Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende de kredieturen voor syndicale vorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative au crédit d'heures pour la formation syndicale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, | collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende de kredieturen voor syndicale vorming | soins de santé, relative au crédit d'heures pour la formation |
(1) | syndicale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
en gezondheidssector; | l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, | travail du 5 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
gezondheidssector, betreffende de kredieturen voor syndicale vorming. | soins de santé, relative au crédit d'heures pour la formation syndicale. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009 | soins de santé Convention collective de travail du 5 octobre 2009 |
Kredieturen voor syndicale vorming | Crédit d'heures pour la formation syndicale |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 november 2009 | (Convention enregistrée le 27 novembre 2009 |
onder het nummer 96086/CO/331) | sous le numéro 96086/CO/331) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
alle werkgevers en op alle werknemers die ressorteren onder het | aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission |
Paritair Comité van de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector (PC | paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de |
331). | santé (CP 331). |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé |
werklieden- en bediendepersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.Aan de representatieve werknemersorganisaties, |
Art. 2.Le crédit d'heures nécessaire est mis à la disposition des |
vertegenwoordigd in de comités voor bescherming en preventie op het | organisations syndicales représentatives représentées au sein des |
werk, syndicale afvaardigingen en ondernemingsraden in de betrokken | comités de prévention et de protection au travail, des délégations |
ondernemingen, worden de nodige kredieturen ter beschikking gesteld | syndicales et des conseils d'entreprise dans les institutions, afin |
teneinde hun afgevaardigden, zonder loonverlies, toe te laten vorming | qu'elles puissent faire suivre à leurs délégués, sans perte de |
en externe syndicale vergaderingen te volgen welke worden | rémunération, les cours et les réunions syndicales externes qui sont |
georganiseerd door de representatieve werknemersorganisaties en zijn | organisés par les organisations syndicales représentatives et qui |
gericht op het aanvullen van hun economische, sociale en technische | visent à compléter leurs connaissances économiques, sociales et |
kennis, nuttig voor het vervullen van hun opdracht als | techniques, indispensables à l'exécution de leur mission comme |
vertegenwoordigers van het personeel. | représentants du personnel. |
Art. 3.§ 1. Het aantal dagen toegelaten afwezigheid dat ter |
Art. 3.§ 1er. Le nombre de jours d'absence autorisée mis à la |
beschikking wordt gesteld van een bepaalde representatieve | disposition d'une organisation syndicale représentative déterminée est |
werknemersorganisatie is gelijk, voor de totale duur van de mandaten, | égal, pour la durée totale des mandats, à dix fois le nombre total des |
aan vijftien maal het totaal aantal effectieve mandaten, toegekend of bekomen op de lijst voorgesteld door deze representatieve werknemersorganisatie in het comité voor preventie en bescherming op het werk, de syndicale afvaardiging en de ondernemingsraad. § 2. Van het aantal toegelaten dagen afwezigheid ter beschikking gesteld aan een representatieve werknemersorganisatie kan gebruik gemaakt worden door effectieve en/of plaatsvervangende afgevaardigden van deze werknemersorganisatie. Iedere afwezigheid onder toepassing van deze overeenkomst mag niet minder bedragen dan een halve dag. De betrokken afgevaardigden hebben de mogelijkheid om de recuperatie te vragen van een verlofdag of halve verlofdag indien deze samenvalt met een dag of halve dag voorzien in artikel 2. Deze wordt afgetrokken van het globaal krediet toegekend in § 1 van dit artikel. Art. 4.De representatieve werknemersorganisaties moeten tenminste één maand op voorhand bij de betrokken werkgever een schriftelijk verzoek indienen om voor hun betrokken leden de nodige kredieturen te verkrijgen voor het bijwonen van de ingerichte initiatieven. |
sièges effectifs attribués ou obtenus sur la liste présentée par cette organisation syndicale représentative au sein du comité pour la prévention et la protection au travail, de la délégation syndicale et du conseil d'entreprise. § 2. Les représentants et/ou candidats représentants du personnel d'une organisation syndicale représentative peuvent faire usage du nombre de jours d'absence autorisée mis à la disposition de leur organisation syndicale. Chaque absence en application de la présente convention collective de travail ne peut être inférieure à une demi-journée. Les représentants intéressés ont la possibilité de demander la récupération d'un jour ou d'un demi-jour de congé qui coïnciderait avec un jour ou un demi-jour tel que décrit à l'article 2. Ce temps d'absence vient en déduction du crédit global attribué au § 1er du présent article. Art. 4.Les organisations représentatives de travailleurs doivent adresser, au moins un mois à l'avance, une requête écrite à l'employeur concerné, en vue d'obtenir le crédit d'heures nécessaire pour que les membres intéressés puissent participer aux initiatives organisées. |
Dit verzoek moet omvatten : | Cette demande doit comporter : |
1. de naamlijst van de vakbondsmandatarissen ten gunste van wie de | 1. la liste nominative des mandataires syndicaux bénéficiant de la |
kredieturen worden gevraagd, alsmede de duurtijd van hun afwezigheid; | demande de congé, ainsi que la durée de leur absence; |
2. plaats, datum en duur van het initiatief waarvoor de deelname wordt | 2. le lieu, la date et la durée de l'initiative pour laquelle la |
verzocht; | participation est demandée; |
3. agenda. | 3. l'ordre du jour. |
De werkgever geeft aan dit verzoek een gunstig gevolg in de mate dat | L'employeur donne une suite favorable à cette requête dans la mesure |
de aanwezigheid van de betrokken personen op de voorziene data niet | où la présence des personnes concernées aux dates prévues pour les |
noodzakelijk is voor het verzekeren van de continuïteit en de normale | cours n'est pas nécessaire pour assurer la continuité et le |
werking van de diensten. Het verzoek zal niet willekeurig worden | fonctionnement normal des services. L'employeur ne peut arbitrairement |
geweigerd. | refuser la requête. |
De werkgever verwittigt de betrokken representatieve | En cas de force majeure empêchant pour des raisons urgentes de service |
werknemersorganisatie onmiddellijk wanneer, in geval van overmacht, | une personne de suivre les cours aux dates pour lesquelles l'employeur |
een persoon wegens dringende dienstredenen niet kan deelnemen op de | avait donné son accord, celui-ci avertit immédiatement l'organisation |
data waarvoor de werkgever zijn akkoord heeft gegeven. | syndicale représentative concernée. |
Art. 5.Alle geschillen, waartoe de toepassing van deze collectieve |
Art. 5.Tous les différends auxquels peuvent donner lieu l'application |
arbeidsovereenkomst aanleiding kan geven, worden behandeld door het | de la présente convention collective de travail sont examinés par le |
verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | bureau de conciliation de la Commission paritaire pour le secteur |
gezondheidssector. | flamand de l'aide sociale et des soins de santé. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang vanaf 1 oktober 2009. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en | effets le 1er octobre 2009. Elle est conclue pour une durée |
kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | indéterminée et peut être dénoncée par chacune des parties moyennant |
opzeggingstermijn van zes maanden, bij een ter post aangetekende brief | un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Vlaamse | poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur |
welzijns- en gezondheidssector die alle ondertekenende organisaties | flamand de l'aide sociale et des soins de santé qui en informera |
hiervan verwittigt. | toutes les parties signataires. |
De opzeggingstermijn begint te lopen vanaf de eerste dag van de maand | Le délai de préavis prend cours à dater du premier jour du mois |
die volgt op de datum waarop de voorzitter van het Paritair Comité | suivant la date de la communication du préavis par le président de la |
voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector de betrokken | Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des |
organisaties op de hoogte heeft gebracht van de opzegging. | soins de santé aux organisations concernées. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf de ingangsdatum, | La présente convention collective de travail remplace, à compter de la |
uitsluitend voor wat betreft het toepassingsgebied van het Paritair | date d'entrée en vigueur, exclusivement pour ce qui concerne le champ |
Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, de verdere | d'application de la Commission paritaire pour le secteur flamand de |
l'aide sociale et des soins de santé, la poursuite de l'application de | |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 1980 | la convention collective de travail du 26 juin 1980 relative au crédit |
betreffende het krediet van uren voor de vakbondsvorming, overgenomen | d'heures pour la formation syndicale, reprise dans la convention |
in de bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007. | collective de travail particulière du 16 octobre 2007. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |