Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen van de audiovisuele sector en de toekenning van de rusttijden bedoeld in artikel 38ter van de arbeidswet van 16 maart 1971 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen van de audiovisuele sector en de toekenning van de rusttijden bedoeld in artikel 38ter van de arbeidswet van 16 maart 1971 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à l'instauration de nouveaux régimes de travail dans les entreprises du secteur audio-visuel et à l'octroi des intervalles de repos visés à l'article 38ter de la loi sur le travail du 16 mars 1971
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2010, collective de travail du 15 octobre 2010, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à
betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de l'instauration de nouveaux régimes de travail dans les entreprises du
ondernemingen van de audiovisuele sector en de toekenning van de secteur audio-visuel et à l'octroi des intervalles de repos visés à
rusttijden bedoeld in artikel 38ter van de arbeidswet van 16 maart 1971 (1) l'article 38ter de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel;
sector; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2010, travail du 15 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative à
betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de l'instauration de nouveaux régimes de travail dans les entreprises du
ondernemingen van de audiovisuele sector en de toekenning van de secteur audio-visuel et à l'octroi des intervalles de repos visés à
rusttijden bedoeld in artikel 38ter van de arbeidswet van 16 maart l'article 38ter de la loi sur le travail du 16 mars 1971.
1971.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de audiovisuele sector Commission paritaire pour le secteur audio-visuel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2010 Convention collective de travail du 15 octobre 2010
Invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen van de Instauration de nouveaux régimes de travail dans les entreprises du
audiovisuele sector en toekenning van de rusttijden bedoeld in artikel secteur audio-visuel et octroi des intervalles de repos visés à
38ter van de arbeidswet van 16 maart 1971 (Overeenkomst geregistreerd l'article 38ter de la loi sur le travail du 16 mars 1971 (Convention
op 25 november 2010 onder het nummer 102428/CO/227) enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro 102428/CO/227)
HOOFDSTUK I. - Voorwerp CHAPITRE Ier. - Objet

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

kader van de Wet van 17 maart 1987 met betrekking tot de invoering van dans le cadre de la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de
nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en van de collectieve nouveaux régimes de travail dans les entreprises et de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987, gesloten in de Nationale collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue au sein du Conseil
Arbeidsraad, met betrekking tot de invoering van nieuwe national du travail, relative à l'introduction de nouveaux régimes de
arbeidsregelingen in de ondernemingen (algemeen bindend verklaard door travail dans les entreprises (rendue obligatoire par arrêté royal du
het koninklijk besluit van 18 juni 1987) en gewijzigd door collectieve 18 juin 1987) telle que modifiée par la convention collective de
arbeidsovereenkomst collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42bis van 10 travail n° 42bis du 10 novembre 1987, conclue au sein du Conseil
november 1987, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Ze wordt tevens national du travail. Elle est conclue également en application de
gesloten in toepassing van artikel 38ter van de arbeidswet van 16 maart 1971. l'article 38ter de la loi sur le travail du 16 mars 1971.
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la compétence de la
Paritair Comité voor de audiovisuele sector. Commission paritaire pour le secteur audio-visuel.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel masculin ou féminin.
bediendepersoneel.
HOOFDSTUK III. - Neerlegging CHAPITRE III. - Dépôt

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt neergelegd ter

Art. 3.La présente convention collective de travail est déposée au

Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du
Overleg, overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale,
november 1969 tot vaststelling van de modaliteiten van neerlegging van conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 novembre 1969
de collectieve arbeidsovereenkomsten. fixant les modalités de dépôt des conventions collectives de travail.
HOOFDSTUK IV. - Arbeidsregime werknemers die vallen onder het CHAPITRE IV. - Régimes de travail des travailleurs qui relèvent du
toepassingsgebied van afdeling 2 en van de afdelingen 5 tot 7 van champ d'application de la section 2 et des sections 5 à 7 du chapitre
hoofdstuk III van de arbeidswet van 16 maart 1971 III de la loi du 16 mars 1971 sur le travail
Voorwoord Préambule
§ 1. Dit hoofdstuk omvat bepalingen die afwijken van de beperkingen § 1er. Le présent chapitre comporte des dispositions qui dérogent aux
inzake arbeidsduur die zijn bepaald door de wet van 16 maart 1971. limites de la durée du travail prévues par la loi du 16 mars 1971.
Voor de bepalingen van de functies die zijn onderworpen aan deze Pour le détermination des fonctions soumises à ces dérogations
afwijkingen (hierna genoemd : grote flexibiliteit), verwijzen de (ci-après dénommées : grande flexibilité), les partenaires sociaux au
sociale partners binnen het Paritair Comité voor de audiovisuele sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel se
sector naar de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2007 référent à la convention collective de travail du 20 décembre 2007
houdende invoering en toepassing van de functieclassificatie die portant instauration et application de la classification de fonctions,
algemeen verbindend werd verklaard door het koninklijk besluit van 12 rendue obligatoire par arrêté royal du 12 août 2008, modifiée par la
augustus 2008, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van
15 mei 2009, deze overeenkomsten hebben de werknemers verdeeld in zes convention collective de travail du 15 mai 2009, lesdites conventions
klassen op basis van 54 referentiefuncties. ayant réparti les travailleurs en six classes sur la base de 54
fonctions de référence.
§ 2. Voor de toepassing van dit hoofdstuk werden de 54 referenties § 2. Pour l'application du présent chapitre, les 54 fonctions de
functies zoals bedoeld in § 1 verdeeld in drie categorieën, namelijk : références visées au § 1er ont été réparties en trois catégories, à
- Categorie A die de functies bedoelt die niet zijn onderworpen aan de savoir : - La catégorie A qui vise les fonctions soumises à la grande
grote flexibiliteit. Deze functies zijn opgenomen in bijlage 1. flexibilité. Ces fonctions sont reprises en annexe 1re.
- Categorie B die de functies bedoelt die zijn onderworpen aan de - La catégorie B qui vise les fonctions soumises à la grande
grote flexibiliteit. Deze functies zijn opgenomen in bijlage 2. flexibilité. Ces fonctions sont reprises en annexe 2.
- Categorie C die de functies bedoelt die al dan niet onderworpen - La catégorie C qui vise les fonctions qui peuvent être soumises ou
kunnen zijn aan de grote flexibiliteit in functie van de manier waarop non à la grande flexibilité selon le mode d'organisation du travail
elke onderneming haar werk organiseert. Deze functies zijn opgenomen propre à chaque entreprise. Ces fonctions sont reprises en annexe 3.
in bijlage 3. De keuze om alle of een deel van deze functies al dan Le choix de soumettre à la grande flexibilité ou non, toutes ou partie
niet te onderwerpen aan de grote flexibiliteit, wordt gemaakt binnen de ces fonctions intervient au niveau de l'entreprise selon les
de onderneming volgens de voorwaarden die zijn bepaald in artikel 20 modalités prévues à l'article 20 de la présente convention.
van deze overeenkomst.

Art. 4.§ 1. Voor de werknemers van categorie A of C die niet

Art. 4.§ 1er. Pour les travailleurs de la catégorie A ou C non soumis

onderworpen zijn aan de grote flexibiliteit wordt de wekelijkse à la grande flexibilité, la durée de travail hebdomadaire est fixée à
arbeidsduur vastgesteld op 38 uur. 38 heures.
§ 2. Voor de werknemers van categorie B of C die onderworpen zijn aan § 2. Pour les travailleurs de la catégorie B ou C soumis à la grande
de grote flexibiliteit wordt de wekelijkse arbeidsduur van 38 uur flexibilité, la durée de travail moyenne hebdomadaire de 38 heures est
bereikt op jaarbasis. atteinte sur base annuelle.
§ 3. De wekelijkse duur wordt bepaald als volgt : § 3. La durée hebdomadaire est fixée comme suit :
1. maximaal 50 u. voor de werknemers bedoeld in § 2 van dit artikel; 1. maximum 50 h pour les travailleurs visés au § 2 du présent article
gedurende maximum 6 weken per trimester kan deze wekelijkse et pendant 6 semaines par trimestre au maximum, cette durée
arbeidsduur van 50 u. verhoogd worden tot 60 u. hebdomadaire de travail de 50 h peut être portée à 60 h;
2. maximaal 84 u voor de werknemers bedoeld in § 2 van dit artikel in 2. maximum 84 h dans des "circonstances exceptionnelles" à définir au
"uitzonderlijke omstandigheden" te definiëren op ondernemingsvlak,
volgens de modaliteiten voorzien in artikel 20 van deze collectieve niveau de l'entreprise selon les modalités visées à l'article 20 de la
arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail pour les travailleurs visés
§ 4. De dagelijkse arbeidsduur van de werknemers bedoeld in § 2 van au § 2 du présent article. § 4. La durée journalière de travail des travailleurs visés au § 2 du
dit artikel kan worden vastgesteld op maximum 12 u. présent article peut être fixée à maximum 12 h.
Dans ce cadre tous les efforts seront faits pour que les travailleurs
In dit kader zullen inspanningen worden gedaan om de werknemers die 9 qui travaillent 9 h ou plus par jour soient occupés dans un régime de
u. of langer per dag werken tewerk te stellen in een stelsel van 4 4 jours par semaine.
dagen per week.
§ 5. De arbeidsduur van de werknemers bedoeld in § 2 van dit artikel § 5. La durée du travail des travailleurs visés au § 2 du présent
die zouden zijn tewerkgesteld in een stelsel dat nachtwerk omvat en article qui seraient occupés dans un régime comprenant des prestations
dit krachtens artikel 17, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst de nuit et ce, en vertu de l'article 17, § 1er de la convention
nr. 46 die werd gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad zoals die collective de travail n° 46 conclue au sein du Conseil national du
voor het laatst werd gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst travail telle qu'elle a été modifiée pour la dernière fois par la
nr. 46undevicies van 22 december 2008, mag niet meer bedragen dan 50 convention collective de travail n° 46undevicies du 22 décembre 2008,
uur per week. ne peut excéder 50 heures par semaine.
Als de prestaties van deze werknemers verdeeld worden over 7 dagen per Si les prestations de ces travailleurs sont réparties sur 7 jours par
week a rato van 8 uur per dag, mag de arbeidsduur niet meer bedragen semaine à raison de 8 heures par jour, la durée du travail ne peut
dan 56 uur per week. excéder 56 heures par semaine.

Art. 5.§ 1. In uitvoering van artikel 38ter van de wet van 16 maart

Art. 5.§ 1er. En application de l'article 38ter de la loi du 16 mars

1971 mogen de werknemers bedoeld in § 2 van artikel 4 gedurende meer 1971, les travailleurs visés au § 2 de l'article 4 peuvent travailler
dan 7 opeenvolgende dagen tewerkgesteld worden, zonder evenwel de 14 plus de 7 jours consécutifs sans toutefois pouvoir excéder 14 jours
opeenvolgende dagen te overschrijden. consécutifs.
§ 2. Overeenkomstig artikel 38ter, § 2, 4° van de arbeidswet van 16 § 2. Conformément à l'article 38ter, § 2, 4° de la loi du 16 mars 1971
maart 1971 zullen werknemers zoals bedoeld in § 1 van dit artikel sur le travail, les travailleurs visés au § 1er du présent article
bénéficieront du repos compensatoire pour le travail dominical dans
inhaalrust voor een gewerkte zondag toegekend krijgen binnen de 21 les 21 jours de la prestation dominicale. Il est en outre dérogé aux
dagen volgend op de gewerkte zondag. Hij kan bovendien afwijken van de
regels voor de toekenning van de inhaalrust zoals bedoeld in artikel règles d'octroi des intervalles de repos visés à l'article 38ter de la
38ter van de wet van 16 mei 1971. loi du 16 mars 1971.
§ 3. De vrije dagen zullen evenwel maximaal gegroepeerd worden en er § 3. Cependant, les journées libres seront au maximum regroupées et
zullen maximaal volledig vrije weekends geprogrammeerd worden. des week-ends entièrement libres seront programmés au maximum.

Art. 6.De uurroosters moeten minstens 7 dagen op voorhand worden

Art. 6.Les horaires doivent être communiqués au moins 7 jours à

medegedeeld, behalve voor de werknemers bedoeld in § 2 van artikel 4 l'avance sauf pour les travailleurs visés au § 2 de l'article 4 dans
in "uitzonderlijke omstandigheden" zoals bedoeld in § 3, 2. van des "circonstances exceptionnelles" telles que visées au § 3, 2. dudit
artikel 4. article 4.

Art. 7.Een trimestriële opvolging van het gebruik dat wordt gemaakt

Art. 7.Un suivi trimestriel de l'usage des prestations dans des

van "uitzonderlijke omstandigheden" in de onderneming wordt voorzien "circonstances exceptionnelles" est prévu par le conseil d'entreprise
door de ondernemingsraad of bij ontstentenis door de syndicale ou, à défaut, par la délégation syndicale ou, à défaut, avec tous les
afvaardiging of bij ontstentenis met alle werknemers. travailleurs.
HOOFDSTUK V. - Bepalingen met betrekking tot de nachtarbeid van CHAPITRE V. - Dispositions relatives au travail de nuit applicables
toepassing op vol- en deeltijdse werknemers die onder het aux travailleurs à temps plein et à temps partiel qui relèvent du
toepassingsgebied vallen van afdeling 4 van hoofdstuk III van de champ d'application de la section 4 du chapitre III de la loi du 16
arbeidswet van 16 maart 1971 mars 1971 sur le travail

Art. 8.Nachtarbeid wordt toegestaan onder de volgende voorwaarden :

Art. 8.Le travail de nuit est autorisé dans les conditions suivantes

- Voor TV-bedrijven, facilitaire bedrijven en productiebedrijven : : - Pour les entreprises de télévisions, les entreprises des services
techniques et les entreprises de productions :
- nachtarbeid tussen 1 u. 00 en 6 u. 00 is enkel toegestaan mits - le travail de nuit entre 1 h 00 et 6 h 00 est autorisé uniquement
moyennant le paiement d'un sursalaire; pour les travailleurs avec
toeslag; voor de werknemers met vaste contractuele nachtprestatie is prestations contractuelles de nuit fixes, le sursalaire n'est pas dû
geen toeslag vereist indien de nachtprestaties is verrekend in het si les prestations de nuit sont compensées dans le salaire;
loon; - voor prestaties gestart vóór 0 u. 00 die doorlopen tot na 1 u. 00 is - pour les prestations qui ont commencé avant 0 h 00 et qui continuent
een toeslag verschuldigd vanaf 0 u. 00; après 1h00, le sursalaire est dû à partir de 0 h 00;
- Voor radiobedrijven : - Pour les entreprises de radio :
- nachtarbeid tussen 0 u. 00 en 5 u. 00 is enkel toegestaan mits - le travail de nuit entre 0 h 00 et 5 h 00 est autorisé uniquement
moyennant le paiement d'un sursalaire; pour les travailleurs avec
toeslag; voor de werknemers met vaste contractuele nachtprestatie is prestations contractuelles de nuit fixes, le sursalaire n'est pas dû
geen toeslag vereist indien de nachtprestaties is verrekend in het si les prestations de nuit sont compensées dans le salaire.
loon.

Art. 9.§ 1. De toeslag is minimaal 50 pct.

Art. 9.§ 1er. Le sursalaire s'élève au moins à 50 p.c.

§ 2. Deze toeslag kan op vraag van de werknemer worden uitbetaald of § 2. A la demande du travailleur, ce sursalaire peut être payé ou
omgezet worden in recuperatie op voorwaarde dat die keuze wordt converti en récupération, pour autant que ce choix soit fait pour une
gemaakt voor een periode van één jaar. période d'un an.

Art. 10.Een werknemer kan maximaal 48 nachten per jaar tewerkgesteld

Art. 10.Un travailleur peut être occupé au maximum 48 nuits par an,

worden; dit geldt niet voor werknemers met vaste contractuele sauf pour les travailleurs avec prestations contractuelles de nuit
nachtprestaties. fixes.

Art. 11.De bepalingen inzake toeslagen en uren bij nachtarbeid zijn

Art. 11.Les dispositions concernant les sursalaires et les heures

niet van toepassing op de kaderleden (definitie sociale verkiezingen liées aux prestations de nuit ne s'appliquent pas aux cadres
of vastgelegd bij ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst). (définition élections sociales ou déterminée par une convention

Art. 12.Een trimestriële opvolging van het gebruik dat wordt gemaakt

collective de travail d'entreprise).
van nachtprestaties in de onderneming wordt voorzien door de

Art. 12.Un suivi trimestriel de l'usage des prestations de nuit est

ondernemingsraad of bij ontstentenis door de syndicale afvaardiging of prévu par le conseil d'entreprise ou, à défaut, par la délégation
bij ontstentenis met alle werknemers. syndicale ou, à défaut, avec tous les travailleurs.
HOOFDSTUK VI. - Bepalingen met betrekking tot de arbeid op zon- en CHAPITRE VI. - Dispositions relatives au travail du dimanche et des
feestdagen van toepassing op vol- en deeltijdse werknemers die onder jours fériés applicables aux travailleurs à temps plein et à temps
het toepassingsgebied vallen van afdeling 1 van hoofdstuk III van de partiel qui relèvent du champ d'application de la section 1re du
arbeidswet van 16 maart 1971 chapitre III de la loi du 16 mars 1971 sur le travail

Art. 13.Arbeid op zon- en feestdagen wordt toegestaan mits het

Art. 13.Le travail du dimanche et des jours fériés est autorisé

betalen van een toeslag. moyennant le paiement d'un sursalaire.

Art. 14.§ 1. De toeslag wordt vastgelegd op minstens 10 pct.; deze

Art. 14.§ 1er. Le sursalaire est fixé à au moins 10 p.c.; ce

toeslag is niet cumuleerbaar met de toeslag voor nachtprestaties. sursalaire n'est pas cumulable avec le sursalaire de nuit.
§ 2. Deze toeslag kan op vraag van de werknemer worden uitbetaald of § 2. A la demande du travailleur ce sursalaire peut être payé ou
omgezet worden in recuperatie op voorwaarde dat die keuze wordt converti en récupération pour autant que ce choix soit fait pour une
gemaakt voor een periode van één jaar. période d'un an.

Art. 15.Een werknemer mag maximaal 42 zondagen/feestdagen per jaar

Art. 15.Un travailleur peut, au maximum, travailler 42

tewerkgesteld worden met uitzondering van werknemers met vaste dimanches/jours fériés par an à l'exception des travailleurs avec des
zondagprestaties. prestations de dimanche fixes.

Art. 16.De bepalingen inzake toeslagen en uren bij zon- en

Art. 16.Les dispositions concernant les sursalaires et les heures

feestdagarbeid zijn niet van toepassing op de kaderleden (definitieve liées aux prestations du dimanche ou des jours fériés ne s'appliquent
sociale verkiezingen of vastgelegd bij ondernemingscollectieve pas aux cadres (définition élections sociales ou déterminée par une
arbeidsovereenkomst). convention collective de travail d'entreprise).

Art. 17.Een trimestriële opvolging van het gebruik wordt gemaakt van

Art. 17.Un suivi trimestriel de l'usage des prestations des dimanches

prestaties op zon- en feestdagen in de onderneming wordt voorzien door et des jours fériés est prévu par le conseil d'entreprise ou, à
de ondernemingsraad of bij ontstentenis door de syndicale afvaardiging défaut, par la délégation syndicale ou, à défaut, avec tous les
of bij ontstentenis met alle werknemers. travailleurs.
HOOFDSTUK VII. - Arbeidstijdregistratie CHAPITRE VII. - Enregistrement du temps de travail

Art. 18.De arbeidstijd wordt op een eenvoudige wijze geregistreerd

Art. 18.Le temps de travail est enregistré d'une façon simple (par

(via formulier of elektronisch), te definiëren op ondernemingsvlak formulaire ou par voie électronique) à définir au niveau de
volgens de modaliteiten voorzien in artikel 20 van deze collectieve l'entreprise selon les modalités prévues à l'article 20 de la présente
arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
HOOFDSTUK VIII. - Verplaatsingstijd CHAPITRE VIII. - Temps de déplacement

Art. 19.De verplaatsingstijd van de woonplaats naar de gewoonlijke

Art. 19.Le temps de déplacement du domicile vers le lieu de travail

plaats van tewerkstelling wordt niet beschouwd als arbeidstijd en normal n'est pas considéré comme du temps de travail et n'est pas
wordt niet vergoed. rémunéré.
De verplaatsingstijd naar de locatie andere dan de gewone plaats van Le temps de déplacement du domicile vers un lieu de travail autre que
tewerkstelling die de gewone verplaatsingstijd naar de normale le lieu de travail normal qui excède la durée habituelle du temps de
tewerkstellingsplaats overstijgt, wordt niet als arbeidstijd beschouwd déplacement domicile-lieu de travail normal, n'est pas considéré comme
maar wordt wel vergoed. du temps de travail mais est rémunéré.
HOOFDSTUK IX. - Praktische modaliteiten CHAPITRE IX. - Modalités pratiques

Art. 20.De praktische modaliteiten en invoeringsregels van de

Art. 20.Les modalités pratiques et les règles d'application des

sectorale principes voorzien in hoofdstukken IV, V, VI en VII worden principes sectoriels prévus aux chapitres IV, V, VI et VII doivent
voorafgaandelijk vastgelegd bij : être préalablement fixées :
- ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst (indien er een syndicale - par convention collective de travail d'entreprise (s'il y a une
afvaardiging aanwezig is in de onderneming) of délégation syndicale dans l'entreprise) ou
- wijziging van het arbeidsreglement (indien er geen syndicale - par une adaptation du règlement de travail (s'il n'y a pas de
afvaardiging aanwezig is in de onderneming) met mededeling aan de délégation syndicale dans l'entreprise) avec information du président
voorzitter van het paritair comité en goedkeuring door het paritair comité. de la commission paritaire et approbation par la commission paritaire.
HOOFDSTUK X. - Duur CHAPITRE X. - Durée

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 21.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden le 1er janvier 2011. Elle est conclue pour une durée indéterminée.
opgezegd door elk van de partijen mits een opzegtermijn van drie (3) Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de
maanden, die wordt betekend aan de hand van een aangetekend schrijven préavis de trois (3) mois, signifié par courrier recommandé adressé au
dat wordt gericht aan de voorzitten van het Paritair Comité voor de président de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel.
audiovisuele sector.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2010, Annexe 1re à la convention collective de travail du 15 octobre 2010,
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur
betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de audio-visuel, relative à l'instauration de nouveaux régimes de travail
ondernemingen van de audiovisuele sector en de toekenning van de dans les entreprises du secteur audio-visuel et à l'octroi des
rusttijden bedoeld in artikel 38ter van de arbeidswet van 16 maart intervalles de repos visés à l'article 38ter de la loi sur le travail
1971 du 16 mars 1971
Functies van categorie A Fonctions de catégorie A
10.01 Account Manager 10.01 Account manager
10.05 Promotieagent 10.05 Agent de promotion
50.05 Boekhouder 50.05 Comptable
50.04 Directiesecretaresse 50.04 Secrétaire de direction
60.03 Eindredacteur - vertaling 60.03 Rédacteur en chef - traducteur
10.04 Marktonderzoeker 10.04 Chargé d'étude
50.10 Netwerkbeheerder 50.10 Gestionnaire de réseau
50.08 Programmeur-analyst 50.08 Analyste programmeur
50.11 Planner 50.11 Planificateur
50.03 Administratief medewerker 50.03 Collaborateur administratif
10.02 Commercieel medewerker binnendienst 10.02 Collaborateur commercial interne
10.03 Commercieel planner 10.03 Planificateur commercial
50.07 Helpdesk medewerker 50.07 Collaborateur helpdesk
50.06 Medewerker boekhouding 50.06 Aide-comptable
50.0 Receptionist-telefonist 50.01 Réceptionniste - téléphoniste
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2010, Annexe 2 à la convention collective de travail du 15 octobre 2010,
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur
betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de audio-visuel, relative à l'instauration de nouveaux régimes de travail
ondernemingen van de audiovisuele sector en de toekenning van de dans les entreprises du secteur audio-visuel et à l'octroi des
rusttijden bedoeld in artikel 38ter van de arbeidswet van 16 maart intervalles de repos visés à l'article 38ter de la loi sur le travail
1971 du 16 mars 1971
Functies van categorie B Fonctions de catégorie B
20.01 Eindredacteur 20.01 Rédacteur en chef
40.04 Regisseur 40.04 Réalisateur (TV)
40.09 Artiest 40.09 Artiste
60.19 Hoofd Beeld 60.19 Ingénieur vidéo
20.03 Journalist 20.03 Journaliste
40.03 Opnameleider 40.03 Responsable des enregistrements
40.14 Productieverantwoordelijke 40.14 Responsable production-producteur (radio)
60.07 Cameraman EFP 60.07 Cameraman EFP
60.06 Cameraman ENG 60.06 Cameraman ENG
40.15 Director of photography 40.15 Director of photography
30.01 Eindregisseur 30.01 Régisseur final
60.05 Multimedia operator 60.05 Opérateur multimédia
60.14 Radiotechnieker/Technisch regisseur 60.14 Technico-réalisateur
40.10 Researcher 40.10 Chercheur
40.06 Script 40.06 Scripte
60.05 Technicus SNG 60.05 Technicien SNG
40.13 Animator radio 40.13 Animateur radio
60.11 Beeldmenger 60.11 Mixeur images - truqueur
60.18 Geluidstechnieker postproductie 60.18 Technicien son postproduction
60.13 Monteur 60.13 Monteur
60.08 Multi camara 60.08 Cameraman multi-caméra
40.02 Productieassistent 40.02 Assistant de production
60.21 Technicus algemeen (radio) 60.21 Technicien général (radio)
30.02 TV planner 30.02 TV planner
60.12 Medewerker cameracorrectie 60.12 Correcteur d'écran
60.22 Medewerker electro 60.22 Eclairagiste
40.07 Medewerker styling-maquillage 40.07 Styliste-maquilleur
60.04 Multimedia assistent 60.04 Assistant multimédia
60.20 Operator multicamera (tape, slomo,...) 60.20 Opérateur multicaméra (tape, slomo,...)
60.10 Assistent beeld/geluid 60.10 Assistant son/image
60.01 Beeldbandbeheerder 60.01 Gestionnaire bandes images
50.02 Medewerker materiaalbeheer 50.02 Collaborateur gestion matériel
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage 3 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2010, Annexe 3 à la convention collective de travail du 15 octobre 2010,
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur
betreffende de invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de audio-visuel, relative à l'instauration de nouveaux régimes de travail
ondernemingen van de audiovisuele sector en de toekenning van de dans les entreprises du secteur audio-visuel et à l'octroi des
rusttijden bedoeld in artikel 38ter van de arbeidswet van 16 maart intervalles de repos visés à l'article 38ter de la loi sur le travail
1971 du 16 mars 1971
Functies van categorie C Fonctions de catégorie C
40.12 Decorontwerper 40.12 Concepteur de décor
60.17 Graficus 60.17 Graphiste
30.03 Product manager 30.03 Producteur manager (Radio)
50.09 Webmaster/Webdesigner 50.09 Webmaster/Webdesigner
40.11 Archivaris-documentalist 40.11 Archiviste-documentaliste
60.02 Vertaler 60.02 Traducteur
60.16 Technieker labo 60.16 Technicien labo
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^