← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 2000 tot regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 2000 tot regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 2000 règlementant les licences civiles de pilote d'avions |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 13 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 januari 2000 tot regeling van de burgerlijke vergunningen van bestuurder van vliegtuigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 13 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 janvier 2000 règlementant les licences civiles de pilote d'avions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 2000 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 10 janvier 2000 réglementant les licences civiles |
de burgerlijke vergunningen van vliegtuigen, inzonderheid op artikel 56; | de pilote d'avions, notamment l'article 56; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que la cessation récente des |
omstandigheid dat de recente opheffing van twee grote Belgische | activités de deux grandes sociétés belges de transport aérien |
commerciële luchtvaartmaatschappijen Sabena en City Bird de piloten berooft van de materiële mogelijkheid om vliegtuigen tot hun beschikking te hebben voor het afleggen van proeven in vlucht, die noodzakelijk zijn voor het behoud, de wedergeldigmaking en de hernieuwing van hun bevoegdverklaringen als bestuurder van vliegtuigen; Overwegende dat het gebrek aan vliegtuigen de piloten van deze twee maatschappijen niet meer toelaat om proeven in vlucht af te leggen, in het geval van de routesector als bestuurder van een vliegtuig van het betreffende type of klasse, vergezeld van een examinator; Overwegende dat het belangrijk is dat deze piloten ononderbroken een geldige bevoegdverklaring behouden om operationeel te blijven op de tewerkstellingsmarkt; Dat het van belang is om, zoveel als mogelijk, de weerslag op de luchtvaartcarrière van deze piloten te beperken van de economische | commercial, la Sabena et City Bird, ôte la possibilité matérielle de mettre des avions à disposition des pilotes pour présenter des épreuves en vol nécessaires au maintien, à la revalidation et au renouvellement de leurs qualifications de pilote; Considérant que l'absence d'avions ne permet plus aux pilotes de ces deux compagnies de présenter une des épreuves en vol, en l'occurrence l'étape sur un avion de type ou de classe correspondant, accompagné par un examinateur; Considérant qu'il est important pour ces pilotes de maintenir leurs qualifications en état de validité de manière ininterrompue pour rester opérationnels sur le marché de l'emploi; Qu'il importe de réduire, tant que faire se peut, l'impact de conséquences économiques des sociétés faillies sur la carrière |
gevolgen van failliete ondernemingen; | aéronautique de ces pilotes; |
Overwegende dat het JAR-FCL Comittee heeft beslist om het afleggen van | Considérant que le comité du JAR-FCL a pris la décision de permettre |
de proef met het oog op de wedergeldigmaking van deze | également la présentation de l'épreuve en vue d'une revalidation de |
bevoegdverklaringen ook toe te laten op een Zero Flight Time goedgekeurde vluchtnabootser; | ces qualifications sur un simulateur de vol approuvé Zéro Flight Time; |
Overwegende dat de bepalingen van de JAR-FCL met betrekking tot de | Considérant que les dispositions du JAR-FCL concernant le |
hernieuwing van deze bevoegdverklaringen wanneer deze hun geldigheid | renouvellement de ces qualifications dans le cas où leur validité a |
hebben verloren, eveneens werd gewijzigd, waardoor het gebruik van een | expiré ont également été modifiées et que l'utilisation d'un avion |
vliegtuig niet langer wordt vereist; | n'est par conséquent plus exigée; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 februari | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 20 février 2002, en application |
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | d'Etat, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 56 van het koninklijk besluit van 10 januari |
Article 1er.Dans l'article 56 de l'arrêté royal du 10 janvier 2000 |
2000 tot regeling van de burgerlijke vergunningen van vliegtuigen, | réglementant les licences civiles de pilote d'avions, sont apportées |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
1° in § 2, 2° tweede streepje, worden de woorden « of van een Zero | 1° dans le § 2, 2° deuxième tiret, les mots « ou un simulateur de vol |
Flight Time goedgekeurde vluchtnabootser » ingelast tussen de woorden | approuvé Zero Flight Time » sont insérés entre les mots « sur un avion |
« als bestuurder van een vliegtuig » en de woorden « van het betreffende type of klasse »; | » et les mots « de type ou de classe correspondant »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen door de volgende paragraaf : | 2° le paragraphe 3 est remplacé par le paragraphe suivant : |
« § 3. Hernieuwing. Wanneer de geldigheidsduur van een | « § 3. Renouvellement. Si la validité d'une qualification de type ou |
typebevoegdverklaring of van een klassebevoegdverklaring voor | d'une qualification de classe multimoteur a expiré, le candidat se |
meermotorigen verstreken is, vervult de kandidaat de voorwaarden | conforme à toutes les conditions de formation de rafraîchissement |
inzake bijscholingstraining bepaald door de directeur-generaal van het | |
Bestuur van de Luchtvaart met verwijzing naar de bepalingen van de | déterminées par le directeur général de l'administration de |
JAR-FCL en legt hij een bekwaamheidsproef af. De bevoegdverklaring is | l'aéronautique par référence aux dispositions du JAR-FCL et présente |
geldig vanaf de datum waarop de voorwaarden voor de hernieuwing zijn | un contrôle de compétence. La qualification est valide à partir de la |
vervuld. » | date où les conditions de renouvellement sont remplies. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking in |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor de Luchtvaart is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 2002. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |