Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative au crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, | collective de travail du 5 octobre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
geneesmiddelen, betreffende het tijdskrediet (1) | relative au crédit-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | grossistes-répartiteurs de médicaments; |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009, | travail du 5 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, |
geneesmiddelen, betreffende het tijdskrediet. | relative au crédit-temps. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen | Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2009 | Convention collective de travail du 5 octobre 2009 |
Tijdskrediet | Crédit-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 november 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 novembre 2009 sous le numéro |
95901/CO/321) | 95901/CO/321) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die vallen onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant au |
het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor de | champ d'application de la Commission paritaire pour les |
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. | grossistes-répartiteurs de médicaments. |
HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet | CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps |
Art. 2.Tijdskrediet ter verlenging van het postnataal verlof |
Art. 2.Crédit-temps prolongeant le repos postnatal |
Zonder afbreuk te doen aan de rechten die de werknemers putten uit de | Sans porter atteinte aux droits des travailleurs fondés sur la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad | convention collective de travail n° 77 du Conseil national du travail |
tot instelling van een stelsel van tijdskrediet, wordt een recht op | instaurant un système de crédit-temps, un droit au crédit-temps durant |
tijdskrediet van 6 maanden ingesteld, voor alle werkneemsters die | 6 mois doit être octroyé aux travailleuses qui peuvent ainsi prolonger |
aldus hun postnataal verlof kunnen verlengen en die daartoe een | leur congé postnatal et qui en font la demande auprès de leur |
aanvraag richten tot de werkgever zes weken vóór het einde van hun | employeur six semaines avant la fin du congé postnatal. |
postnataal verlof. | |
De beperking tot 5 pct. van het aantal in de onderneming of de dienst | La limitation à 5 p.c. du nombre de travailleurs occupés dans |
tewerkgestelde werknemers, zoals vastgesteld in artikel 15 van de | l'entreprise ou dans le service, tel que fixé à l'article 15 de la |
hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 geldt niet voor | convention collective de travail n° 77 susmentionnée, ne vaut pas dans |
de gevallen waarin er een recht op tijdskrediet binnen de voorwaarden | les cas où un droit au crédit-temps est octroyé dans les conditions du |
van dit artikel wordt toegestaan. | présent article. |
Dit bijkomend recht op tijdskrediet moet niet verplichtend worden | Ce droit supplémentaire à l'interruption de la carrière |
toegekend aan kaderleden. | professionnelle ne doit pas être octroyé obligatoirement aux cadres. |
Art. 3.Tijdskrediet in het algemeen |
Art. 3.Crédit-temps en général |
Les ouvriers et les employés qui appartiennent aux quatre premières | |
De arbeiders en bedienden die behoren tot de eerste vier categorieën | catégories définies par la convention collective de travail du 19 mars |
gedefinieerd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1980 | 1980 concernant la classification professionnelle des employés, |
betreffende de beroepsclassificatie van bedienden, artikel 2, hebben | article 2, ont droit au crédit-temps durant minimum 3 mois et maximum |
recht op een tijdskrediet dat minimaal 3 maanden en maximaal 5 jaren | 5 ans, s'ils en font la demande au plus tard trois mois avant le début |
kan duren, indien zij hiertoe de aanvraag doen ten laatste drie | ou la prolongation de cette interruption. |
maanden vóór het begin of de verlenging van deze onderbreking. | Le nombre de travailleurs qui peut simultanément bénéficier des |
Het aantal werknemers dat gelijktijdig kan genieten van de bepalingen | dispositions de l'alinéa précédent ne peut, par dérogation à l'article |
van de vorige alinea mag in afwijking van de bepalingen van artikel 15 | 15 de la convention collective de travail n° 77 susmentionnée, pas |
van de hoger vermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77, de 10 | dépasser 10 p.c. de l'effectif total du personnel de l'entreprise en |
pct. van het totaal personeelseffectief van de betrokken onderneming | |
niet overschrijden. | question. |
De reïntegratie van deze werknemers na hun beroepsloopbaanonderbreking | La réintégration de ces travailleurs après leur interruption de |
dient te geschieden in een functie van dezelfde looncategorie, | carrière doit se faire dans une fonction de la même catégorie de |
rekening houdend met de bekwaamheden van de betrokken werknemer, doch | salaire; respectant les capacités du travailleur, mais pas |
niet noodzakelijk in een identieke functie. | nécessairement dans une fonction identique. |
HOOFDSTUK III. - Recht op vermindering van de arbeidsprestaties | CHAPITRE III. - Le droit à la réduction des prestations de travail |
Art. 4.De beperking tot 5 pct. van het aantal in de onderneming of |
Art. 4.La limitation à 5 p.c. du nombre de travailleurs occupés dans |
dienst tewerkgestelde werknemers, zoals vastgesteld in artikel 15 van | l'entreprise ou dans le service, tel que fixé à l'article 15 de la |
de bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77, noch de | convention collective de travail n° 77 susmentionnée, ni la limitation |
beperking tot 10 pct. voorzien in vorig artikel, zijn van toepassing | à 10 p.c. prévue à l'article précédent, ne sont d'application dans les |
op de gevallen waarin een loopbaanvermindering wordt toegestaan aan | |
arbeiders en bedienden die behoren tot de eerste vier categorieën | cas où un droit à la réduction des prestations est octroyé aux |
gedefinieerd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 19 maart 1980 | |
betreffende de beroepsclassificatie van bedienden, artikel 2, van minstens 53 jaren. | ouvriers et employés de minimum 53 ans qui appartiennent aux quatre |
Dit artikel doet geenszins afbreuk aan de rechten van de werknemers | premières catégories définies par la convention collective de travail |
du 19 mars 1980 concernant la classification professionnelle des | |
employés, article 2. | |
En outre, le présent article ne porte nullement atteinte aux droits | |
van 50 jaren of ouder op een loopbaanvermindering met 1/5e of met de helft. | des travailleurs de 50 ans et plus à une réduction de leurs |
Dit recht kan de werkgever niet verhinderen later voor dezelfde | prestations d'1/5e ou de la moitié. |
persoon de regeling van het conventioneel brugpensioen toe te passen. | Ce droit ne peut empêcher l'employeur d'appliquer le régime de la |
prépension conventionnelle pour la même personne plus tard. Le calcul | |
De berekening van de aanvullende vergoeding zal in dat geval gebeuren | de l'allocation complémentaire se fera dans ce cas sur la base du |
op basis van het voltijds netto-referteloon en van de | salaire de référence net à plein temps et des allocations de chômage |
werkloosheidsuitkeringen voor alle dagen van de week. | pour tous les jours de la semaine. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2007 tot vaststelling van de | convention collective de travail du 10 octobre 2007 fixant les |
arbeids- en loonvoorwaarden op. | conditions de travail et de rémunération. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2009 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2010. | le 1er janvier 2009 et cesse de l'être le 31 décembre 2010. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |