des présents statuts;
3. de beheerskosten vast te stellen, evenals de hoedanigheid van de 3. de déterminer les frais d'administration, de même que la qualité
jaarlijkse inkomsten die deze kosten moeten dekken; des recettes annuelles couvrant ces frais;
4. jaarlijks, in de maand maart, aan het paritair subcomité een 4. de transmettre chaque année en mars un rapport écrit sur
schriftelijk verslag te bezorgen over de uitvoering van zijn taak. l'exécution de sa mission à la sous-commission paritaire.

Art. 15.De raad van beheer vergadert tenminste eenmaal per semester

Art. 15.Le comité de gestion se réunit au moins une fois par semestre

op de zetel van het fonds, ofwel op ambtshalve uitnodiging van de au siège du fonds, soit sur convocation du président agissant
voorzitter, ofwel op vraag van tenminste de helft van zijn leden, d'office, soit à la demande de la moitié au moins des membres du
ofwel op vraag van één van de vertegenwoordigde organisaties. conseil d'administration, soit à la demande d'une des organisations
De uitnodigingen moeten de agenda vermelden. De notulen worden représentées. Les convocations doivent mentionner l'ordre du jour. Les
opgesteld door de secretaris die door de raad van beheer is aangesteld procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le comité de
en ondertekend door diegene die de vergadering heeft voorgezeten. gestion et signés par celui qui a présidé la réunion. Les extraits de
Uittreksels uit de notulen worden ondertekend door de voorzitter en de ces procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président.
ondervoorzitter.
Het beheerscomité kan deskundigen en/of technici uitnodigen. Le comité de gestion peut inviter des experts et/ou techniciens.

Art. 16.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen

Art. 16.Le comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la

als tenminste de helft van zowel de leden van de moitié au moins, tant des membres de la délégation des travailleurs
werknemersafvaardiging als van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. que des membres de la délégation des employeurs, est présente.
HOOFDSTUK VI Verdeling van de aanwending van de middelen CHAPITRE VI Répartition de l'affectation des ressources

Art. 17.De toewijzing van de middelen van het fonds gebeurt na aftrek

Art. 17.L'affectation des ressources du fonds se fait après déduction

van de beheerskosten. Het paritair subcomité verdeelt de middelen tussen psychosociale vorming, beroeps- en technische opleidingen, vakbondsvorming, vakbondspremies, brugpensioenen en economische ontwikkeling van de sector en de acties voor het welzijn op het werk. De raad van beheer van het fonds moet toezien op het goede beheer van het fonds voor bestaanszekerheid, meer bepaald door elke maatregel te nemen die nodig is om de voortzetting van de betaling van de brugpensioenen te waarborgen. De raad van beheer komt elk jaar samen om een schatting te maken van het aantal bruggepensioneerden en mogelijke toekomstige bruggepensioneerden. des frais de gestion. La sous-commission paritaire répartit les ressources entre les formations psycho-sociales, les formations technico-professionnelles, les formations syndicales, les primes syndicales, les prépensions, la promotion économique du secteur et les actions pour le bien-être au travail. Le comité de gestion du fonds est tenu de veiller à la bonne gestion du fonds de sécurité d'existence, notamment en prenant toute mesure nécessaire afin d'assumer la continuité des paiements de prépensions. Le comité de gestion se réunit chaque année afin de réaliser une estimation du nombre des futurs prépensionnables et prépensionnés.
HOOFDSTUK VII. - Toezicht - Balans en rekeningen CHAPITRE VII. - Contrôle - Bilan et comptes

Art. 18.De balans en de jaarrekeningen van het afgelopen boekjaar

Art. 18.Chaque année, les bilan et comptes annuels de l'exercice

worden jaarlijks afgesloten op 31 december. Zij worden gereviseerd en écoulé sont clôturés au 31 décembre. Ils sont révisés et approuvés par
goedgekeurd door de raad van beheer vóór 30 juni van het volgend jaar. le comité de gestion pour le 30 juin de l'année suivante.

Art. 19.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

Art. 19.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het paritair concernant les fonds de sécurité d'existence, la sous-commission
subcomité een revisor of accountant aan voor de controle van het paritaire désigne un réviseur ou expert-comptable en vue du contrôle
beheer van het fonds. de la gestion du fonds.
Die moet minstens eenmaal per jaar verslag uitbrengen aan het paritair Celui-ci doit, au moins une fois par an, faire rapport à la
subcomité. sous-commission paritaire.
Bovendien zal hij regelmatig verslag uitbrengen bij het beheerscomité De plus, il informe régulièrement le comité de gestion du fonds des
over zijn bevindingen en de aanbevelingen doen die hij nodig acht. résultats de ses investigations et fait les recommandations qu'il juge utiles.
HOOFDSTUK VIII. - Ontbinding en vereffening CHAPITRE VIII. - Dissolution et liquidation

Art. 20.Het fonds wordt opgericht voor onbepaalde duur. Het wordt

Art. 20.Le fonds est institué pour une période indéterminée. Il est

ontbonden door het paritair subcomité, mits naleving van een
opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een aangetekende brief dissout par la sous-commission paritaire, moyennant un préavis de six
aan de voorzitter van het paritair subcomité. Voornoemd paritair mois, notifié par lettre recommandée au président de la
subcomité beslist over de bestemming van de goederen en waarden van het fonds, na betaling van de passiva. Deze bestemming moet in overeenstemming zijn met het doel waartoe het fonds werd opgericht.

Art. 21.Het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie vallen en op de werknemers die zij tewerkstellen duidt de vereffenaars aan onder de leden van de raad van beheer. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2013. De Minister van Werk,

sous-commission paritaire. La sous-commission paritaire précitée décide de la destination des biens et des valeurs du fonds, après le paiement du passif. Cette destination doit être en concordance avec l'objectif en vue duquel le fonds a été institué.

Art. 21.La Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française désigne les liquidateurs parmi les membres du comité de gestion. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2013. La Ministre de l'Emploi,

Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^