| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het algemeen contingent | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent général | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | 
| 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, | collective de travail du 5 novembre 2009, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | 
| "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, | Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social | 
| betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het algemeen contingent (1) | 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent général (1) | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | 
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | 
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 
| Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | 
| genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage  | 
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de  | 
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009, | travail du 5 novembre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | 
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | 
| "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, | Paritair Comité der haven van Antwerpen", concernant l'accord social | 
| betreffende het sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van | 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent général. | 
| het algemeen contingent. | |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van  | 
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de  | 
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre | 
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | 
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, | 
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : | 
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | 
| Bijlage | Annexe | 
| Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair | Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | 
| Comité der haven van Antwerpen" genaamd | Paritair Comité der haven van Antwerpen" | 
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2009 | Convention collective de travail du 5 novembre 2009 | 
| Sociaal akkoord 2009-2010 voor de havenarbeiders van het algemeen | Accord social 2009-2010 pour les travailleurs portuaires du contingent | 
| contingent (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2009 onder het | général (Convention enregistrée le 15 décembre 2009 sous le numéro | 
| nummer 96490/CO/301.01) | 96490/CO/301.01) | 
| Toepassingsgebied | Champ d'application | 
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op  | 
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique  | 
| de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission | 
| Subcomité voor de haven van Antwerpen en op de havenarbeiders van het | paritaire pour le port d'Anvers ainsi qu'aux travailleurs portuaires | 
| algemeen contingent die zij tewerkstellen. | du contingent général qu'ils occupent. | 
| Arbeidsongeschiktheid | Incapacité de travail | 
Art. 2.a) Bijpassing loonverlies ingevolge ziekte of ongeval van  | 
Art. 2.a) Compensation perte salariale à la suite d'une maladie ou  | 
| gemeen recht : | d'un accident de droit commun : | 
| Voor periodes van arbeidsongeschiktheid ingevolge ziekte of ongeval | Pour les périodes d'incapacité de travail à la suite d'une maladie ou | 
| van gemeen recht en voor zover recht op gewaarborgd loon bestaat, | d'un accident de droit commun et pour autant que le droit au salaire | 
| wordt een forfaitaire vergoeding van 27 EUR per werkdag toegekend | garanti existe, une indemnité forfaitaire de 27 EUR par jour ouvrable | 
| vanaf de 31e kalenderdag arbeidsongeschiktheid gedurende een termijn | sera octroyée à partir du 31e jour civil d'incapacité de travail | 
| van maximum 12 maanden te rekenen vanaf het begin van de | pendant un délai de 12 mois au maximum à compter à partir du début de | 
| arbeidsongeschiktheid. | l'incapacité de travail. | 
| b) Verplaatsing van en naar het aanwervingsbureau : | b) Déplacement de et vers le bureau d'embauche : | 
| De verzekering tegen ongevallen tijdens het traject heen en terug | L'assurance contre les accidents durant le trajet aller-retour entre | 
| tussen de normale verblijfplaats en het aanwervingsbureau dekt | le lieu de résidence habituel et le bureau d'embauche couvre également | 
| eveneens de risico's van blijvende ongeschiktheid en dodelijk ongeval. | les risques d'une incapacité de travail permanente et d'un accident mortel. | 
| Arbeidsongeschiktheid voor verminderd arbeidsgeschikten | Incapacité de travail pour les personnes à capacité de travail réduite | 
Art. 3.In geval van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval  | 
Art. 3.En cas d'incapacité de travail suite à une maladie ou un  | 
| van gemeen recht behouden de verminderd arbeidsgeschikten het recht op | accident de droit commun, les personnes à capacité de travail réduite | 
| aanwezigheidsvergoeding. | conservent le droit à l'indemnité de présence. | 
| Overheveling van rang B naar rang A | Passage du rang B au rang A | 
Art. 4.Les travailleurs portuaires peuvent être transférés du rang B  | 
|
Art. 4.Havenarbeiders kunnen na een wachtperiode van tenminste 18  | 
au rang A après une période d'attente d'au moins 18 mois après la date | 
| maanden na de datum van hun erkenning overgeheveld worden van rang B | de leur reconnaissance. | 
| naar rang A. | Pour ces travailleurs portuaires, la période de référence est réduite | 
| Voor deze havenarbeiders is de referteperiode gelijk aan 15 maanden. | à 15 mois. | 
| Eindejaarsconjunctuurpremie | Prime conjoncturelle de fin d'année | 
Art. 5.Bij schorsing van de erkenning wegens een door de  | 
Art. 5.En cas de suspension de la reconnaissance en raison d'une  | 
| Administratieve Commissie toegelaten tijdelijke afwezigheid blijft het | absence temporaire autorisée par la Commission administrative, le | 
| recht op eindejaarsconjunctuurpremie behouden voor de gepresteerde | droit à la prime conjoncturelle de fin d'année reste maintenu pour les | 
| taken tijdens de referteperiode. | tâches prestées au cours de la période de référence. | 
| Hospitalisatieverzekering | Assurance hospitalisation | 
Art. 6.Het "derdebetalerssysteem" blijft behouden. De hieraan  | 
Art. 6.Le système de "tiers payant" est maintenu. Les frais y  | 
| verbonden kosten worden ten laste gelegd van het "Compensatiefonds | afférents sont mis à charge du "Fonds de compensation pour la sécurité | 
| voor Bestaanszekerheid". | d'existence". | 
| Anciënniteitspremie | Prime d'ancienneté | 
Art. 7.De anciënniteitspremie blijft toegekend als volgt :  | 
Art. 7.La prime d'ancienneté reste octroyée comme suit :  | 
| - bij 25 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon van een | - à 25 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base d'un | 
| havenarbeider algemeen werk x 21; | travailleur portuaire travail général x 21; | 
| - bij 35 jaar anciënniteit een premie gelijk aan het basisloon van een | - à 35 ans d'ancienneté, une prime égale au salaire de base d'un | 
| havenarbeider algemeen werk x 42. | travailleur portuaire travail général x 42. | 
| De periodes van erkenning als havenarbeider van het algemeen | Pour l'ancienneté sont prises en compte les périodes de reconnaissance | 
| contingent, van het logistiek contingent en van inschrijving als | comme travailleur portuaire du contingent général, du contingent | 
| vakman worden voor de anciënniteit in aanmerking genomen. | logistique et d'inscription comme homme de métier. | 
| De uitbetaling gebeurt in de maand na het bereiken van de vereiste | Le paiement se fait dans le mois suivant celui où l'ancienneté requise | 
| anciënniteit. | est atteinte. | 
| De premie wordt ook uitbetaald indien de havenarbeider de vereiste | La prime est également payée si le travailleur portuaire atteint | 
| anciënniteit bereikt in het jaar dat hij toetreedt tot de regeling | l'ancienneté requise au cours de l'année où il accède au régime de | 
| voor verminderd arbeidsgeschikten. | capacité de travail réduite. | 
| Pro memorie | Pour mémoire | 
Art. 8.Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met  | 
Art. 8.Toutes les conventions collectives de travail de longue durée  | 
| betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden die niet zijn opgezegd | relatives aux conditions de travail et de rémunération, qui n'ont pas | 
| blijven onverkort van toepassing. | été dénoncées, restent entièrement d'application. | 
| Sociale vrede | Paix sociale | 
Art. 9.Uitgezonderd eventuele technische aangelegenheden stellen de  | 
Art. 9.A l'exception d'éventuelles matières techniques, les  | 
| ondertekenende organisaties en hun leden tijdens de toepassingsperiode | organisations signataires et leurs membres n'introduiront au cours de | 
| van deze collectieve arbeidsovereenkomst noch op het niveau van de | la durée de validité de la présente convention collective de travail | 
| bedrijfstak, noch op het niveau van de ondernemingen nieuwe eisen en | aucune nouvelle revendication, ni au niveau de la branche économique, | 
| waarborgen zij het behoud van de sociale vrede in de haven van Antwerpen. | ni au niveau des entreprises et elles garantiront le maintien de la | 
| De syndicale premie wordt slechts aan het "Gemeenschappelijk | paix sociale dans le port d'Anvers. | 
| Vakbondsfront" van de haven van Antwerpen uitbetaald, indien de | La prime syndicale n'est payée au "Front commun syndical" du port | 
| sociale vrede in die haven volledig door de werknemers wordt | d'Anvers que si la paix sociale est entièrement respectée par les | 
| nageleefd. | travailleurs dans ce port. | 
| Geldigheidsduur | Durée de validité | 
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met  | 
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses  | 
| ingang van 1 april 2009. Zij treedt buiten werking op 31 maart 2011. | effets à partir du 1er avril 2009. Elle cessera d'être en vigueur le 31 mars 2011. | 
| Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par | 
| arbeidsovereenkomst opzeggen mits het betekenen bij een ter post | chacune des parties signataires moyennant la notification d'un délai | 
| aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van drie maanden aan de | de préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste au | 
| voorzitter van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, | président de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 
| "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd. | dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen". | 
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. | 
| 2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre | 
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | 
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, | 
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |