Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst tot invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij De Post en tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen van de statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven | Arrêté royal portant approbation de la convention instaurant un plan d'entreprise de redistribution du travail à La Poste et portant modification de l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel statutaire des entreprises publiques |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR EN MINISTERIE VAN | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE ET MINISTERE DE |
TEWERKSTELLING EN ARBEID | L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
13 MAART 1998. Koninklijk besluit tot goedkeuring van de overeenkomst | 13 MARS 1998. Arrêté royal portant approbation de la convention |
tot invoering van een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij | instaurant un plan d'entreprise de redistribution du travail à La |
De Post en tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 april 1995 | Poste et portant modification de l'arrêté royal du 7 avril 1995 |
betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen van de | relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du |
statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven | personnel statutaire des entreprises publiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, inzonderheid op artikel 99, gewijzigd bij de wet van 1 | dispositions sociales, notamment l'article 99, modifié par la loi du 1er |
augustus 1985, het koninklijk besluit nr. 424 van 1 augustus 1986, de | août 1985, l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, la loi du 21 |
wet van 21 december 1994 en de wet van 22 december 1995, en op de | décembre 1994 et la loi du 22 décembre 1995, et les articles 100 et |
artikelen 100 en 102, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 424 van | 102, remplacés par l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986, modifiés |
1 augustus 1986, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 december | par l'arrêté royal du 21 décembre 1994 et remplacés par la loi du 22 |
1994 en vervangen bij de wet van 22 december 1995; | décembre 1995; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven; | publiques économiques; |
Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de | Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail |
arbeid in de openbare sector, gewijzigd bij de wet van 3 december | dans le secteur public, modifiée par la loi du 3 décembre 1997, |
1997, inzonderheid op artikel 12; | notamment l'article 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de statutaire | d'interruption aux membres du personnel statutaire des entreprises |
personeelsleden die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 | publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en application de la |
beheersautonomie verkregen hebben; | loi du 21 mars 1991; . |
Gelet op de overeenkomst tot invoering van een bedrijfsplan tot | |
herverdeling van de arbeid bij De Post afgesloten in het Paritair | Vu la convention instaurant un plan d'entreprise de redistribution du |
Comité op 15 januari 1998; | travail à La Poste conclue en Commission paritaire le 15 janvier 1998; |
Gelet op de beraadslaging van de raad van bestuur van De Post van 4 | Vu la délibération du conseil d'administration de La Poste du 4 |
februari 1998; | février 1998; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd enerzijds, door | Vu l'urgence motivée par la circonstance que, d'une part, un accord a |
het feit dat er in het Paritair Comité van De Post reeds op 15 januari | déjà été conclu en commission paritaire de La Poste le 15 janvier |
1998 een overeenkomst werd afgesloten waarbij het wenselijk is dat de | 1998, pour lequel il est souhaitable que les mesures de redistribution |
erin opgenomen maatregelen tot herverdeling van de arbeid onmiddellijk | du temps de travail qui y sont reprises, puissent faire directement |
aansluiten bij het vorige bedrijfsplan en waarbij elk uitstel de | suite au précédent plan d'entreprise, tout retard pouvant mettre en |
compenserende contractuele tewerkstelling in het gedrang kan brengen, | péril l'emploi contractuel compensatoire, et d'autre part, il y a lieu |
en anderzijds door het feit dat het nodig is zonder verwijl de juridische basis te wijzigen voor de toekenning van | de modifier sans délai la base juridique pour l'octroi d'allocations |
onderbrekingsuitkeringen voor de personeelsleden van De Post, teneinde | d'interruption aux membres du personnel de La Poste, afin de pouvoir |
al de punten van dit akkoord te kunnen toepassen; | appliquer tous les points de cet accord; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 februari 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 février 1998; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 mars 1998; |
maart 1998; Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et de |
Minister van Tewerkstelling en Arbeid, en op het advies van Onze in | Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, et de l'avis de Nos |
Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde overeenkomst tot invoering van |
Article 1er.La convention instaurant un plan d'entreprise de |
een bedrijfsplan tot herverdeling van de arbeid bij De Post, | distribution du travail à La Poste, conclue au sein de la Commission |
afgesloten in het Paritair Comité van De Post, is goedgekeurd. | paritaire de La Poste et annexée au présent arrêté, est approuvée. |
Art. 2.Artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 7 april |
Art. 2.L'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 7 avril 1995 |
1995 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de | relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du |
statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven, wordt aangevuld | personnel statutaire des entreprises publiques qui ont obtenu une |
als volgt : | autonomie de gestion est complété comme suit : |
« Wat De Post betreft wordt de termijn van zestig maanden gebracht op | « En ce qui concerne La Poste, la période est portée de soixante mois |
tweeënzeventig maanden ». | à septante-deux mois ». |
Art. 3.Aan artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 april 1995 |
Art. 3.L'article 4 de l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à |
betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de | l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel |
statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven wordt een nieuw | statutaire des entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de |
lid toegevoegd, luidend als volgt : | gestion est complété par un nouvel alinéa, rédigé comme suit : |
« Wat De Post betreft, wordt de termijn van zestig maanden gebracht op | « En ce qui concerne La Poste, la période est portée de soixante mois |
tweeënzeventig maanden. » | à septante-deux mois ». |
Art. 4.Aan artikel 5 van het koninklijk besluit van 7 april 1995 |
Art. 4.L'article 5 de l'arrêté royal du 7 avril 1995 relatif à |
betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de | l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel |
statutaire personeelsleden van de overheidsbedrijven die | statutaire des entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de |
beheersautonomie verkregen hebben, wordt een § 5 toegevoegd, luidend als volgt : | gestion est complété par un § 5, rédigé comme suit : |
« § 5. Van zodra zij de leeftijd van 50 jaar bereikt hebben, kunnen de | « § 5. Dès qu'ils atteignent l'âge de 50 ans, les travailleurs de La |
werknemers van De Post hun arbeidsprestaties met de helft verminderen. | Poste peuvent réduire leurs prestations de travail de moitié. Le |
Het maandbedrag van de onderbrekingsuitkeringen voor deze werknemers | montant mensuel des allocations d'interruption pour ces travailleurs |
wordt vastgesteld op 10 504 frank. | est fixé à 10 504 BEF. |
De volgende bijkomende voorwaarden gelden : | Les conditions supplémentaires suivantes sont d'application : |
1° De werknemers kunnen hun arbeidsprestaties verminderen zonder | 1° Les travailleurs peuvent réduire leurs prestations de travail sans |
beperking in de duur; | limitation dans le temps; |
2° Het recht op de onderbrekingsuitkeringen wordt slechts eenmaal | 2° Le droit aux allocations d'interruption n'est accordé qu'une fois |
toegekend en gaat definitief verloren van zodra de vermindering van de | et est perdu définitivement dès que la période de réduction des |
arbeidsprestaties onderbroken wordt. | prestations de travail est interrompue. |
Bij een nieuwe aanvraag na een onderbreking hebben deze werknemers | Lord d'une nouvelle demande après une interruption, ces travailleurs |
slechts recht op 5 752 BEF en enkel voor een periode van maximum | ont seulement droit à 5 752 BEF, et uniquement pour une période |
tweeënzeventig maanden ». | maximale de septante-deux mois ». |
Art. 5.Onze Minister van Telecommunicatie en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre des Télécommunications et Notre Ministre de |
Tewerkstelling en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | l'Emploi et du Travail sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 13 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie, | Le Ministre des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET. | Mme M. SMET. |