Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2010, | collective de travail du 25 octobre 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
schoonheidszorgen, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les |
"Fonds voor bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de | cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence de la |
schoonheidszorgen" ter financiering van de maatregelen ter bevordering | coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures pour |
van de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen (1) | la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf | Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins |
en de schoonheidszorgen; | de beauté; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2010, | travail du 25 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
schoonheidszorgen, tot vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, fixant les |
"Fonds voor bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de | cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence de la |
schoonheidszorgen" ter financiering van de maatregelen ter bevordering | coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures pour |
van de tewerkstelling en vorming van de risicogroepen. | la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen | Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2010 | Convention collective de travail du 25 octobre 2010 |
Vaststelling van de werkgeversbijdragen aan het "Fonds voor | Fixation des cotisations patronales au "Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid van het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen" ter | de la coiffure et des soins de beauté" pour le financement des mesures |
financiering van de maatregelen ter bevordering van de tewerkstelling | pour la promotion de l'emploi et la formation des groupes à risque |
en vorming van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 25 | (Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro |
november 2010 onder het nummer 102433/CO/314) | 102433/CO/314) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die behoren tot | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | compétence de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de |
schoonheidszorgen. | beauté. |
Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, de arbeidsters en de bedienden. | Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.In uitvoering van de wet betreffende de bevordering van de |
Art. 2.En exécution de la loi relative à la promotion de l'emploi et |
werkgelegenheid en de preventieve vrijwaring van de concurrentiekracht | la sauvegarde préventive de la compétitivité du 26 juillet 1996 et de |
van 26 juli 1996 en van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 | la convention collective de travail du 25 mars 1991 instituant un |
maart 1991 tot instelling van een fonds voor bestaanszekerheid en ter | fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts et en exécution de |
vaststelling van zijn statuten en in uitvoering van de wet van 27 | la loi du 27 décembre 2006, chapitre VIII, section 1re et l'arrêté |
december 2006, hoofdstuk VIII, afdeling 1 en het koninklijk besluit | |
van 19 maart 2007 ter activering van de inspanning ten voordele van | royal du 19 mars 2007 activant l'effort en faveur des personnes |
personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten | appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de |
bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen, wordt voor | l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs, il est fixé pour les |
de jaren 2011 en 2012 een werkgeversbijdrage aan het fonds vastgesteld | années 2011 et 2012 une cotisation patronale au fonds dont le montant |
waarvan het bedrag hierna wordt bepaald. | est déterminé ci-après. |
Art. 3.Bovenvermelde werkgeversbijdrage wordt bepaald op 0,10 pct. |
Art. 3.La cotisation patronale susmentionnée est fixée à 0,10 p.c. de |
van de brutoloonmassa voor de periode van 1 januari 2011 tot en met 31 | la masse salariale brute pour la période du 1er janvier 2011 au 31 |
december 2012. Voor dezelfde periode wordt een extra bijdrage van 0,05 | décembre 2012. Pour la même période une cotisation supplémentaire de |
pct. van de brutoloonmassa toegekend. | 0,05 p.c. de la masse salariale brute sera octroyée. |
Art. 4.In toepassing van het artikel 9 van de collectieve |
Art. 4.En application de l'article 9 de la convention collective du |
arbeidsovereenkomst van 25 maart 1991 ter instelling van een fonds | travail du 25 mars 1991 instituant un fonds de sécurité d'existence et |
voor bestaanszekerheid en ter vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
verbindend verklaart bij koninklijk besluit van 25 november 1991, | fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 novembre |
wordt de bijdrage bedoeld in artikel 3 geïnd door de Rijksdienst voor | 1991, la cotisation visée à l'article 3 est perçue par l'Office |
Sociale Zekerheid. | national de sécurité sociale. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. Zij wordt van kracht op 1 januari 2011 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2011 et |
kracht te zijn op 31 december 2012. | cesse de produire ses effets au 31 décembre 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011. |
2011. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |