Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 2010, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la détermination du salaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 MAART 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 MARS 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2010, | collective de travail du 10 juin 2010, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la |
loonvorming (1) | détermination du salaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2010, gesloten | travail du 10 juin 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de | Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la |
loonvorming. | détermination du salaire. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2011. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het garagebedrijf | Commission paritaire des entreprises de garage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 2010 | Convention collective de travail du 10 juin 2010 |
Loonvorming | Détermination du salaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2010 onder het nummer 99937/CO/112) | (Convention enregistrée le 22 juin 2010 sous le numéro 99937/CO/112) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.De minimumuurlonen van de arbeiders tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Commission |
Comité voor het garagebedrijf. | paritaire des entreprises de garage. |
Art. 3.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
Art. 3.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
op het minimumuurloon van functieklasse A2 (spanning 100) toegepast en | minimums sont appliquées au salaire horaire minimum de la catégorie |
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde | professionnelle A2 (tension 100) et varient pour les autres catégories |
loonspanning : | en fonction de la tension salariale définie ci-après : |
A.1. - | A.1. - |
A.1.1. A.1. met 10 jaar anciënniteit in de onderneming 100 | A.1.1. A.1. ayant 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise 100 |
A.1.2. A.1. met 20 jaar anciënniteit in de onderneming 105 | A.1.2. A.1. ayant 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise 105 |
A.2. 100 | A.2. 100 |
A.2.1. A2 met 10 jaar anciënniteit in de onderneming 105 | A.2.1. A.2. ayant 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise 105 |
A.2.2. A2 met 20 jaar anciënniteit in de onderneming 110 | A.2.2. A.2. ayant 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise 110 |
B.1. 110 | B.1. 110 |
B.2. 116 | B.2. 116 |
C.1. 122 | C.1. 122 |
C.2. 128 | C.2. 128 |
D.1. 134 | D.1. 134 |
D.2. 140 | D.2. 140 |
Er wordt van de voorgaande regel afgeweken voor functieklasse A.1. | Il est fait exception à la règle qui précède pour la catégorie |
Voor deze laatste, gebeurt de aanpassing aan het indexcijfer van de | professionnelle A.1. Pour cette dernière, l'adaptation à l'indice des |
consumptieprijzen zoals voor de van kracht zijnde lonen. | prix à la consommation se fait comme pour les salaires en vigueur. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
gekoppeld aan de sociale index, maandelijks vastgesteld door de | effectivement payés sont rattachés à l'index social, établi |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en | mensuellement par le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes |
bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. | moyennes et Energie et publié au Moniteur belge. |
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième |
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | décimale et sont arrondis au centième, le demi centième étant arrondi |
tot het hogere honderdste afgerond. | au centième supérieur. |
Art. 5.Sinds 2005 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde |
Art. 5.Depuis 2005, les salaires horaires minimums et les salaires |
uurlonen telkens op 1 februari aangepast aan de sociale index. De | horaires effectivement payés seront adaptés à l'index social chaque |
aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand januari | fois à la date du 1er février. L'adaptation est calculée en comparant |
van het kalenderjaar te vergelijken met de sociale index van de maand | l'index social du mois de janvier de l'année calendrier à l'index |
januari van het voorgaande kalenderjaar. | social du mois de janvier de l'année calendrier précédente. |
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement |
Art. 6.Conform de wettelijke bepalingen, worden alle verhogingen of |
Art. 6.Conformément aux dispositions légales, toutes les majorations |
aanpassingen van de lonen berekend, rekening houdend met de vierde | ou adaptations des salaires sont calculées tenant compte de la |
decimaal. | quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocent le plus proche. |
Voorbeeld | Exemple : |
- ...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | - de ...,0001 EUR à ...,0049 EUR, le résultat est arrondi au cent |
eurocent; | inférieur; |
- ...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere | - de ...,0050 EUR à ...,0099 EUR, le résultat est arrondi au cent |
eurocent. | supérieur. |
Art. 7.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 7.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier lieu. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze betreffende |
Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la |
de loonvorming, afgesloten in het Paritair Comité voor het | convention collective de travail concernant la détermination du |
salaire, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de | |
garagebedrijf van 18 juni 2009, geregistreerd onder het nummer | garage le 18 juin 2009, enregistrée sous le numéro 94293/CO/112 |
94293/CO/112 (Belgisch Staatsblad van 18 juni 2010). | (Moniteur belge du 18 juin 2010). |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
september 2010 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er septembre 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het garagebedrijf. | président de la Commission paritaire des entreprises de garage. |
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2012. | Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 maart 2011. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 mars 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |