Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009, | collective de travail du 12 novembre 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november | convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 fixant les |
2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal | cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social |
aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie (1) | pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009, | travail du 12 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november | convention collective de travail n° 3 du 5 novembre 2003 fixant les |
2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal | cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social |
aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie. | pour les ouvriers de l'industrie alimentaire. |
Art. 2.De Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2009 | Convention collective de travail du 12 novembre 2009 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november | Modification de la convention collective de travail n° 3 du 5 novembre |
2003 tot bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal | 2003 fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire |
aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie | sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 décembre 2009 sous le numéro |
96381/CO/118) | 96381/CO/118) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid die vallen | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire |
onder het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van | qui entrent dans le champ d'application de la convention collective de |
5 november 2003 gesloten in het Paritair Comité voor de | travail du 5 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire |
voedingsnijverheid, tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend | de l'industrie alimentaire, instaurant un régime de pension |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsnijverheid | complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie |
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2) (koninklijk besluit van 4 juli | alimentaire (convention collective de travail n° 2) (arrêté royal du 4 |
2004, Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2004). | juillet 2004, Moniteur belge du 26 août 2004). |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders | § 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
bedoeld. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als voorwerp de |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet de |
bijdragen te wijzigen voor het sociaal sectoraal aanvullend | modifier les cotisations pour le régime de pension complémentaire |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie, zoals | sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire, telles |
bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot | que fixées par la convention collective de travail du 5 novembre 2003 |
bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend | fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire |
pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie | sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire |
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3) (koninklijk besluit van 1 | (convention collective de travail n° 3) (arrêté royal du 1er septembre |
september 2004, Belgisch Staatsblad van 29 september 2004) gewijzigd | 2004, Moniteur belge du 29 septembre 2004) modifiée par les |
bij collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2005 (koninklijk | conventions collectives de travail des 7 décembre 2005 (arrêté royal |
besluit van 19 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 12 september 2006) | du 19 juillet 2006, Moniteur belge du 12 septembre 2006) et 19 |
en 19 september 2007 (koninklijk besluit van 8 oktober 2008, Belgisch | septembre 2007 (arrêté royal du 8 octobre 2008, Moniteur belge du 28 |
Staatsblad van 28 november 2008). | novembre 2008). |
Art. 3.Het artikel 5 van de voornoemde collectieve |
Art. 3.L'article 5 de la convention collective de travail n° 3 du 5 |
arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de | novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : |
volgende bepaling : "5.12. Kleine bakkerijen en banketbakkerijen : de bakkerijen, | "5.12. Petites boulangeries et pâtisseries : les boulangeries, les |
banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke | pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de consommation |
consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en verbruikzalen bij een | immédiate à très court délai de conservation et les salons de |
banketbakkerij die niet gelijktijdig aan de drie volgende voorwaarden | consommation annexés à une pâtisserie qui ne répondent pas |
voldoen : | simultanément aux trois critères suivants : |
- aantal tewerkgestelde personen (voltijdse en deeltijdse, in hoofden | - nombre de personnes occupées (travailleurs à temps plein et à temps |
uitgedrukt) hoger dan 20 op het ogenblik van indiensttreding; | partiel, exprimé en têtes) supérieur à 20 au moment de l'entrée en |
- zakencijfer tijdens het voorgaande boekjaar hoger dan 1.859.200 EUR; | service; - chiffre d'affaires de l'exercice précédent supérieur à 1.859.200 EUR; |
- gebruik van tunneloven." | - utilisation d'un four à tunnel." |
Art. 4.Het artikel 6 van de voornoemde collectieve |
Art. 4.L'article 6 de la convention collective de travail n° 3 du 5 |
arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de | novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : |
volgende bepaling : | |
"6.2quater : | "6.2quater : |
- vanaf het tweede kwartaal 2010 : 1,26 pct. van het referteloon voor | - à partir du deuxième trimestre 2010 : 1,26 p.c. du salaire de |
de kleine bakkerijen en banketbakkerijen; | référence pour les petites boulangeries et pâtisseries; |
- vanaf het eerste kwartaal 2011 : 1,26 pct. van het referteloon voor | - à partir du premier trimestre 2011 : 1,26 p.c. du salaire de |
alle sectoren van de voedingsindustrie." | référence pour tous les secteurs de l'industrie alimentaire." |
Art. 5.Het artikel 7 van de voornoemde collectieve |
Art. 5.L'article 7 de la convention collective de travail n° 3 du 5 |
arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de | novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : |
volgende bepaling : | |
"7.2quater : | "7.2quater : |
- vanaf het tweede kwartaal 2010 : 0,06 pct. van het referteloon voor | - à partir du deuxième trimestre 2010 : 0,06 p.c. du salaire de |
de kleine bakkerijen en banketbakkerijen; | référence pour les petites boulangeries et pâtisseries; |
- vanaf het eerste kwartaal 2011 : 0,06 pct. van het referteloon voor | - à partir du premier trimestre 2011 : 0,06 p.c. du salaire de |
alle sectoren van de voedingsindustrie." | référence pour tous les secteurs de l'industrie alimentaire." |
Art. 6.Het artikel 8 van de voornoemde collectieve |
Art. 6.L'article 8 de la convention collective de travail n° 3 du 5 |
arbeidsovereenkomst nr. 3 van 5 november 2003 wordt aangevuld met de | novembre 2003 précitée est complété par la disposition suivante : |
volgende bepaling : | |
"8.1.2quater : | "8.1.2quater : |
- vanaf het tweede kwartaal 2010 : 1,32 pct. van het referteloon voor | - à partir du deuxième trimestre 2010 : 1,32 p.c. du salaire de |
de kleine bakkerijen en banketbakkerijen; | référence pour les petites boulangeries et pâtisseries; |
- vanaf het eerste kwartaal 2011 : 1,32 pct. van het referteloon voor | - à partir du premier trimestre 2011 : 1,32 p.c. du salaire de |
alle sectoren van de voedingsindustrie. | référence pour tous les secteurs de l'industrie alimentaire. |
8.2.2quater : | 8.2.2quater : |
- vanaf het tweede kwartaal 2010 : 0,06 pct. van het referteloon voor | - à partir du deuxième trimestre 2010 : 0,06 p.c. du salaire de |
de kleine bakkerijen en banketbak-kerijen; | référence pour les petites boulangeries et pâtisseries; |
- vanaf het eerste kwartaal 2011 : 0,06 pct. van het referteloon voor | - à partir du premier trimestre 2011 : 0,06 p.c. du salaire de |
alle sectoren van de voedingsindustrie." | référence pour tous les secteurs de l'industrie alimentaire." |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 2010 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. | le 1er avril 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door |
Art. 8.La présente convention collective de travail peut être |
één der partijen middels een opzeggingstermijn van zes maanden, | dénoncée par une des parties moyennant un préavis de six mois, notifié |
betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter | par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la |
van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan alle | Commission paritaire de l'industrie alimentaire et à toutes les |
organisaties die erin vertegenwoordigd zijn. De opzegging is alleen | organisations qui y sont représentées. Ce préavis n'est valable que |
geldig voor zover artikel 10, § 1, 3° van de wet op de aanvullende | pour autant que l'article 10, § 1er, 3° de la loi sur les pensions |
pensioenen van 28 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2003, Ed. | complémentaires du 28 avril 2003 (Moniteur belge du 15 mai 2003, Ed. |
2; erratum, Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003) is nageleefd. | 2; erratum, Moniteur belge du 26 mai 2003) ait été respecté. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |