Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende wijziging van diverse reglementaire bepalingen inzake het statuut van het rijkspersoneel "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende wijziging van diverse reglementaire bepalingen inzake het statuut van het rijkspersoneel Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 modifiant diverses dispositions réglementaires en matière de statut des agents de l'Etat
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 13 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende wijziging van diverse reglementaire bepalingen inzake het statuut van het rijkspersoneel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 13 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 modifiant diverses dispositions réglementaires en matière de statut des agents de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 modifiant diverses dispositions
wijziging van diverse reglementaire bepalingen inzake het statuut van réglementaires en matière de statut des agents de l'Etat;
het rijkspersoneel;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2001;
juli 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 juli 2001; Vu l'accord du Budget, donné le 12 juillet 2001;
Gelet op het protocol nr. 409 van 4 maart 2002 van het Comité voor de Vu le protocole n° 409 du 4 mars 2002 du Comité des services publics
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; fédéraux, communautaires et régionaux;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Gelet op het feit dat in de initiële tekst die aan de Raad van State Vu le fait que dans le texte initial transmis au Conseil d'Etat, il
werd overgemaakt voorzien was dat de opleidingsdirecteurs tot het était prévu que les directeurs de formation conserveraient les
einde van hun huidig mandaat de voordelen vermeld in artikel avantages mentionnés à l'article 48quinquies, § 4, de l'arrêté royal
48quinquies, § 4, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, jusqu'à la
houdende het statuut van het rijkspersoneel, behouden en dit ongeacht fin de leur mandat actuel et ce, indépendamment du moment de l'entrée
het tijdstip van de indiensttreding van de directeur Personeel en en fonction du directeur Personnel et Organisation de leur service
Organisatie in hun federale overheidsdienst; dat derhalve in casu een public fédéral; que, dès lors, une faute matérielle est rectifiée et
materiële fout wordt rechtgezet en de wijziging opnieuw de initiële la modification reprend à nouveau le texte initial dans l'arrêté royal
tekst invoegt in het koninklijk besluit van 16 november 2001; du 16 novembre 2001;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la
Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in Modernisation de l'administration et sur l'avis de Nos Ministres qui
Raad vergaderde Ministers, en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 47 van het koninklijk besluit van 16 november 2001

Article 1er.L'article 47 de l'arrêté royal du 16 novembre 2001

houdende wijziging van diverse regelementaire bepalingen inzake het modifiant diverses dispositions réglementaires en matière de statut
statuut van het rijkspersoneel, wordt vervangen als volgt : des agents de l'Etat, est remplacé par le disposition suivante :
«

Art. 47.De huidige titularissen van de functie van

«

Art. 47.Les titulaires actuels de la fonction de directeur de

opleidingsdirecteur behouden ten persoonlijke titel en tot het formation conservent à titre personnel, jusqu'au terme de la période
verstrijken van de lopende aanwijzingsperiode het voordeel van de de désignation en cours, le bénéfice des dispositions de l'article
bepalingen van artikel 48quinquies, § 4, van het koninklijk besluit
van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. Tot de 48quinquies, § 4, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le
indiensttreding van de functioneel directeur van de betrokken statut des agents de l'Etat. Jusqu'à l'entrée en fonction du directeur
fonctionnel du service d'encadrement Personnel et Organisation, ils
stafdienst Personeel en Organisatie blijven ze de aan hun aanwijzing continuent à exercer les attributions liées à leur désignation comme
als opleidingsdirecteur verbonden bevoegdheden verder uitoefenen. » directeur de formation. »

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 december 2001.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 5 décembre 2001.

Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

Art. 3.Notre Ministres et Notre Secrétaires d'Etat sont chargés,

betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 13 maart 2002. Donné à Bruxelles, le 13 mars 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de
besturen, l'administration,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^