Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de VZW « Farmaka » voor het jaar 2011 | Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « Farmaka » pour l'année 2011 |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN | AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE |
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan | 13 MARS 2011. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « Farmaka » |
de VZW « Farmaka » voor het jaar 2011 | pour l'année 2011 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 5, |
artikel 5, gewijzigd door de wetten van 20 oktober 1998, 30 december | modifié par les lois des 20 octobre 1998, 30 décembre 2001 et 1er mai |
2001 en 1 mei 2006; | 2006; |
Gelet op de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de | Vu la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au |
werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en | fonctionnement de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de |
Gezondheidsproducten, inzonderheid artikel 4, 5° en artikel 7bis | Santé, notamment l'article 4, 5° et l'article 7bis inséré par la loi |
ingevoerd door de wet van 19 december 2008; | du 19 décembre 2008; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 4; | d'intérêt public, notamment l'article 4; |
Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 31 januari 2011; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 31 janvier 2011; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Een toelage van één miljoen tweehonderdduizend euro ( euro |
Article 1er.Un subside de un million deux cent mille euros (1.200.000 |
1.200.000), aan te rekenen ten laste van de artikel 527-030 van de | euro ) imputable à l'article 527-030 du budget de l'Agence Fédérale |
begroting van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en | des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS), année budgétaire |
Gezondheidsproducten (FAGG), begrotingsjaar 2011, wordt toegekend aan | 2011, est alloué à l'association sans but lucratif "Farmaka" sise |
de vereniging zonder winstoogmerk "Farmaka", Coudenberg 70/1, 1000 | Coudenberg 70/1, 1000 Bruxelles, pour couvrir les frais de personnel |
Brussel, om de personeels- en werkingskosten te dekken, met inbegrip | et de fonctionnement, en ce compris les frais d'investissement |
van de investeringskosten op het vlak van informatica, opgelopen door | informatique, encourus par cette association pour la diffusion par des |
deze vereniging voor de verspreiding van mondelinge informatie over | visiteurs médicaux indépendants d'information orale sur les |
geneesmiddelen door onafhankelijke artsenbezoekers aan huisartsen. Die | médicaments auprès des médecins généralistes. Cette information se |
informatie maakt deel uit van de opdracht van het FAGG om informatie | situe dans le cadre de la mission dévolue à l'AFMPS d'assurer la |
over geneesmiddelen te verspreiden voor een rationeel en veilig | diffusion d'information sur les médicaments en vue de leur usage |
gebruik ervan. De toelage betreft de periode van 1 januari 2011 tot 31 | rationnel et sûr. Le subside concerne la période du 1 janvier 2011 au |
december 2011. | 31 décembre 2011. |
Art. 2.De informatie wordt tijdens een persoonlijk bezoek in het |
Art. 2.L'information est présentée aux médecins lors d'une visite |
dokterskabinet aan de artsen voorgesteld. Deze bezoeken worden | personnelle dans leur cabinet. Elle est organisée pour les médecins |
georganiseerd voor huisartsen uit alle regio's van het land. De | généralistes de toutes les régions du pays. L'information, élaborée |
informatie, opgesteld volgens het principe van op evidentie gebaseerde | dans le respect du principe de la pharmacothérapie basée sur des |
farmacotherapie, heeft betrekking op actuele thema's die relevant zijn | preuves, a trait à des thèmes d'actualité pertinents pour les médecins |
voor huisartsen om een rationeel voorschrijfgedrag en een kritische | généralistes, afin de favoriser la prescription rationnelle des |
interpretatie van wetenschappelijke informatie aan te moedigen. | médicaments et de susciter l'interprétation critique des informations |
scientifiques. | |
Art. 3.Om de realisatie van de doelstellingen beschreven in de |
Art. 3.Afin de superviser la réalisation des objectifs décrits aux |
artikelen 1 en 2 te superviseren, werd bij het FAGG een begeleidend | articles 1 et 2, il est institué auprès de l'AFMPS un comité |
comité opgericht, dat als volgt is samengesteld : | d'accompagnement composé comme suit : |
- twee vertegenwoordigers van het FAGG; | - deux représentants de l'AFMPS; |
- twee vertegenwoordigers van het Belgisch Centrum voor | - deux représentants du Centre Belge d'Information |
Farmacotherapeutische Informatie; | Pharmacothérapeutique; |
- twee vertegenwoordigers van wetenschappelijke verenigingen voor | - deux représentants des associations scientifiques de médecine |
algemene geneeskunde; | générale; |
- twee vertegenwoordigers van de universitaire centra voor algemene | - deux représentants des Centres universitaires de médecine générale; |
geneeskunde; - twee experts gekozen voor hun specifieke kennis ter zake; | - deux experts choisis pour leur expérience particulière en la matière; |
- een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid. | - un représentant du Ministre en charge de la santé publique. |
Art. 4.Na afloop van de periode gedekt door de toelage, deelt Farmaka |
Art. 4.A l'issue de la période couverte par ce subside, Farmaka |
het FAGG een volledig verslag mee van de activiteiten die werden | communique à l'AFMPS un rapport complet des activités menées pour la |
uitgevoerd om de doelstellingen bepaald in de artikelen 1 en 2 te | réalisation des objectifs fixés aux articles 1 et 2 et des dépenses y |
halen, alsook van de uitgaven die daarmee gepaard gingen. Farmaka | afférentes. Farmaka remet à l'AFMPS tout complément d'information que |
verstrekt het FAGG elke bijkomende informatie waarnaar het FAGG zou | |
vragen. | celle-ci demanderait. |
Art. 5.De uitbetaling van de toelage zal als volgt, door storting op |
Art. 5.La liquidation de la subvention s'effectuera de la façon |
rekening BE90 0010 9652 0332 van de VZW Farmaka, gebeuren : | suivante, par versement sur le compte BE90 0010 9652 0332 de Farmaka |
- een voorschot van maximum 960.000 EURO zal na ondertekening van dit besluit gestort; | ASBL : - une avance de 960.000 EUR sera versée à la signature de cet arrêté; |
- maximum 240.000 EURO, hetzij het saldo, naargelang de echt bevonden | - 240.000 EUR maximum, soit le solde, au pro rata des pièces |
justificatives et reconnues exactes relatives aux dépenses effectuées | |
bewijsstukken betreffende uitgaven verricht in 2011 door de in artikel | en 2011 par l'association visée à l'article 1er pour la réalisation |
1 bedoelde vereniging voor de uitvoering van de doelstellingen bedoeld | des objectifs fixés aux articles 1 et 2, après évaluation par le |
in de artikelen 1 en 2, na beoordeling door het Begeleidend Comité en | Comité d'accompagnement et approbation par l'Administrateur général de |
na goedkeuring door de Administrateur-generaal van het FAGG van de | l'AFMPS des documents visés à l'article 4, moyennant avis favorable de |
documenten bedoeld in artikel 4, mits gunstig advies van de Inspectie | l'Inspection des Finances, sur présentation d'une note de créance. |
van Financiën, op voorlegging van een schuldvorderingsnota. | |
Indien het globale bedrag van de uitgaven die in 2011 door de | Si le montant total des dépenses effectuées en 2011 par l'association |
vereniging werden gemaakt voor de realisatie van de vastgelegde | pour la réalisation des objectifs fixés est inférieur à l'avance |
doelstellingen, lager is dan het ontvangen voorschot, zal geen saldo | reçue, aucun solde ne sera versé et la différence entre l'avance et le |
betaald worden en moet het verschil tussen het voorschot en het | montant total des dépenses effectuées devra être remboursé à l'Agence |
totaalbedrag van de uitgaven worden terugbetaald aan het Federaal | fédérale des Médicaments et des Produits de Santé. |
Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten. | |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 6.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van sociale Zaken | La Ministre des Affaires sociales |
en Volksgezondheid, | et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |