Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, relative au crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017, | collective de travail du 24 octobre 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie des briques, relative au |
tijdskrediet (1) | crédit-temps (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017, | travail du 24 octobre 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het | Commission paritaire de l'industrie des briques, relative au |
tijdskrediet. | crédit-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de steenbakkerij | Commission paritaire de l'industrie des briques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2017 | Convention collective de travail du 24 octobre 2017 |
Tijdskrediet | Crédit-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro |
142990/CO/114) | 142990/CO/114) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder | employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de steenbakkerij. | Commission paritaire de l'industrie des briques. |
De termen "arbeider", "hij", "zijn"',... verwijzen naar arbeiders en | Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et |
arbeidsters. | ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten | exécution des conventions collectives de travail suivantes conclues |
in de Nationale Arbeidsraad : | dans le Conseil national du travail : |
- Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot | - Convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant |
invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de |
landingsbanen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | fin de carrière, modifiée par la convention collective de travail n° |
103bis van 27 april 2015 en door de collectieve arbeidsovereenkomst | 103bis du 27 avril 2015 et par la convention collective de travail n° |
nr. 103ter van 20 december 2016; | 103ter du 20 décembre 2016; |
- Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017 tot | - Convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 fixant, pour |
vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de | |
verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
in moeilijkheden of herstructurering. | une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
HOOFDSTUK II. - Algemeen | CHAPITRE II. - Général |
Art. 3.De toepassingsmodaliteiten van de stelsels dienen te worden |
Art. 3.Les modalités d'application des systèmes doivent être |
besproken op ondernemingsvlak in functie van de aanvragen. | discutées sur le plan de l'entreprise en fonction des demandes. |
In het geval er zich problemen zouden stellen van organisatorische | Au cas où des problèmes de nature organisationnelle se présenteraient, |
aard, dient de werkgever overleg te plegen op het vlak van de | l'employeur est tenu de mener une concertation sur le plan de |
onderneming. | l'entreprise. |
In het geval van niet-vervanging, wanneer een arbeider | Dans le cas d'un non-remplacement, quand un travailleur prend une |
loopbaanonderbreking neemt, dient hieromtrent overleg te worden | interruption de carrière, une concertation entre l'employeur et les |
gepleegd tussen de werkgever en de werknemersafgevaardigden. | délégués des travailleurs doit avoir lieu. |
Art. 4.Voor de arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen |
Art. 4.Pour les ouvriers qui travaillent généralement en équipes ou |
of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen | par cycles dans un horaire de travail réparti sur 5 jours ou plus |
alsook voor de overige werknemers, zal, zoals bepaald in artikel 6, § | ainsi que pour les autres travailleurs, l'organisation est fixée sur |
1 en § 2 en in artikel 9, § 1 en § 2 van de collectieve | le plan de l'entreprise, comme défini à l'article 6, § 1er et § 2 et à |
arbeidsovereenkomst nr. 103, de organisatie op ondernemingsvlak worden | l'article 9, § 1er et § 2 de la convention collective de travail n° |
vastgelegd. | 103. |
HOOFDSTUK III. - Tijdskrediet | CHAPITRE III. - Crédit-temps |
Art. 5.De mogelijkheid van voltijds en halftijds tijdskrediet zal van |
Art. 5.La possibilité de crédit-temps complet et mi-temps sera |
toepassing zijn zonder beperking op het aantal arbeiders dat van dit | d'application sans limite sur le nombre d'ouvriers souhaitant faire |
stelsel wenst gebruik te maken, overeenkomstig de bepalingen van de | usage de ce système, conformément aux dispositions de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | collective n° 103. |
Art. 6.De arbeiders hebben een recht op voltijds en halftijds |
Art. 6.Les ouvriers ont droit à une suspension complète ou à mi-temps |
tijdskrediet gedurende maximaal 51 maanden, vanaf 1 april 2017, voor | de 51 mois au maximum, à partir du 1er avril 2017, pour motifs soins |
het motief zorgen zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) van | comme prévu à l'article 4, § 1er, a), b) et c de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | collective de travail n° 103. |
Het betreft : | Il s'agit de : |
- tijdskrediet met motief opvoeding kind tot 8 jaar; | - crédit-temps avec motif pour prendre soin de son enfant de moins de 8 ans; |
- palliatieve zorgen; | - soins palliatifs; |
- bijstaan of verzorgen van een zwaar ziek gezins- of familielid. | - assistance et soins à un membre de son ménage ou de sa famille gravement malade. |
HOOFDSTUK IV. - Landingsbaan | CHAPITRE IV. - Fin de carrière |
Art. 7.In uitvoering van artikel 3, lid 2 en artikel 4, lid 2 van de |
Art. 7.En exécution de l'article 3, alinéa 2 et article 4, alinéa 2 |
de la convention collective de travail n° 127, la limite d'âge est | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, wordt de leeftijdsgrens op 55 | portée à 55 ans pour les ouvriers qui, en application de l'article 8, |
jaar gebracht voor de arbeiders die in toepassing van artikel 8, § 1, | § 1er, 2) de la convention collective de travail n° 103, diminuent |
2) van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun | leurs prestations de travail à un emploi mi-temps et qui satisfont aux |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking en die | |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1°, 2° of | conditions telles que définies à l'article 6, § 5, 1°, 2° ou 3° de |
3° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 (lange loopbaan 35 | l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (carrière longue 35 ans, travail |
jaar, zwaar beroep, nachtarbeid of onderneming in moeilijkheden of in | lourd, travail de nuit ou entreprise en difficultés ou en |
herstructurering). | restructuration). |
HOOFDSTUK V. - Aanmoedigingspremies | CHAPITRE V. - Primes d'encouragement |
Art. 8.Arbeiders die gebruik maken van één van de formules van |
Art. 8.Les ouvriers qui font usage d'une des formules de crédit-temps |
tijdskrediet zullen aanspraak kunnen maken op die aanmoedigingspremies | pourront prétendre à des primes d'encouragement octroyées par les |
die worden toegekend door de gewesten of de gemeenschappen. | régions ou les communautés. |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VI. - Durée de validité |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 9.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2017, uitgezonderd | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017, excepté |
artikel 6 dat in werking treedt op 1 april 2017, en houdt op van | l'article 6 qui entre en vigueur le 1er avril 2017, et prend fin le 31 |
kracht te zijn op 31 december 2018. | décembre 2018. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2017 betreffende bepaalde toepassingsmodaliteiten van het tijdskrediet (140834/CO/114). Zij zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2018. De Minister van Werk, | Elle remplace la convention collective de travail du 5 juillet 2017 concernant les modalités d'application du crédit-temps (140834/CO/114). Elle sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi et Concertation sociale et le caractère obligatoire par arrêté royal sera demandé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |