Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleidingsinspanningen in de Waalse beschutte werkplaatsen, met uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de opleidingsinspanningen in de Waalse beschutte werkplaatsen, met uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mars 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts de formation dans les entreprises de travail adapté wallonnes, à l'exclusion des entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010, collective de travail du 29 mars 2010, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts
opleidingsinspanningen in de Waalse beschutte werkplaatsen, met de formation dans les entreprises de travail adapté wallonnes, à
uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige l'exclusion des entreprises de travail adapté situées en Communauté
Gemeenschap (1) germanophone (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010, travail du 29 mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux efforts
opleidingsinspanningen in de Waalse beschutte werkplaatsen, met de formation dans les entreprises de travail adapté wallonnes, à
uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige l'exclusion des entreprises de travail adapté situées en Communauté
Gemeenschap. germanophone.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2010 Convention collective de travail du 29 mars 2010
Opleidingsinspanningen in de Waalse beschutte werkplaatsen, met Efforts de formation dans les entreprises de travail adapté wallonnes,
uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige à l'exclusion des entreprises de travail adapté situées en Communauté
Gemeenschap (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2010 onder het germanophone (Convention enregistrée le 23 juin 2010 sous le numéro
nummer 99972/CO/327.03) 99972/CO/327.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werkgevers van de Waalse beschutte werkplaatsen die exclusivement aux employeurs des entreprises de travail adapté
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte wallonnes ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la
en aan de werknemers dat zij tewerkstellen, met uitzondering van de Communauté germanophone et aux travailleurs qu'ils occupent, à
werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen gevestigd in l'exclusion des entreprises de travail adapté situées en Communauté
de Duitstalige Gemeenschap. germanophone.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
valide en mindervalide arbeiders en bedienden. valide et non valide, masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ingevolge

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

: exécution de :
- het artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het - l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
Generatiepact (Belgisch Staatsblad van 30 december 2005); solidarité entre les générations (Moniteur belge du 30 décembre 2005);
- het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een - l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. efforts insuffisants en matière de formation.

Art. 3.De werkgevers van beschutte werkplaatsen verbinden er zich toe

Art. 3.Les employeurs d'entreprises de travail adapté s'engagent à

de participatiegraad inzake vorming jaarlijks met 5 pct. te verhogen, augmenter annuellement de 5 p.c. le degré de participation en matière
overeenkomstig de doelstellingen van het interprofessioneel akkoord de formation, conformément aux objectifs de l'accord
2007-2008. interprofessionnel 2007-2008.

Art. 4.§ 1. Met dat doel, verbinden de werkgevers van de sector er

Art. 4.§ 1er. A cette fin, les employeurs du secteur s'engagent à

zich toe aan de werknemers een collectieve gemiddelde vormingstijd toe octroyer aux travailleurs un temps de formation moyen collectif
te kennen, binnen of buiten de arbeidstijd. Zij verbinden er zich pendant le temps de travail ou en dehors des heures de travail. Ils
eveneens toe de vertegenwoordigers van de werknemers hierover te s'engagent également à informer les représentants des travailleurs via
informeren via de ondernemingsraad of, bij gebrek hieraan, de le conseil d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale dans le
vakbondsafvaardiging in het kader van het sociaal overleg. cadre de la concertation sociale.
§ 2. Deze vorming kan georganiseerd worden intern, binnen de § 2. Cette formation peut être organisée en interne dans l'entreprise
onderneming, of extern, door de werkgever of door een door hem ou en externe, par l'employeur ou par un organisme de formation
gemachtigd vormingsorganisme. mandaté par lui.

Art. 5.Ingevolge de artikelen 3 en 4 van deze collectieve

Art. 5.En exécution des articles 3 et 4 de la présente convention

arbeidsovereenkomst wordt aan de werknemers op ondernemingsniveau een collective de travail, un temps de formation moyen collectif est
collectieve gemiddelde vormingstijd toegekend. Deze vormingstijd op octroyé aux travailleurs au niveau de l'entreprise. Ce temps de
ondernemingsniveau wordt als volgt berekend : formation au niveau de l'entreprise est calculé comme suit :
- voor het jaar 2009 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde - pour l'année 2009 : le nombre de travailleurs occupés dans
werknemers op 1 januari 2009, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2009, exprimé en équivalents temps plein,
vermenigvuldigd met 2,63 uur; multiplié par 2,63 heures;
- voor het jaar 2010 : het aantal in de onderneming tewerkgestelde - pour l'année 2010 : le nombre de travailleurs occupés dans
werknemers op 1 januari 2010, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, l'entreprise au 1er janvier 2010, exprimé en équivalents temps plein,
vermenigvuldigd met 2,76 uur. multiplié par 2,76 heures.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. le 1er janvier 2009 et cesse de l'être le 31 décembre 2010.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011.
2011. De Vice-Eerste Minister La Vice-Première Ministre
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances,
asielbeleid, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^