Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 13 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige overheidsdiensten VERSLAG AAN DE KONING Dit ontwerp koninklijk besluit ondersteunt de regeringsverklaring in verband met de depolitisering en de modernisering van de federale administratie. Het bevat een aantal maatregelen die de professionalisering van de rekrutering en selectie, als een van de basisprocessen van het Human Resources beheer, bevorderen. In zijn advies 32.685/l van 24 januari 2002 stelt de Raad van State zich vragen i.v.m. de objectiviteit van de nieuwe procedures. Eerst moet worden benadrukt dat de werving van statutair personeel de regel blijft, en de indienstneming van contractuelen de uitzondering. De toepassing van de procedures omschreven in onderhavig besluit zal bijdragen tot een snellere indienstneming van contractuele personeelsleden door de betrokken overheidsdiensten te responsabiliseren, zonder echter het in artikel 10 van de Grondwet neergelegde gelijkheidsbeginsel aan te tasten. Sinds de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel, SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 13 MARS 2002. - Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par contrat de travail dans certains services publics RAPPORT AU ROI Le présent projet d'arrêté royal appuie la déclaration gouvernementale relative à la dépolitisation et à la modernisation de l'administration fédérale. Il comporte une série de mesures qui favorisent la professionnalisation de la sélection et du recrutement comme l'un des processus de base de la gestion des ressources humaines. Dans son avis 32.685/1 du 24 janvier 2002, le Conseil d'Etat émet certaines craintes concernant l'objectivité des nouvelles procédures. Il faut tout d'abord souligner que le recrutement statutaire reste la règle et l'engagement de contractuels l'exception. Le recours aux procédures décrites dans le présent arrêté contribuera à accélérer l'engagement d'agents contractuels tout en responsabilisant les services concernés, et ce sans qu'il soit porté atteinte au principe de l'égalité d'accès des citoyens au service public, tel qu'inscrit dans l'article 10 de la Constitution. Depuis l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat, les services sont déjà étroitement associés au recrutement du personnel statutaire, non seulement au
zijn de overheidsdiensten reeds nauw betrokken bij de werving van niveau de la fixation des programmes mais aussi lors de la
statutair personeel, niet alleen bij het vaststellen van de constitution des commissions de sélection, et ils procèdent eux-mêmes
programma's maar ook bij de samenstelling van de selectiecommissies, à l'organisation des épreuves complémentaires permettant de
en wordt bovendien de organisatie van de bijkomende proeven om de sélectionner les candidats répondant le mieux au profil de fonction
meest geschikte kandidaten te selecteren, hen reeds toevertrouwd. De exigé. Les procédures mises en place par le présent arrêté se situent
door dit besluit ingestelde procedures streven dezelfde doelstelling dans la même perspective, appliquant de manière analogique les mêmes
na en worden gedragen door dezelfde principes. principes.
De selectie van contractuele personeelsleden is een bestuurshandeling La sélection des agents contractuels étant par nature un acte
die bij middel van een verzoekschrift tot schorsing of administratif, est soumise à la censure du Conseil d'Etat, sous forme
nietigverklaring onderworpen is aan de censuur van de Raad van State de recours en suspension ou en annulation et au contrôle des
evenals aan de controle van de representatieve vakorganisaties die organisations syndicales représentatives admises, en vertu de
overeenkomstig artikel 17, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot l'article 17, 3°, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents
haar personeel, aanwezig mogen zijn op de vergelijkende selecties en relevant de ces autorités, à assister aux sélections comparatives et
selecties. aux sélections.
De waarborgen voor de objectiviteit van de omschreven procedures zijn Les garanties d'objectivité des procédures décrites sont encore
nog versterkt door de toepassing van de bepalingen van de wet van 29 renforcées par l'applicabilité des dispositions de la loi du 29
juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de juillet 1991 relative à la motivation formelle des actes
bestuurshandelingen die de besturen verplichten hun beslissingen op administratifs qui impose aux administrations de motiver leurs
een afdoende wijze te motiveren door in de akte de juridische en décisions de manière adéquate par l'indication dans l'acte des
feitelijke overwegingen te vermelden die aan de beslissing ten grondslag liggen. considérations de droit et de fait servant de fondement à la décision.
Bovendien kan elke kandidaat, overeenkomstig de wet van 11 april 1994 En outre, tout candidat peut, en vertu de la loi du 11 avril 1994
betreffende de openbaarheid van bestuur bestuursdocumenten die hem relative à la publicité de l'administration, consulter les documents
aanbelangen raadplegen, dienomtrent uitleg krijgen en mededeling in administratifs le concernant, obtenir des explications à leur sujet,
afschrift ervan ontvangen.
Tot slot kan aldus worden gesteld dat door de toepassing van et en recevoir communication sous forme de copie.
voornoemde bepalingen evenals door de vaste rechtspraak van de Raad L'application des textes précités ainsi que la jurisprudence constante
van State in deze materie, zowel het gelijkheidsbeginsel als de du Conseil d'Etat en la matière permettent de conclure au maintien des
objectiviteit van de selectie worden geëerbiedigd. règles d'objectivité et d'égalité de traitement indispensables.
Er dient bovendien benadrukt te worden dat met de door de Raad van On soulignera au demeurant que les remarques émises par le Conseil
State geformuleerde opmerkingen rekening werd gehouden. d'Etat ont toutes été rencontrées.
Artikel 1 beschrijft het toepassingsgebied. L'article 1er définit le champ d'application.
In artikel 2 worden de minimale voorwaarden om personen met een L'article 2 énumère les conditions minimales à remplir pour pouvoir
arbeidsovereenkomst te kunnen aanwerven, opgesomd. engager du personnel par contrat de travail.
In artikel 3 wordt beslist dat Selor een databank creëert waarin de profielen van kandidaten voor een contractuele betrekking worden opgenomen. Deze databank is een rekruteringsinstrument dat een meerwaarde heeft voor werkzoekenden die nu slechts op één gecentraliseerde plaats moeten solliciteren. Voorheen dienden zij zich tot de verschillende ministeries te wenden of was men niet op de hoogte hoe men zich kandidaat kon stellen. Ook voor de human resources cellen van de verschillende ministeries is deze databank een ondersteuning, aangezien zij op een eenvoudige manier, on-line toegang zullen hebben tot de arbeidsmarkt. De dienstverlening van Selor mag echter geen belemmering zijn om op een snelle en efficiënte manier geschikte kandidaten te vinden. Daarom wordt facultatief de mogelijkheid voorzien dat de personeelsdiensten zelf initiatieven kunnen nemen indien de gezochte profielen niet of in L'article 3 dispose que Selor créera une banque de données où figureront les profils des candidats à un emploi contractuel. Cette banque de données est un instrument de recrutement qui offre une plus-value pour les demandeurs d'emploi qui ne devront plus dorénavant introduire leur candidature qu'auprès d'une seule instance centralisée. Auparavant, ils devaient s'adresser aux différents ministères ou ne savaient pas comment se porter candidats. Cette banque de données représente également un soutien pour les cellules ressources humaines des différents ministères, étant donné qu'elles bénéficieront ainsi d'un accès aisé, en ligne au marché du travail. La prestation de services de Selor ne peut toutefois être un frein dans la recherche efficace et rapide des candidats adéquats. C'est la raison pour laquelle il est prévu que les services du personnel aient la possibilité, de manière facultative, de prendre eux-mêmes des initiatives si les profils recherchés ne figurent pas ou pas
onvoldoende mate in de databank te vinden zijn. Zij zullen in dat suffisamment dans la banque de données. Ils pourront dans ce cas,
geval bvb. de databanken van de V.D.A.B., FOREm, ORBEm of van de consulter par exemple les banques de données du V.D.A.B., du FOREm, de
Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft kunnen raadplegen. l'ORBEm ou de l'Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft.
Vanuit een moderne visie op personeeelsbeheer wordt voorzien dat de Sur la base d'une vision moderne de la gestion du personnel, il est
overheidsdiensten zelf instaan voor een professionele selectie op prévu que les services publics se chargent eux-mêmes de réaliser la
basis van een functieprofiel. Dit functieprofiel omvat de sélection sur la base d'un profil de fonction. Ce profil de fonction
noodzakelijke competenties, met andere woorden de kennis en ervaring, fait mention des compétences requises, en d'autres termes des
de vaardigheden, de persoonlijkheidskenmerken en attitudes die voor de connaissances, de l'expérience, des aptitudes, des traits de caractère
goede uitoefening van de functie vereist zijn. et des attitudes nécessaires pour un bon exercice de la fonction.
Om bureaucratische mistoestanden te vermijden wordt expliciet gesteld Afin d'éviter les situations bureaucratiques, il est explicitement
dat de personen die reeds in dienst werden genomen met een précisé que des personnes qui ont déjà été engagées par contrat de
arbeidsovereenkomst, ook zonder bijkomende procedure met een
arbeidsovereenkomst in dienst kunnen worden genomen voor eenzelfde travail puissent également être engagées sans procédure complémentaire
functie of voor een andere functie waarvoor het functieprofiel pour une même fonction ou pour une fonction dont le profil de fonction
gelijkaardig is. est équivalent.
Artikel 4 bepaalt dat onderhavig besluit niet van toepassing is op de L'article 4 précise que les présentes dispositions ne sont pas
personeelsleden in dienst genomen met een overeenkomst voor applicables aux membres du personnel engagés par contrat d'occupation
tewerkstelling van studenten. d'étudiants.
Artikel 5 beschrijft de reglementeringen die worden opgeheven. L'article 5 précise les réglementations abrogées.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Ambtenarenzaken Le Ministre de la Fonction publique
en Modernisering van de openbare besturen, et de la Modernisation de l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
13 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 13 MARS 2002. - Arrêté royal fixant les conditions d'engagement par
voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in sommige contrat de travail dans certains services publics
overheidsdiensten
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, § 2, 1°; fonction publique, notamment l'article 4, § 2, 1°;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions
van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in d'engagement par contrat de travail dans certains services publics,
sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en tel que modifié par la loi du 22 juillet 1993, et les arrêtés royaux
bij de koninklijke besluiten van 13 april 1995, 5 juli 1996, 9 juli des 13 avril 1995, 5 juillet 1996, 9 juillet 1996 et 4 mars 1997;
1996 en 4 maart 1997;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 Vu l'avis de l'inspection des finances donné le 22 janvier 2001;
januari 2001;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 février 2001;
februari 2001; Gelet op het protocol nr. 385 van 6 juni 2001 van het Comité voor de Vu le protocole n° 385 du 6 juin 2001 du Comité des services publics
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le
persoonlijke levenssfeer, gegeven op 24 januari 2002; 24 janvier 2002;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies nr. 32.685/l van de Raad van State, gegeven op 24 Vu l'avis n° 32.685/l du Conseil d'Etat, donné le 24 janvier 2002 en
januari 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la
Modernisering van de Openbare Besturen, Modernisation de l'administration,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de diensten vermeld in

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux services visés à

artikel 1, § 1, tweede lid, en § 4, van de wet van 22 juli 1993 l'article 1er, § 1er, alinéa 2, et § 4, de la loi du 22 juillet 1993
houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, hierna genaamd portant certaines mesures en matière de fonction publique, ci-après
overheidsdiensten, met uitzondering van de instellingen van openbaar dénommés services publics, à l'exception des organismes d'intérêt
nut die een financiële, industriële of handelsactiviteit uitoefenen. public qui exercent une activité financière, industrielle ou commerciale.

Art. 2.Om bij een arbeidsovereenkomst in dienst te worden genomen,

Art. 2.Pour être engagées par contrat de travail, les personnes

moeten de personen : doivent :
1° voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 16, eerste lid, 2°, 1° remplir les conditions fixées à l'article 16, alinéa 1er, 2°, 3° et
3° en 4°, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het 4° de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de
statuut van het Rijkspersoneel; l'Etat;
2° Belg zijn indien de uit te oefenen betrekking een rechtstreekse of 2° être Belge lorsque les fonctions à exercer comportent une
onrechtstreekse deelneming aan de uitoefening van openbaar gezag participation, directe ou indirecte, à l'exercice de la puissance
inhoudt en werkzaamheden omvat strekkende tot bescherming van de publique et aux fonctions qui ont pour objet la sauvegarde des
algemene belangen van de Staat; intérêts généraux de l'Etat;
3° houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift dat vereist 3° être porteur d'un diplôme ou certificat d'études requis en vertu de
is krachtens artikel 16, eerste lid, 6°, en tweede lid, van het l'article 16, alinéa 1er, 6°, et alinéa 2, de l'arrêté royal du 2
voornoemde koninklijk besluit van 2 oktober 1937 of voldoen aan de octobre 1937 précité ou remplir les conditions prévues à l'article 17,
voorwaarden bedoeld in artikel 17, § 1, A, B, E en F, van dat besluit. § 1er, A, B, E et F, de cet arrêté.
Indien de overheidsdienst toepassing wenst te maken van artikel 16, Si le service public désire faire application de l'article 16, alinéa
tweede lid, of artikel 17, § 1, E en F, moet hij voorafgaandelijk het 2, ou de l'article 17, § 1er, E et F, il doit obtenir préalablement
akkoord van Selor krijgen. l'accord de Selor.

Art. 3.§ 1. Selor stelt een databank ter beschikking van de

Art. 3.§ 1er. Le Selor met à la disposition des services publics une

overheidsdiensten waarin de profielen van de kandidaten voor een banque de données dans laquelle sont repris les profils des candidats
contractuele betrekking worden opgenomen. pour un emploi contractuel.
De kandidaten vullen een standaardformulier in dat hen door SELOR ter Les candidats remplissent un formulaire standard qui est mis à leur
beschikking wordt gesteld. disposition par le SELOR.
Voor de raadpleging van de database, ontvangen de personeelsdiensten Pour la consultation de la banque de données, les services du
elk hun persoonlijke toegangscode opdat zij anoniem de gegevens van de personnel recevront chacun leur code d'accès personnel pour qu'ils
database zouden kunnen raadplegen. puissent consulter les données de la banque de données de manière anonyme.
§ 2. De personeelsdiensten onderzoeken voorafgaandelijk de § 2. Les services du personnel procèdent à un premier examen des
kandidaturen om de overeenstemming ervan met het vereiste candidatures afin de vérifier leur concordance avec le profil de
functieprofiel na te gaan. De identiteit van de kandidaten wordt hen fonction exigé. L'identité des candidats ne leur est communiquée que
pas meegedeeld zo hun anonieme zoekopdracht resultaat oplevert. Zij organiseren vervolgens de selectietesten om de kandidaten te selecteren die het best aan het vereiste functieprofiel beantwoorden. Indien er geen of onvoldoende kandidaten uit de databank kunnen worden geselecteerd, kunnen de overheidsdiensten zelf de nodige initiatieven ondernemen om voldoende geschikte personen aan te werven. § 3. Personen die reeds in dienst werden genomen met een arbeidsovereenkomst, kunnen zonder bijkomende procedure in dienst worden genomen voor eenzelfde functie of voor een andere functie waarvoor het functieprofiel gelijkaardig is. de sorte que leur mission de recherche fournisse des résultats. Ils organisent ensuite les tests de sélection pour sélectionner les candidats qui répondent le mieux au profil de fonction exigé. Si aucun candidat ne peut être sélectionné dans la banque de données ou si le nombre de candidats pouvant être sélectionnés est insuffisant, les services publics peuvent prendre eux-mêmes les initiatives nécessaires pour engager les personnes adéquates. § 3. Des personnes qui ont déjà été engagées par contrat de travail peuvent être engagées sans procédure complémentaire pour une même fonction ou pour une fonction dont le profil de fonction est équivalent.

Art. 4.Dit besluit is niet van toepassing op de personeelsleden in

Art. 4.Le présent arrêté n'est pas applicable aux membres du

dienst genomen met een overeenkomst voor tewerkstelling van studenten. personnel engagés par contrat d'occupation d'étudiants.

Art. 5.Het koninklijk besluit van 18 november 1991 tot vaststelling

Art. 5.L'arrêté royal du 18 novembre 1991 fixant les conditions

van de voorwaarden voor de indienstneming bij arbeidsovereenkomst in d'engagement par contrat de travail dans certains services publics tel
sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en que modifié par la loi du 22 juillet 1993, et les arrêtés royaux des
bij de koninklijke besluiten van 13 april 1995, 5 juli 1996, 9 juli 13 avril 1995, 5 juillet 1996, 9 juillet 1996 et 4 mars 1997, est
1996 en 4 maart 1997, wordt opgeheven. abrogé.

Art. 6.Onze Ministers en onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

Art. 6.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2002. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
besturen, l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^