Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 13/03/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst tot invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij De Post en tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen van de statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven. - Addendum "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst tot invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij De Post en tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen van de statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven. - Addendum Arrêté royal portant approbation de la convention instaurant un plan d'entreprise de redistribution du travail à La Poste et portant modification de l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel statutaire des entreprises publiques. - Addendum
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR EN MINISTERIE VAN MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE ET MINISTERE DE
TEWERKSTELLING EN ARBEID L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
13 MAART 1998. Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst 13 MARS 1998. Arrêté royal portant approbation de la convention
tot invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij instaurant un plan d'entreprise de redistribution du travail à La
De Post en tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1995 Poste et portant modification de l'arrêté royal du 7 avril 1995
betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen van de relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du
statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven. - Addendum personnel statutaire des entreprises publiques. - Addendum
Deze publicatie geeft gevolg aan de publicatie van het besluit dat op La présente publication fait suite à la publication de l'arrêté publié
19 maart 1998 op bladzijde 7873 in het Belgisch Staatsblad is le 19 mars 1998, page 7873 au Moniteur belge.
verschenen. Overeenkomst ter invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van Convention instaurant un plan d'entreprise de redistribution du
de arbeid bij De Post travail à La Poste
Tussen het autonoom overheidsbedrijf De Post, vertegenwoordigd door : Entre l'entreprise publique autonome La Poste, représentée par :
de heer Verbeeren, J., bestuurder-directeur M. Verbeeren, J., administrateur-directeur
en Mevr. Durez, M., bestuurder-directeur, enerzijds et Mme Durez, M., administrateur-directeur, d'une part
en de representatieve vakorganisaties : et les organisations syndicales représentatives :
- la Centrale Générale des Services Publics (C.G.S.P.), représentée
par M. J.C. Balland, secrétaire général;
- de Algemene Centrale der Openbare Diensten (A.C.O.D.), - de Algemene Centrale der Openbare Diensten (A.C.O.D.), représentée
vertegenwoordigd door de heer T. Heremans, algemeen secretaris; par M. T. Heremans, secrétaire général;
- de Centrale Générale des Services Publics (C.G.S.P.), - le Syndicat chrétien des Communications et de la Culture (S.C.C.C.),
vertegenwoordigd door de heer J.C. Balland, algemeen secretaris; représenté par M. R. Herbiet, secrétaire général;
- de Christelijke Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur - de Christelijke Vakbond van Communicatiemiddelen en Cultuur
(C.V.C.C.), vertegenwoordigd door de heer E. De Naeyer, algemeen (C.V.C.C.), représenté par M. E. De Naeyer, secrétaire général;
secretaris; - het Syndicat Chrétien des Communications et de la Culture - le Syndicat Libre de la Fonction Publique (S.L.F.P.)/het Vrij
(S.C.C.C.), vertegenwoordigd door de heer R. Herbiet, algemeen
secretaris; - het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt/le Syndicat Libre de la Syndikaat voor het Openbaar Ambt (V.S.O.A.), représenté par M. H.
Fonction Publique (V.S.O.A./S.L.F.P.), vertegenwoordigd door de heer
H. Temmerman, nationale voorzitter, Temmerman, président national
anderzijds, d'autre part,
wordt overeengekomen inzake de herverdeling van de arbeid bij De Post il est convenu ce qui suit pour la redistribution du travail à La
: Poste :
1. Doel van de overneenkomst : 1. Objet de la convention.
De Post, bij de R.S.Z. ingeschreven onder het nummer 350-6852-07 La Poste, n° d'inscription 350-6852-07 (rôle néerlandais) et
(nederlandstalig) en 350-2651-97 (franstalig), verbindt zich tot het 350-2651-97 (rôle français) auprès de l'O.N.S.S., s'engage à prendre
nemen van de hiernavolgende maatregelen, onder de opschortende voorwaarden van : les mesures énumérées ci-après, aux conditions suspensives :
1° de goedkeuring bij koninklijk besluit van dit bedrijfsplan, 1° que ce plan d'entreprise soit approuvé par arrêté royal, y compris
inbegrepen de vervangende aanwervingen; le recrutement des remplaçants;
2° het bekomen van de wettelijk voorziene vermindering van de 2° que la diminution des cotisations patronales O.N.S.S. prévue
werkgeversbijdragen voor de R.S.Z. légalement puisse être obtenue.
1.1. Loopbaanonderbreking. 1.1. Interruption de carrière.
1.1.1. Statutair personeel. 1.1.1. Personnel statutaire.
1.1.1.1. Beginselen. 1.1.1.1. Principes.
a) Het recht op voltijdse loopbaanonderbreking voor alle a) Le droit à l'interruption de carrière à temps plein pour tous les
personeelsleden wordt opgenomen in het statuut van de postambtenaren, agents est repris au statut des agents de La Poste et plus précisément
meer bepaald het reglement betreffende de verloven. au règlement relatif aux congés.
De momenteel voorziene duur van vijf jaar, wordt op zes jaar gebracht La durée de cinq ans prévue actuellement est portée à six ans par
bij wijziging van de artikels 2 en 4 van het koninklijk besluit van 7 modification des articles 2 et 4 de l'arrêté royal du 7 avril 1995
april 1995 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du
de statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven. personnel statutaire des entreprises publiques.
b) De halftijdse loopbaanonderbreking zal ingevoerd worden. b) L'interruption de carrière mi-temps sera instaurée.
1.1.1.2. Toepassingsbepalingen. 1.1.1.2. Modalités d'application.
Zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 7 april 1995, met Elles sont fixées par l'arrêté royal du 7 avril 1995, en ce y compris
inbegrip van de aanvullende bepalingen zoals deze opgenomen in het les modalités complémentaires telles que celles reprises à l'arrêté
koninklijk besluit van 28 februari 1991 betreffende de onderbreking royal du 28 février 1991 relatif à l'interruption de carrière
van de beroepsloopbaan in de besturen en andere diensten van de professionnelle dans les administrations et autres services des
ministeries, alsmede de koninklijk besluiten die deze bepalingen ministères, de même que les arrêtés royaux modifiant et remplaçant ces
wijzigen of vervangen. dispositions.
Bovendien zal het artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 maart En outre, il sera fait application à La Poste des dispositions de
1996 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 l'article 9 de l'arrêté royal du 14 mars 1996 modifiant l'arrêté royal
betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen toegepast du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption; de
worden bij De Post. Daardoor zal het personeelslid dat de leeftijd van ce fait, aux conditions de l'article 9 précité, les agents âgés d'au
50 jaar heeft bereikt, onder de voorwaarden van het voorgaande artikel moins 50 ans en interruption de carrière mi-temps recevront la même
9, bij halftijdse loopbaanonderbreking dezelfde onderbrekingsuitkering allocation que les agents en interruption de carrière complète.
ontvangen als het personeelslid met volledige loopbaanonderbreking. La Poste veut par cette mesure stimuler le travail mi-temps à partir
Met deze maatregel wenst De Post de halftijdse arbeid vanaf 50 jaar de 50 ans afin d'augmenter le nombre des travailleurs à temps partiel
aan te moedigen zodat enerzijds het aantal in dienst zijnde deeltijdse en service d'une part et de recruter en remplacement des agents
personeelsleden aangroeit en anderzijds contractuele personeelsleden contractuels d'autre part. On estime en effet à 400, le nombre de
in vervanging kunnen aangeworven worden. Het aantal personeelsleden
van minstens 50 jaar die gebruik zullen maken van deze specifieke personnes âgées d'au moins 50 ans qui feront usage de cette
maatregel wordt op 400 geschat. disposition spécifique.
1.1.2. Contractueel personeel. 1.1.2. Personnel contractuel.
1.1.2.1. Beginselen. 1.1.2.1. Principes.
De personeelsleden tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van Les membres du personnel utilisés sous contrat de travail à durée
onbepaalde duur, met minstens één jaar dienst en op voorwaarde dat er indéterminée, ayant au moins un an de service et à condition que dans
in de arbeidsovereenkomst geen andersluidende bepaling werd opgenomen, ce contrat de travail aucune autre disposition ne stipule le
hebben recht op de loopbaanonderbreking. contraire, ont droit à l'interruption de carrière.
Het contractueel personeel kan zijn overeenkomst voor voltijdse of Le personnel contractuel peut suspendre son contrat de travail à temps
voor deeltijdse arbeid schorsen of kan zijn voltijdse of minstens plein ou à temps partiel ou peut réduire son régime de travail à temps
driekwart prestaties verminderen tot een halftijdse arbeidsregeling. plein ou au moins à trois quarts temps par une prestation de travail à mi-temps.
1.1.2.2. Toepassingsbepalingen. 1.1.2.2. Modalités d'application.
Zijn vastgelegd in het koninklijk besluit van 2 januari 1991 Elles sont fixées par l'arrêté royal du 2 janvier 1991 (en ce y
(inbegrepen de latere wijzigingen) betreffende de toekenning van compris les modifications ultérieures) relatif à l'octroi
onderbrekingsuitkeringen. d'allocations d'interruption.
1.1.3. Vervanging. 1.1.3. Remplacement.
De personeelsleden met loopbaanonderbreking worden vervangen door Les agents en interruption de carrière seront remplacés par des agents
contractuelen overeenkomstig de bepalingen van het artikel 9, § 2 van contractuels, conformément aux dispositions de l'article 9, § 2 de la
de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le
de openbare sector. secteur public.
1.2. Verlof voorafgaand aan de pensionering (terbeschikkingstelling 1.2. Congé précédant la retraite (disponibilité pour convenance
wegens persoonlijke aangelegenheid voorafgaand aan het rustpensioen). personnelle précédant la pension de retraite).
1.2.1. Beginselen. 1.2.1. Principes.
Zodra in een Eenheid de reorganisatie van de diensten beëindigd is, Dès que la réorganisation des services sera terminée dans une Unité,
kunnen statutaire personeelsleden op hun verzoek verlof voorafgaand le personnel statutaire pourra à sa demande, obtenir un congé
aan de pensionering (terbeschikkingstelling wegens persoonlijke précédant la retraite (disponibilité pour convenance personnelle
aangelegenheid voorafgaand aan het rustpensioen) bekomen. précédant la pension de retraite).
Voor de eenheden in herstructurering, in overleg met de syndicale Pour les Unités en restructuration à définir en concertation avec les
organisaties te bepalen, zullen de sociale begeleidingsmodaliteiten organisations syndicales, les modalités d'un plan d'accompagnement
met de vakverenigingen worden onderhandeld. social seront négociées avec ces dernières.
1.2.2. Toepassingsbepalingen. 1.2.2. Modalités d'application.
a) In vast verband benoemd zijn; a) Etre nommé à titre définitif;
b) Minstens 57 jaar oud zijn; b) Avoir 57 ans au moins;
c) Dertig dienstjaren tellen die in aanmerking kunnen worden genomen c) Compter trente années de services pouvant être pris en
voor de toekenning van een pensioen in de openbare sector; d) Titularissen van een onvolledige dienst hebben ook recht op het verlof voorafgaand aan het rustpensioen; e) De ambtshalve pensionering volgt op de eerste dag van de maand volgend op de 60e verjaardag; f) De rechten op weddeverhoging blijven behouden; g) Geen enkele winstgevende activiteit mag door het personeelslid worden uitgevoerd tijdens deze periode; h) Het personeelslid dient zijn tegoed aan verlof en/of rust aan te zuiveren vóór de aanvang van het verlof voorafgaand aan de pensionering of er uitdrukkelijk aan te verzaken; i) De periode van het verlof voorafgaand aan de pensionering kan considération pour l'octroi d'une pension dans le secteur public; d) Les titulaires d'un service incomplet ont également droit au congé précédant la retraite; e) Mise à la pension d'office le mois qui suit le 60e anniversaire; f) Le droit à l'augmentation de traitement est conservé; g) Aucune activité lucrative ne peut être effectuée par l'agent pendant cette période; h) L'agent doit avoir apuré son reliquat de congés et/ou de repos avant le début du congé précédant la retraite ou y renoncer formellement; i) Le congé précédant la retraite peut seulement prendre cours aux
slechts aanvangen op 1 juli 1998, 1 februari 1999, 1 juli 1999 en 1 dates suivantes : 1er juillet 1998, 1er février 1999, 1er juillet 1999
januari 2000; et 1er janvier 2000;
j) Inhoudingen : j) Retenues :
Wat de personeelsleden betreft is het wachtgeld onderworpen aan een En ce qui concerne les membres du personnel le traitement d'attente
inhouding voor de R.S.Z. en aan een bijdrage voor het Fonds voor est soumis aux retenues O.N.S.S. et pour le Fonds des pensions de
Overlevingspensioenen, aan de bedrijfsvoorheffing, alsook aan de survie, au précompte professionnel, ainsi qu'à la cotisation spéciale
bijzondere inhouding voor de sociale zekerheid. De bedrijfsvoorheffing de sécurité sociale. Le précompte professionnel sera appliqué suivant
zal bepaald worden volgens de fiscale schaal van toepassing op de
pensioenen; l'échelle des pensions;
k) Verkeersvoordelen : k) Facilités de circulation :
Het personeelslid met verlof voorafgaand aan de pensionering, wordt L'agent en congé précédant la retraite est considéré comme agent
beschouwd als zijnde gepensioneerd; pensionné;
l. Vergoedingen en toelagen : l) Allocations et indemnités :
De haard- of standplaatstoelage wordt niet toegekend. Il n'est pas alloué d'allocation de foyer ou de résidence.
Het vakantiegeld vervalt. Il n'est pas accordé de pécule de vacances.
De eindejaarstoelage wordt verder uitbetaald. L'allocation de fin d'année continue à être payée.
1.2.3. Wachtgeld. 1.2.3. Traitement d'attente.
a) Het wachtgeld bij volledige of gelijkgestelde prestaties : a) Traitement d'attente en cas de prestations complètes ou assimilées :
Het wachtgeld betaald gedurende het verlof voorafgaand aan de Le traitement d'attente, pendant le congé précédant la retraite, est
pensionering wordt op dezelfde wijze berekend als een rustpensioen, calculé de la même manière qu'une pension de retraite, à la différence
met dit verschil evenwel dat hier de laatste wedde voor volledige toutefois, qu'il est tenu compte du dernier traitement pour
prestaties in aanmerking wordt genomen en dat met de tijdsbonificatie prestations complètes et que les bonifications en temps pour les
voor de behaalde diploma's geen rekening wordt gehouden. diplômes obtenus ne sont pas prises en considération.
Het wachtgeld voor alle personeelsleden met volledige prestaties moet Le traitement d'attente pour tous les agents en prestations complètes,
minstens 70 % van de laatste brutowedde voor volledige prestaties doit être au moins égal à 70 % du dernier traitement brut d'activité
bedragen. Het mag echter de 75 % niet overschrijden. pour prestations complètes. Il ne peut toutefois être supérieur à 75
Het wachtgeld zal ook minstens 70 % van de laatste brutowedde voor %. Le traitement d'attente s'élèvera également au moins à 70 % du dernier
volledige prestaties bedragen als er voor de berekening van het traitement brut pour prestations complètes, lorsque pour le calcul de
rustpensioen dertig of meer volledige dienstjaren verworven zijn door la pension de retraite l'agent compte trente années ou plus de
het personeelslid. services complets.
b) Het wachtgeld bij een loopbaan met onvolledige prestaties : b) Traitement d'attente pour une carrière comportant des prestations incomplètes :
Het betreft die personeelsleden die voor de berekening van het Cela concerne les agents qui ne comptabilisent pas trente années de
rustpensioen geen dertig volledige dienstjaren tellen. services complets pour le calcul de la pension.
Hier wordt het koninklijk besluit nr. 206 van 29 augustus 1983 tot Il sera fait ici application de l'arrêté royal 206 du 29 août 1983
regeling van de berekening van het pensioen van de openbare sector réglant le calcul de la pension du secteur public pour les services à
voor diensten met onvolledige opdracht toegepast. prestations incomplètes.
Hierbij wordt het percentage van 70 % voorzien voor het wachtgeld, Dans ce cas, le pourcentage de 70 % prévu pour le traitement
evenredig verminderd volgens de verhouding : d'attente, est réduit proportionnelement selon la formule suivante :
Werkelijk gepresteerde diensten/Dezelfde diensten met volledige Services réellement prestés/Les mêmes services en prestations
prestaties complètes
De Post zal eenzelfde evenredige vermindering van het wachtgeld Une même diminution proportionnelle du traitement d'attente sera
toepassen voor de berekening van het wachtgeld voor personeelsleden appliquée par La Poste pour le calcul du traitement d'attente des
met : agents en :
- loopbaanonderbreking die niet in aanmerking komt voor de - interruption de carrière qui n'entre pas en ligne de compte pour le
pensioenberekening; calcul de la pension;
- verlof wegens persoonlijke aangelegenheid; - congé pour convenance personnelle;
- disponibiliteit wegens persoonlijke aangelegenheid; - disponibilité pour convenance personnelle;
- non-activiteit of verlof voor verminderde prestaties wegens - non-activité ou congé pour prestations réduites pour convenance
persoonlijke aangelegenheid. personnelle.
1.2.4. Vervanging. 1.2.4. Remplacement.
Tijdens de toepassingsperiode van het bedrijfsplan verbindt De Post Durant la période d'application du plan d'entreprise, La Poste
zich om 200 contractuele personeelsleden aan te werven ter compensatie s'engage à recruter 200 agents contractuels en compensation des
van de personeelsleden die met verlof voorafgaand aan de pensionering départs des agents obtenant un congé précédant la retraite, comme
vertrekken, zoals bepaald in het punt 1.1.3. stipulé au point 1.1.3.
De vervangingen mogen ook gebeuren door de aanwering van twee Les remplacements pourront également se faire par le recrutement de
contractuelen tewerkgesteld voor dezelfde totale duur als het deux contractuels pour la même durée totale d'utilisation de l'agent
personeelslid dat verlof voorafgaand aan de pensionering bekomt. obtenant un congé précédant la retraite.
1.3. Vrijwillige deeltijdse arbeid. 1.3. Travail à temps partiel volontaire.
In het kader van haar globaal beleid inzake de herverdeling van de Dans le cadre de sa politique globale de redistribution du travail, La
arbeid, heeft De Post beslist de deeltijdse arbeid aan te moedigen en Poste a décidé d'encourager et de stimuler le travail à temps partiel
te bevorderen om het aantal tewerkgestelde personeelsleden in het afin d'augmenter le nombre des travailleurs de l'entreprise.
bedrijf te verhogen.
1.3.1. Uitbreiding van de mogelijkheden. 1.3.1. Elargissement des possibilités.
Buiten de reeds bestaande systemen van verminderde prestaties voor de En dehors des systèmes existants de prestations réduites mi-temps ou à
helft of drie vierden, zullen de statutaire personeelsleden (met trois quarts temps, le personnel statutaire (à l'exclusion des
uitzondering van de stagiairs) en het contractueel personeel stagiaires) et les agents contractuels recrutés pour une durée
aangeworven voor onbepaalde duur (uitgezonderd tegenstrijdige indéterminée (sauf stipulation contractuelle contraire) pourront à
contractuele beschikkingen) op eigen verzoek deeltijdse prestaties « leur demande, obtenir un service à temps partiel « quatre-cinquième
vier vijfden », met een weddecomplement, kunnen bekomen zoals voorzien temps » avec octroi d'un complément de traitement comme prévu à
in het artikel 7 van de wet van 10 april 1995. l'article 7 de la loi du 10 avril 1995.
Naast de vervanging door contractuelen, zullen onvolledige vaste En plus du remplacement par des contractuels, seront créés des
diensten voor statutairen (met deeltijdse prestaties) worden services à poste fixe incomplets destinés à des agents statutaires
opgericht. (avec prestations réduites).
1.3.2. Weddecomplement. 1.3.2. Complément de traitement.
De Post betaalt aan het personeelslid, met deeltijdse arbeid vier La Poste paye à l'agent utilisé 4/5e temps un complément de traitement
vijfden, een weddecomplement van 3 250 BEF (waarop de voorziene de 3 250 BEF (sur lequel les retenues prévues seront appliquées étant
inhoudingen worden verricht vermits het integraal deel uitmaakt van de donné qu'il fait partie intégrante du traitement). Ce montant est lié
wedde). Dit bedrag is gekoppeld aan de index. à l'index.
1.3.3. Vervangingen. 1.3.3. Remplacements.
Ter compensatie wordt contractueel personeel aangeworven zoals bepaald Du personnel contractuel sera recruté en compensation, dans les
in punt 1.1.3. conditions stipulées au point 1.1.3.
1.4. Beperking van de overuren en compenserende aanwerving. 1.4. Limitation des heures supplémentaires et embauche compensatoire.
De nieuwe arbeidsorganisatie bij De Post voorziet de opname in de La nouvelle organisation du travail à La Poste prévoit l'insertion
wekelijkse arbeidsduur van de zaterdagprestaties die vandaag bovenop dans la durée du travail hebdomadaire des prestations du samedi qui
de wekelijkse arbeidsduur gepresteerd worden. Daardoor wordt de aujourd'hui sont effectuées au-delà de cette durée hebdomadaire. De ce
mogelijkheid om overuren te verzamelen voortaan uitgesloten evenals de fait, sont exclus d'une part la possibilité d'accumuler les heures
rechtstreekse betaling van een groot gedeelte van deze overuren. supplémentaires et d'autre part le paiement direct d'une bonne partie
de ces heures supplémentaires.
Daarenboven zal De Post om het belangrijk overschot aan rust en verlof En outre, pour apurer l'important reliquat de congés et repos de ses
van haar personeelsleden aan te zuiveren, 100 contractuelen aanwerven agents, La Poste recrutera 100 agents contractuels dans les conditions
zoals bepaald in het punt 1.1.3. stipulées au point 1.1.3.
2. Financiering. 2. Financement.
De financiering zal gebeuren door : Le financement sera assuré par :
2.1. de verhogging van de productiviteit bij elk personeelslid; 2.1. L'augmentation de productivité de chaque agent;
2.2. de beperking van het aantal overuren; 2.2. La limitation du nombre d'heures supplémentaires;
2.3. de afschaffing van de betaling van het verdubbeld gedeelte van 2.3. La suppression du paiement de la partie doublée des heures du
het loon op zaterdag. samedi.
Deze drie maatregelen moeten een jaarlijkse besparing van 1,5 miljard Ces trois mesures doivent rapporter une économie annuelle de 1,5
BEF opleveren. milliard BEF.
3. Resultaatsverbintenis. 3. Obligation de résultats.
De vermindering van het aantal betrekkingen, noodzakelijk om de La diminution du nombre d'emplois, rendue nécessaire pour assurer la
competitiviteit te verzekeren, zal gemilderd worden door de gevolgen compétitivité, sera tempérée par les conséquences du plan
van het bedrijfsplan. d'entreprise.
De nettoaangroei van het aantal personeelsleden, als gevolg van de L'accroissement net du nombre d'agents, suite aux mesures de
arbeidsherverdelende maatregelen van het bedrijfsplan wordt als volgt bepaald : redistribution du travail du plan d'entreprise, est fixé comme suit :
3.1. Deeltijdse loopbaanonderbreking : 3.1. Interruption de carrière mi-temps.
Aantal vervangende aanwervingen : 373 personen. Nombre d'agents recrutés en remplacement : 373.
3.2. Voltijdse loopbaanonderbreking : 3.2. Interruption de carrière à temps plein.
Aantal vervangende aanwervingen : 560 personen. Nombre d'agents recrutés en remplacement : 560.
3.3. Verlof voorafgaand aan het rustpensioen (terbeschikkingstelling 3.3. Congé précédant la retraite (disponibilité pour convenance
wegens persoonlijke aangelegenheid voorafgaand aan de pensionering) : personnelle précédant la mise à la retraite).
Aantal vervangende aanwervingen : 200 personen. Nombre d'agents recrutés en remplacement : 200.
3.4. Verlof voor verminderde prestaties 4/5e met weddecomplement : 3.4. Congé pour prestations réduites 4/5e avec complément de traitement.
Aantal vervangende aanwervingen : 436 personen. Nombre d'agents recrutés en remplacement : 436.
3.5. Compenserende aanwerving. 3.5. Embauche compensatoire.
Aantal betrokken personeelsleden : 100 personen. Nombre d'agents concernés : 100.
Totaal aantal te voorziene aanwervingen voor de verschillende Nombre total des recrutements prévisibles pour les différentes mesures
maatregelen : 373 + 560 + 200 + 436 + 100 = 1 669. : 373 + 560 + 200 + 436 + 100 = 1 669.
4. Geldigheidsduur. 4. Durée de validité.
De overeenkomst sluit aan bij het akkoord houdende de invoering van Cette convention fait suite à l'accord instaurant le précédent plan
het vorige bedrijfsplan, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 10 d'entreprise approuvé par arrêté royal du 10 avril 1995 et dont
april 1995 en waarvan de toepassing eindigde op 30 september 1997. Zij l'application prenait fin le 30 septembre 1997. Elle entre en vigueur
treedt in werking op 1 oktober 1997 (in het kader van de le 1er octobre 1997 (dans le cadre de la prolongation de la durée de
geldigheidsduur van Titel IV. - Autonome overheidsbedrijven, van de validité du titre IV. - Entreprise publique autonome de la loi du 10
wet van 10 april 1995, gewijzigd door de wet van 3 december 1997). avril 1995, modifiée par la loi du 3 décembre 1997).
De overeenkomst loopt tot en met 31 december 1999. La convention est applicable jusqu'au 31 décembre 1999 inclus.
Voor De Post : Pour la Poste :
(get.) J. Verbeeren, (signé) J. Verbeeren,
bestuurder-directeur. administrateur-directeur.
(get.) M. Durez, (signé) M. Durez,
bestuurder-directeur. administrateur-directeur.
Voor de vakorganisaties, Pour les organisations syndicales :
Voor de C.G.S.P., Pour la C.G.S.P.,
(get.) J.C. Balland. (signé) J.C. Balland.
Voor het V.S.O.A./S.L.F.P., Pour le S.L.F.P./V.S.O.A.,
(get.) E. De Naeyer. (signé) H. Temmerman.
Voor de C.V.C.C., Pour le C.V.C.C.,
(get.) H. Temmerman. (signé) E. De Naeyer.
Voor de A.C.O.D., , Pour l'A.C.O.D.,
(get.) T. Heremans. (signé) T. Heremans.
Voor de S.C.C.C. Pour le S.C.C.C.,
(get.) R. Herbiet. (signé) R. Herbiet.
^