| Koninklijk besluit betreffende de procedure voor eensluidend advies van de veiligheidsinstantie en betreffende de bekendmaking van nationale veiligheidsvoorschriften voor de spoorwegen | Arrêté royal relatif à la procédure d'avis conforme de l'autorité de sécurité ferroviaire et à la publication des règles nationales de sécurité ferroviaire | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | 
| 13 MAART 2007. - Koninklijk besluit betreffende de procedure voor | 13 MARS 2007. - Arrêté royal relatif à la procédure d'avis conforme de | 
| eensluidend advies van de veiligheidsinstantie en betreffende de | l'autorité de sécurité ferroviaire et à la publication des règles | 
| bekendmaking van nationale veiligheidsvoorschriften voor de spoorwegen | nationales de sécurité ferroviaire | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation | 
| exploitatieveiligheid van de spoorwegen, inzonderheid op artikel 6, §§ 3 en 6; | ferroviaire, notamment l'article 6, §§ 3 et 6; | 
| Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 2003 houdende de | Vu l'arrêté royal du 17 novembre 2003 portant exécution des chapitres | 
| uitvoering van de hoofdstukken III, V en VI van het koninklijk besluit | |
| van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de | III, V et VI de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions | 
| spoorweginfrastructuur, inzonderheid op de artikelen 1 en 2; | d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, notamment les articles 1er et 2; | 
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 novembre 2006; | 
| november 2006; Gelet op het advies 41.699/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 41.699/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2006 en | 
| december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 
| de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 
| Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du | 
| van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions | 
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «  | 
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « loi  | 
| wet », de wet van 19 december 2006 betreffende de | », la loi du 19 décembre 2006, relative à la sécurité d'exploitation | 
| exploitatieveiligheid van de spoorwegen. | ferroviaire. | 
| HOOFDSTUK II. - De procedure voor eensluidend advies | CHAPITRE II. - La procédure d'avis conforme | 
Art. 2.De spoorweginfrastructuurbeheerder legt aan de  | 
Art. 2.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire soumet à  | 
| veiligheidsinstantie voor eensluidend advies de | l'avis conforme de l'autorité de sécurité les règles de sécurité en | 
| veiligheidsvoorschriften betreffende de exploitatie van de | matière d'exploitation de l'infrastructure ferroviaire et leurs | 
| spoorweginfrastructuur en hun wijzigingen voor. | modifications ultérieures. | 
| Hij doet mededeling van : | Il communique : | 
| - het ontwerp van voorschrift; | - le projet de règle; | 
| - de verantwoording van het ontwerp; | - la justification du projet; | 
| - de documenten, inzonderheid die van technische aard, die nodig zijn | - les documents, notamment à caractère technique, nécessaires à la | 
| voor het begrip van het ontwerp. | compréhension du projet. | 
Art. 3.De veiligheidsinstantie geeft haar advies binnen 90 dagen te  | 
Art. 3.L'autorité de sécurité remet son avis dans les 90 jours de la  | 
| rekenen vanaf de ontvangst van al de in artikel 2 bedoelde inlichtingen. | réception des informations complètes visées à l'article 2. | 
| Die termijn wordt, in voorkomend geval, geschorst voor de duur van de | Ce délai est, le cas échéant, suspendu pendant la procédure visée à | 
| procedure bedoeld in artikel 7, §§ 2 en 3 van de wet. | l'article 7, §§ 2 et 3 de la loi. | 
Art. 4.In geval van speciaal gemotiveerde hoogdringendheid wordt de  | 
Art. 4.En cas d'urgence spécialement motivée, le délai d'examen visé  | 
| in artikel 3 bedoelde termijn verkort tot 30 dagen. | à l'article précédent est ramené à 30 jours. | 
| Die termijn wordt, in voorkomend geval, geschorst voor de duur van de | Ce délai est, le cas échéant, suspendu pendant la procédure visée à | 
| procedure bedoeld in artikel 7, §§ 2 en 3 van de wet. | l'article 7, §§ 2 et 3 de la loi. | 
Art. 5.De spoorweginfrastructuurbeheerder past, in voorkomend geval,  | 
Art. 5.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire adapte, le cas  | 
| het ontwerp aan overeenkomstig het advies van de veiligheidsinstantie. | échéant, le projet conformément à l'avis de l'autorité de sécurité. | 
| Het verbeterde ontwerp wordt voorgelegd aan de veiligheidsinstantie, | Le projet amendé est soumis à l'autorité de sécurité qui dispose d'un | 
| die beschikt over een nieuwe termijn van 30 dagen om haar eensluidend | nouveau délai de 30 jours pour rendre son avis conforme. Ce délai est | 
| advies te geven. Die termijn wordt verkort tot 10 dagen in geval van | ramené à 10 jours en cas d'urgence spécialement motivée. | 
| speciaal gemotiveerde hoogdringendheid. | |
| HOOFDSTUK III | CHAPITRE III | 
| Modaliteiten voor de bekendmaking van nationale veiligheidsregels | Les modalités de publication des règles nationales de sécurité | 
Art. 6.Tijdens de ontwikkeling van het nationale regelgevingskader en  | 
Art. 6.Lors de la mise au point du cadre réglementaire national et  | 
| vóór zijn bekendmaking, raadpleegt de veiligheidsinstantie alle | avant sa publication, l'autorité de sécurité consulte toutes les | 
| betrokken en belanghebbende partijen, met inbegrip van de | parties concernées et intéressées, y compris les gestionnaires de | 
| infrastructuurbeheerders, de spoorwegondernemingen, fabrikanten en | l'infrastructure, les entreprises ferroviaires, les fabricants et les | 
| onderhoudsbedrijven, gebruikers en vertegenwoordigers van het | fournisseurs de services d'entretien, les usagers et les représentants | 
| personeel. | du personnel. | 
Art. 7.De nationale veiligheidsvoorschriften bedoeld in artikel 6, §§  | 
Art. 7.Les règles nationales de sécurité visées à l'article 6, §§ 1er  | 
| 1 en 2 van de wet, worden in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | et 2 de la loi sont publiées au Moniteur Belge. | 
Art. 8.De nationale veiligheidsregels bedoeld in artikel 6, § 3, van  | 
Art. 8.Les règles nationales de sécurité visées à l'article 6, § 3,  | 
| de wet verwijzen naar het overeenkomstig advies van de | de la loi font référence à l'avis conforme de l'autorité de sécurité | 
| veiligheidsinstantie en worden op een beveiligde internetsite van de | et sont publiées sur un site Internet sécurisé du gestionnaire de | 
| spoorweginfrastructuurbeheerder bekendgemaakt. Deze site is gratis | l'infrastructure ferroviaire. Ce site est gratuitement accessible aux | 
| toegankelijk voor de spoorwegondernemingen, voor de aanvrager van | entreprises ferroviaires, aux demandeurs de certificat de sécurité et | 
| à l'Administration. | |
| veiligheidsattest en voor de Administratie. | A cette fin, l'Autorité de sécurité transmet au gestionnaire de | 
| Daartoe geeft de veiligheidsinstantie de gegevens van elke aanvrager | l'infrastructure ferroviaire les coordonnées de tout demandeur de | 
| van een veiligheidsattest door aan de spoorweginfrastructuurbeheerder. | certificat de sécurité. | 
| De spoorweginfrastructuurbeheerder verleent toegang tot zijn nationale | Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire fournit un accès à ses | 
| veiligheidsvoorschriften aan iedere geïnteresseerde aanvrager. | règles nationales de sécurité à toute personne intéressée qui en fait la demande. | 
| HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales | 
Art. 9.De artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 17 november  | 
Art. 9.Les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du 17 novembre 2003  | 
| portant exécution des chapitres III, V, et VI de l'arrêté royal du 12 | |
| 2003 houdende uitvoering van de hoofdstukken III, V en VI van het | mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure | 
| koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor | |
| het gebruik van de spoorweginfrastructuur, worden opgeheven. | ferroviaire, sont abrogés. | 
Art. 10.Onze Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de  | 
Art. 10.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du  | 
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 13 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2007. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, | 
| R. LANDUYT | R. LANDUYT |