Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden in de witzandexploitaties "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden in de witzandexploitaties Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mars 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative à la prépension à 56 ans avec 40 ans de carrière professionnelle dans les exploitations de sable blanc
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2010, collective de travail du 11 mars 2010, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar flamand, relative à la prépension à 56 ans avec 40 ans de carrière
beroepsverleden in de witzandexploitaties (1) professionnelle dans les exploitations de sable blanc (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des
grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de
Vlaams-Brabant; Limbourg et du Brabant flamand;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2010, travail du 11 mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Vlaams-Brabant, betreffende het brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar flamand, relative à la prépension à 56 ans avec 40 ans de carrière
beroepsverleden in de witzandexploitaties. professionnelle dans les exploitations de sable blanc.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 maart 2010 flamand Convention collective de travail du 11 mars 2010
Conventioneel brugpensioen op 56 jaar met 40 jaar beroepsverleden in Prépension 56 ans avec 40 ans de carrière professionnelle dans les
de witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 6 mei 2010 onder exploitations de sable blanc (Convention enregistrée le 6 mai 2010
het nummer 99269/CO/102.06) sous le numéro 99269/CO/102.06)
Invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige Institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains
oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van de travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution des accords
interprofessionele akkoorden van 2 februari 2007 en van 22 december interprofessionnels du 2 février 2007 et du 22 décembre 2008 dans les
2008, in de witzandexploitaties. exploitations de sable blanc.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten ter

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 gesloten op en exécution de la convention collective de travail n° 92 conclue le
20 december 2007 in de Nationale Arbeidsraad. 20 décembre 2007 au sein du Conseil national du travail.
Zij heeft tot doel een regeling van aanvullende vergoeding voor Elle a pour but d'instituer un régime d'indemnité complémentaire
sommige oudere werknemers in te stellen volgens de navolgende nadere regels. applicable à certains travailleurs âgés selon les règles ci-dessous.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werknemers die zijn tewerkgesteld op grond van een arbeidsovereenkomst travailleurs engagés dans les liens d'un contrat de travail ainsi
alsook op de werkgevers die hen tewerkstellen en die onder het qu'aux employeurs qui les occupent ressortissant à la Sous-commission
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand,
ressorteren in de witzandexploitaties ressorteren. et ressortissant aux exploitations de sable blanc.
Met "werklieden" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7

Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7

december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de
in het geval van conventioneel brugpensioen, wordt met ingang van 1 prépension conventionnelle, le principe d'un régime de prépension
januari 2009 het principe van de toepassing van een regeling van conventionnelle est admis dans ce secteur, à compter du 1er janvier
conventioneel brugpensioen in deze sector aanvaard voor het werkend 2009, pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui,
personeel dat voor deze formule opteert en tussen 1 januari 2009 en 31 entre le 1er janvier 2009 et le 31 décembre 2010 atteindra ou aura
december 2010 de leeftijd van 56 jaar zal bereiken of reeds bereikt atteint l'âge de 56 ans.
heeft.

Art. 4.De bruggepensioneerde ontvangt van hun laatste werkgever vanaf

Art. 4.A compter de sa fin de service et jusqu'au mois où il atteint

hun uitdiensttreding tot en met de maand waarin hij/zij de leeftijd
van 65 jaar bereiken maandelijks een aanvullende vergoeding. l'âge de 65 ans, le travailleur prépensionné perçoit, de son dernier
employeur, une indemnité complémentaire mensuelle.
a) De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de a) L'indemnité complémentaire accordée au travailleur prépensionné
bruggepensioneerde werknemer is, individueel, tenminste gelijk aan de est, individuellement, au moins égale à l'indemnité prévue par la
vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil
gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór national du travail. Elle s'entend brute, avant toute déduction
sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het netto- sociale et/ou fiscale légale. Le nouveau calcul du salaire net de
referteloon (aan 100 pct. voor de RSZ-afhoudingen) voor het bedrag référence (à 100 p.c. pour les retenues ONSS) pour le montant de la
brugpensioen gaat in voor zij die vanaf 1 januari 2003 op brugpensioen prépension s'applique pour ceux qui prennent leur prépension à partir
gaan. du 1er janvier 2003.
b) De bruggepensioneerden ontvangen maandelijks een aanvullende b) Les prépensionnés reçoivent mensuellement une indemnité
vergoeding bestaande uit 2 luiken : complémentaire composée de 2 volets :
- het eigenlijke brugpensioen berekend a rato van 50 pct. van het - la prépension proprement dite, calculée à raison de 50 p.c. de la
verschil tussen het nettoreferteloon (basisuurloon + gemiddelde différence entre le salaire de référence net ((salaire horaire de base
ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins les retenues
afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; sociales et fiscales et les allocations de chômage mensuelles;
- een supplement gelijk aan 5,80 EUR per gepresteerd dienstjaar in de - un supplément égal à 5,80 EUR par année de service prestée dans le
sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois.
De refertemaand voor de bepaling van het nettoreferteloon is de Le mois de référence pour la détermination du salaire net de référence
kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. est le mois civil précédant la date du départ.

Art. 5.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de

Art. 5.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding, toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent
of meer aanvullende stelsels cumuleren. Wanneer zij zich in de cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires.
omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs
genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd régimes complémentaires, ils conservent le bénéfice de celui accordé
door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du
paragraaf van dit artikel). présent article).

Art. 6.De syndicale premie wordt betaald tot de leeftijd van 65 jaar.

Art. 6.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge de 65 ans.

Art. 7.De in artikel 4 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een

Art. 7.Les montants visés à l'article 4 sont rassemblés en un montant

vast maandbedrag geldig voor de duur van het brugpensioen. mensuel fixe valable pour la durée de la prépension.

Art. 8.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting

Art. 8.Le paiement s'effectue à la fin du mois par le biais d'un

op de bankrekening van de begunstigde. versement sur le compte bancaire du bénéficiaire.

Art. 9.De werkgever verbindt er zich toe het brugpensioen ten gepaste

Art. 9.L'employeur s'engage à proposer la prépension en temps utile

tijde voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze heeft. au travailleur, qui conserve libre choix.

Art. 10.Het vertrek met brugpensioen houdt in dat de werknemer de

Art. 10.Le départ à la prépension implique que le travailleur doive

wettelijke opzeggingstermijn moet uitdoen. épuiser le délai de préavis légal.

Art. 11.De bruggepensioneerde zal worden ontvangen in zoverre de

Art. 11.Le travailleur sera admis à la prépension pour autant que

wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is. l'obligation légale susdite soit applicable.

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 12.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst gesloten op 3 juni 2009 in het Paritair Subcomité convention collective de travail conclue le 3 juin 2009 au sein de la
voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et
geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de
Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, geregistreerd onder het Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant
nummer 94903/CO/102.06. flamand, enregistrée sous le numéro 94903/CO/102.06.

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2009 en treedt buiten werking op 31 december 2010. le 1er janvier 2009 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^