Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, | collective de travail du 9 octobre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques (1) | surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | gardiennage et/ou de surveillance; |
toezichtsdiensten; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009, | travail du 9 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
toezichtsdiensten, betreffende de toekenning van maaltijdcheques. | surveillance, relative à l'octroi de chèques-repas. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten | Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009 | surveillance Convention collective de travail du 9 octobre 2009 |
Toekenning van maaltijdcheques | Octroi de chèques-repas |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro |
96330/CO/317) | 96330/CO/317) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de administratieve bedienden van de ondernemingen | aux employeurs et aux employés administratifs des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of | ressortissant à la Commission paritaire pour les services de |
toezichtsdiensten. | gardiennage et/ou surveillance. |
Onder "administratieve bedienden" wordt verstaan : zowel de mannelijke | On entend par "employés administratifs" : les employés administratifs |
als de vrouwelijke administratieve bedienden zoals gedefinieerd in de | et les employées administratives, tels que définis dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de | collective de travail de la Commission paritaire pour les services de |
bewakings- en/of toezichtsdiensten van 9 oktober 2009 betreffende de | gardiennage et/ou surveillance du 9 octobre 2009 concernant la |
beroepenclassificatie. | classification des professions. |
Art. 2.Overeenkomstig de RSZ-reglementering wordt de patronale |
Art. 2.§ 1er. La contribution patronale dans les chèques-repas |
tegemoetkoming voor de maaltijdcheques verhoogd van 0,98 EUR tot 2,24 | octroyés conformément à la réglementation ONSS est portée de 0,98 EUR |
EUR per 7,40 effectief gepresteerde uren, de verhoging is bijgevolg | à 2,24 EUR par 7,40 heures effectivement prestées, soit une |
1,26 EUR. De maaltijdcheque heeft dus een minimumwaarde van 3,33 EUR | augmentation de 1,26 EUR. Le chèque-repas a donc une valeur minimum de |
(tegemoetkoming van de werkgever van 2,24 EUR en een minimum | 3,33 EUR (intervention patronale de 2,24 EUR et intervention de |
tegemoetkoming van 1,09 EUR van de administratieve bediende, zoals de | l'employé administratif de minimum 1,09 EUR, comme prévu par la |
wet het voorziet). | législation). |
§ 2. Voor de ondernemingen waar de werkgeversbijdrage in de | § 2. Pour les entreprises où l'intervention de l'employeur dans le |
maaltijdcheque die reeds wordt toegekend, vermeerderd met de verhoging | montant du chèque-repas déjà accordée, majorée de l'augmentation de |
van de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque die wordt toegekend op | l'intervention de l'employeur dans le montant du chèque-repas prévue |
basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de patronale maximale | par la présente convention collective de travail ne dépasse pas |
wettelijke bijdrage niet overschrijdt, wordt de reeds toegekende | l'intervention patronale maximale légale, l'intervention de |
werkgeversbijdrage vermeerderd met 1,26 EUR. | l'employeur déjà en vigueur est majorée de 1,26 EUR. |
§ 3. Voor de ondernemingen waar de werkgeversbijdrage in de | § 3. Pour les entreprises où l'intervention de l'employeur dans le |
maaltijdcheque die reeds wordt toegekend, vermeerderd met de verhoging | montant du chèque-repas déjà accordé, majorée de l'augmentation de |
van de werkgeversbijdrage in de maaltijdcheque die wordt toegekend op | l'intervention de l'employeur dans le montant du chèque-repas prévue |
basis van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de patronale maximale | par la présente convention collective de travail dépasse |
wettelijke bijdrage wel overschrijdt, wordt de reeds toegekende | l'intervention maximale légale, l'intervention de l'employeur déjà en |
werkgeversbijdrage vermeerderd tot aan de patronale maximale | vigueur sera augmentée jusqu'à l'intervention patronale maximale |
wettelijke bijdrage met een maximumbedrag van 1,26 EUR. Het verschil | légale avec un maximum de 1,26 EUR. La différence entre les 1,26 et |
tussen de 1,26 en de toegekende verhoging zal onder de vorm van een | l'augmentation accordée sera négociée au sein de l'entreprise sous |
ander, minstens gelijkwaardig en recurrent voordeel binnen de | forme d'un autre avantage au moins équivalent et récurrent. |
onderneming worden onderhandeld. | |
Art. 3.Berekeningswijze : |
Art. 3.Mode de calcul : |
Om het aantal maaltijdcheques te bepalen dat aan de administratief | Pour déterminer le nombre de chèques-repas qui doivent être octroyés à |
bediende moet toegekend worden, wordt het aantal effectief | l'employé administratif, le nombre d'heures de travail que l'employé |
gepresteerde uren van de administratief bediende tijdens het kwartaal | administratif a effectivement fourni au cours du trimestre est divisé |
gedeeld door het normale aantal arbeidsuren per dag in de sector | par le nombre normal journalier d'heures de travail dans le secteur |
(7,40). | (7,40). |
Indien deze bewerking een decimaal getal oplevert, wordt het afgerond | S'il résulte de cette opération un nombre décimal, il est arrondi à |
op de hogere eenheid. | l'unité supérieure. |
Toekenningsmodaliteiten : | Modalités d'octroi : |
De maaltijdcheques worden door de werkgever aan de administratief | Les chèques-repas sont remis par l'employeur à l'employé administratif |
bediende overhandigd in één enkele keer tijdens de eerste 14 werkdagen | en une seule fois au cours des premiers 14 jours de travail du mois |
van de maand volgend op degene waarop ze betrekking heeft, in | suivant le mois auquel ils se réfèrent, en fonction du nombre d'heures |
verhouding tot het aantal uren van deze maand gedurende dewelke de | de ce mois pendant lesquelles l'employé administratif aura fourni des |
administratief bediende prestaties heeft geleverd. Ten laatste de | prestations. Au plus tard le dernier jours du premier mois qui suit le |
laatste dag van de eerste maand volgend op het trimester, wordt het | trimestre le nombre de chèques-repas est régularisé en fonction du |
aantal maaltijdcheques geregulariseerd in verhouding tot het aantal | |
effectief gepresteerde uren door de administratief bediende tijdens | nombre d'heures réellement prestées par l'employé administratif |
het desbetreffend trimester. | pendant le trimestre en question. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2009 en is afgesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2005 | Elle remplace la convention collective de travail du 8 novembre 2005 |
(koninklijk besluit van 19 april 2006 - Belgisch Staatsblad van 8 juni 2006) aangaande de toekenning van maaltijdcheques. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, die er zonder verwijl de betrokken partijen van in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemd aangetekend schrijven. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | (arrêté royal du 19 avril 2006 - Moniteur belge du 8 juin 2006) relative à l'octroi de chèques-repas. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit être faite au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou surveillance, qui en avisera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |