Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, | collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative |
nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en | au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen (1) | pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten | travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative |
nijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met | |
bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor mindervalide werknemers en | au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen. | pour travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
graves. Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2018. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 | Convention collective de travail du 20 juin 2017 |
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar voor | Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans pour |
mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke | travailleurs moins valides ou ayant des problèmes physiques graves |
problemen (Overeenkomst geregistreerd op 20 september 2017 onder het | (Convention enregistrée le 20 septembre 2017 sous le numéro |
nummer 141378/CO/207) | 141378/CO/207) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige oudere | d'introduire le régime d'indemnité complémentaire pour certains |
werknemers indien zij worden ontslagen, overeenkomstig de modaliteiten | travailleurs âgés en cas de licenciement, selon les modalités prévues |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 | par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, in te voeren voor een bepaalde | 1974 au Conseil national du travail, pour une durée limitée à la |
duur van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018. | période s'étendant du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2018 |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt meer bepaald afgesloten met | inclus. La présente convention collective de travail concerne le régime de |
betrekking tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf | |
58 jaar mits 35 jaar loopbaan voor mindervalide werknemers en | chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans moyennant 35 |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen zoals gedefinieerd in | ans de carrière pour les travailleurs moins valides ou ayant des |
artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | problèmes physiques graves, tel que défini à l'article 3, § 6 de |
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en in de | l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van de Nationale Arbeidsraad. | complément d'entreprise et dans la convention collective de travail n° 123 du Conseil national du travail. |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de | de l'industrie chimique ainsi qu'aux travailleurs liés à leur |
werknemers verbonden met deze werkgever door een arbeidsovereenkomst | employeur par un contrat de travail d'employé (ci-après dénommé(s) : |
van bediende (hierna "de werknemer(s)" genoemd). | "le(s) travailleur(s)"). |
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 3.Modaliteiten |
Art. 3.Modalités |
De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1er de la |
bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt uitgebreid tot de | présente convention collective de travail est étendu aux travailleurs |
werknemers die beoogd zijn in artikel 2 van deze collectieve | visés à l'article 2 de la présente convention collective de travail et |
arbeidsovereenkomst en die : | qui : |
1° de leeftijd van 58 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken | 1° ont atteint ou atteignent, au moment de la fin de leur contrat de |
op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december | travail et au plus tard le 31 décembre 2018, l'âge de 58 ans ou plus; |
2018; 2° voldoen aan de terzake geldende voorwaarden voorzien in de | 2° satisfont aux conditions légales régissant la matière, et plus |
wetgeving en meer bepaald in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot | particulièrement à celles prévues par l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag en in | régissant le régime de chômage avec complément d'entreprise et en |
het bijzonder artikel 3, § 6 van voornoemd koninklijk besluit en | particulier l'article 3, § 6 de l'arrêté royal précité et la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 123 van de Nationale Arbeidsraad, | convention collective de travail n° 123 du Conseil national du |
tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van een | travail, fixant les conditions d'octroi d'une indemnité complémentaire |
aanvullende vergoeding in het kader van de werkloosheid met | dans le cadre du chômage avec complément d'entreprise pour certains |
bedrijfstoeslag voor sommige oudere mindervalide werknemers en | travailleurs âgés moins valides ou ayant des problèmes physiques |
werknemers met ernstige lichamelijke problemen, indien zij worden | graves, en cas de licenciement; |
ontslagen; 3° ontslagen worden tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve | 3° sont licenciés pendant la durée de validité de cette convention |
arbeidsovereenkomst, behoudens wegens dringende reden zoals bedoeld in | collective de travail, sauf en cas de motif grave au sens de la |
de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten. | législation relative aux contrats de travail. |
De betrokken werknemers zullen desgevallend door hun werkgever | Les travailleurs concernés seront, le cas échéant, invités par leur |
uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van | employeur à l'entretien prévu à l'article 10 de la convention |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de | collective de travail précitée n° 17, conclue au Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad; er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure | travail; le cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. |
worden overgegaan. | |
Art. 4.Voor de betrokken werknemers en zonder afbreuk te doen aan |
Art. 4.Pour les travailleurs concernés, et sans préjudice de |
artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, gelden dezelfde | l'article 3 de la présente convention collective de travail, les mêmes |
voorwaarden en procedures als deze bepaald in de voornoemde | dispositions et procédures que celles fixées par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail sont d'application. |
De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever zal berekend | L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur sera calculée comme |
worden zoals bepaald in de artikelen 5, 6 en 7 van de voornoemde | défini aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. | n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail. Par conséquent, |
Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan de helft van | cette indemnité complémentaire sera égale à la moitié de la différence |
het verschil tussen het netto begrensd referteloon van de betrokken | entre la rémunération nette de référence plafonnée du travailleur |
werknemer en de werkloosheidsuitkering die hem zal toegekend worden. | concerné et l'allocation de chômage qui lui sera octroyée. |
Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van | convention collective de travail est octroyée conformément aux |
de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de | dispositions de la convention collective de travail n° 17 précitée |
Nationale Arbeidsraad, toegekend. | conclue au Conseil national du travail. |
Art. 6.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 6.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente |
bedoelde aanvullende vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. | convention collective de travail est payée mensuellement. |
Dit bedrag wordt, overeenkomstig artikel 8 van de voornoemde | Son montant est, conformément à l'article 8 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad : | collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil national du travail : |
- gebonden aan de evolutie van het indexcijfer van de | - lié à l'évolution de l'indice des prix à la consommation suivant les |
consumptieprijzen volgens de modaliteiten die van toepassing zijn | modalités d'application en la matière aux allocations de chômage; |
inzake werkloosheidsuitkeringen; | |
- herzien overeenkomstig de herwaarderingscoëfficiënt door de | - révisé conformément au coefficient annuel de réévaluation déterminé |
Nationale Arbeidsraad jaarlijks vastgesteld in functie van de evolutie | par le Conseil national du travail en fonction de l'évolution |
van de regelingslonen. | conventionnelle des salaires. |
Art. 7.De betrokken werknemers in het stelsel van werkloosheid met |
Art. 7.Les travailleurs concernés en régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag verbinden zich ertoe hun laatste werkgever | complément d'entreprise s'engagent à informer immédiatement leur |
onmiddellijk in te lichten indien zij een activiteit hernemen. | dernier employeur s'ils reprennent une activité. |
In geval van werkhervatting bij een andere werkgever of als | S'ils reprennent une activité auprès d'un autre employeur ou en tant |
zelfstandige zal de hoger genoemde aanvullende vergoeding, | qu'indépendant, le paiement de l'indemnité complémentaire |
overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde collectieve | susmentionnée est maintenu, conformément aux dispositions de la |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad, | convention collective de travail n° 17 précitée conclue au Conseil |
doorbetaald worden. | national du travail. |
Indien zij het werk niet hernemen, zullen zij om de drie maand het | S'ils ne reprennent pas une activité, ils fourniront tous les trois |
bewijs voorleggen dat zij van de werkloosheidsuitkeringen blijven | mois la preuve qu'ils continuent à bénéficier des allocations de |
genieten. | chômage. |
Art. 8.Duur |
Art. 8.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en eindigt op 31 | durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et prend |
december 2018. Indien mogelijk en van zodra mogelijk zal deze | fin le 31 décembre 2018. Si possible et dès que possible, cette |
collectieve arbeidsovereenkomst verlengd worden tot 30 juni 2019. | convention collective de travail sera prolongée jusqu'au 30 juin 2019. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie | La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de |
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de | la Direction générale Relations collectives de travail du Service |
Federale, Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force |
en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt | obligatoire par arrêté royal est demandée. |
gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |