Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 betreffende de wijziging en coördinatie van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la modification de la convention collective de travail du 23 juin 2009 concernant la modification et coordination des statuts du fonds de sécurité d'existence
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2010, collective de travail du 27 septembre 2010, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, betreffende de wijziging van de collectieve distribution, relative à la modification de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 betreffende de wijziging en de travail du 23 juin 2009 concernant la modification et coordination
coördinatie van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid (1) des statuts du fonds de sécurité d'existence (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie; installation et distribution;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2010, travail du 27 septembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et
en distributie, betreffende de wijziging van de collectieve distribution, relative à la modification de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 betreffende de wijziging en de travail du 23 juin 2009 concernant la modification et coordination
coördinatie van de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid. des statuts du fonds de sécurité d'existence.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2010 Convention collective de travail du 27 septembre 2010
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 Modification de la convention collective de travail du 23 juin 2009
omtrent de wijziging en coördinatie van de statuten van het fonds voor concernant la modification et coordination des statuts du fonds de
bestaanszekerheid sécurité d'existence
(Overeenkomst geregistreerd op 21 oktober 2010 onder het nummer (Convention enregistrée le 21 octobre 2010 sous le numéro
102063/CO/149.01) 102063/CO/149.01)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens :
installatie en distributie. installation et distribution.

Art. 2.In toepassing van artikel 17, § 1, alinea 2 van het koninklijk

Art. 2.En application de l'article 17, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté

besluit van 29 maart 2010 tot uitvoering van het hoofdstuk VI van royal du 29 mars 2010 portant exécution du chapitre VI du titre XI de
titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I),
(I), betreffende sociale zekerheidsbijdragen en inhoudingen relatif aux cotisations de sécurité sociale et retenues dues sur des
verschuldigd op brugpensioenen, op aanvullende vergoedingen bij prépensions, sur des indemnités complémentaires à certaines
sommige sociale zekerheidsuitkeringen en op invaliditeitsuitkeringen, allocations de sécurité sociale et sur des indemnités d'invalidité,
wordt het artikel 23 van de statuten van het fonds voor l'article 23 des statuts du fonds de sécurité d'existence, repris en
bestaanszekerheid, als bijlage van de collectieve arbeidsovereenkomst
van 23 juni 2009 betreffende de wijziging en de coördinatie van de annexe de la convention collective de travail du 23 juin 2009 relative
statuten van het fonds voor bestaanszekerheid, algemeen verbindend à la modification et la coordination des statuts du fonds de sécurité
verklaard bij koninklijk besluit van 19 mei 2010, door de volgende d'existence, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 mai 2010, est
paragraaf vervangen : remplacé par le paragraphe suivant :
"Wanneer het fonds voor bestaanszekerheid de enige debiteur van de "Lorsque le fonds de sécurité d'existence est seul débiteur de
aanvullende vergoeding is, is hij de bijzondere werkgeversbijdrage l'indemnité complémentaire, il est redevable de la cotisation
bedoeld in artikel 117 van de bovenvermelde wet van 27 december 2006, patronale spéciale visée à l'article 117 de la loi du 27 décembre 2006
de bijzondere compenserende werkgeversbijdrage zoals bedoeld in susmentionnée, de la cotisation patronale spéciale compensatoire visée
artikel 121, alsook de inhouding betreffende het conventioneel à l'article 121 de la même loi, ainsi que de la retenue relative à
brugpensioen zoals voorzien in het artikel 126, § 1, van de wet verschuldigd. l'indemnité complémentaire prévue à l'article 126, § 1er de la loi.
Wanneer het fonds voor bestaanszekerheid en één of meerdere andere Lorsque le fonds de sécurité d'existence et un ou plusieurs autres
debiteurs elk een aanvullende vergoeding of een deel van de débiteurs paient chacun une indemnité complémentaire ou une partie de
aanvullende vergoeding betalen is elke debiteur de bijzondere l'indemnité complémentaire, chaque débiteur est redevable de la
werkgeversbijdrage en de bijzondere compenserende werkgeversbijdrage cotisation patronale spéciale et de la cotisation patronale spéciale
verschuldigd op de vergoeding of op het deel van de aanvullende et de la cotisation patronale spéciale compensatoire sur l'indemnité
vergoeding die hij betaalt. ou la partie d'indemnité qu'il paie.
De inhouding betreffende het conventioneel brugpensioen moet door de La retenue relative à l'indemnité complémentaire doit être payée
debiteur van de hoogste aanvullende vergoeding integraal betaald intégralement par le débiteur de l'indemnité complémentaire la plus
worden. importante.
De bijzondere bijdragen worden ten laste genomen tot de op Les cotisations spéciales sont prises en charge jusqu'à la pension des
pensioenstelling van de arbeiders, met uitzondering van de bepalingen ouvriers, avec exception des dispositions prévues dans l'article 10, §
voorzien in artikel 10, § 5." 5."

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 2010 en is geldig voor de uitbetaling van de bijdragen en le 1er octobre 2010 et est valable pour le paiement des cotisations et
inhoudingen vanaf het 4e kwartaal 2010. Ze is afgesloten voor retenues à partir du 4e trimestre 2010. Elle est conclue pour une
onbepaalde duur. durée indéterminée.
Ze heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention
collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. collective de travail qu'elle modifie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^