Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende cadeaucheques voor de uitzendkrachten in de sector van het glasbedrijf - subsector spiegelmakerijen en de fabricage van kunstramen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux chèques cadeaux en faveur des travailleurs intérimaires dans le secteur de l'industrie verrière - sous secteur de la miroiterie et de la fabrication de vitraux d'art |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten | collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | |
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende | chèques cadeaux en faveur des travailleurs intérimaires dans le |
cadeaucheques voor de uitzendkrachten in de sector van het glasbedrijf | secteur de l'industrie verrière - sous secteur de la miroiterie et de |
- subsector spiegelmakerijen en de fabricage van kunstramen (1) | la fabrication de vitraux d'art (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire |
de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten | travail du 8 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de | agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative aux |
chèques cadeaux en faveur des travailleurs intérimaires dans le | |
cadeaucheques voor de uitzendkrachten in de sector van het glasbedrijf | secteur de l'industrie verrière - sous secteur de la miroiterie et de |
- subsector spiegelmakerijen en de fabricage van kunstramen. | la fabrication de vitraux d'art. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die | Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises |
buurtwerken of -diensten leveren | agréées fournissant des travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009 | Convention collective de travail du 8 juillet 2009 |
Cadeaucheques voor de uitzendkrachten in de sector van het glasbedrijf | Chèques cadeaux en faveur des travailleurs intérimaires dans le |
- subsector spiegelmakerijen en de fabricage van kunstramen | secteur de l'industrie verrière - sous-secteur de la miroiterie et de |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 november 2009 onder het nummer | la fabrication de vitraux d'art (Convention enregistrée le 4 novembre |
95501/CO/322) | 2009 sous le numéro 95501/CO/322) |
Preambule | Préambule |
De sector van de spiegelmakerijen en de fabricage van kunstramen heeft | Le secteur de la miroiterie et de la fabrication de vitraux d'art a |
een systeem ingevoerd met betrekking het toekennen van cadeaucheques. | mis en place un système d'octroi de chèques cadeaux. |
De bedrijven in deze sector keren, op niet recurrente wijze, aan hun | Les entreprises de ce secteur versent, de manière non récurrente, un |
werknemers een bedrag uit de vorm van cadeaucheques. | certain montant sous forme de chèques cadeaux à leurs travailleurs. |
Hoewel cadeaucheques beschouwd worden als een voordeel, mogen deze, in | Bien que les chèques cadeaux soient considérés comme des avantages, |
uitvoering van punt B, "koopkracht van de werknemers" van het | ceux-ci peuvent être octroyés, en exécution du point B, "pouvoir |
interprofessioneel akkoord 2009-2010, worden toegekend in het kader | d'achat des travailleurs" de l'accord interprofessionnel 2009-2010, |
van de baremieke verhoging van 125 EUR (in 2009) en 250 EUR (in 2010). | dans le cadre de l'augmentation barémique de 125 EUR (en 2009) et 250 |
De bedoeling van deze collectieve arbeidsovereenkomst is om, in dit | EUR (en 2010). Par conséquent, la présente convention collective de travail entend, |
geval, cadeaucheques toe te kennen aan de uitzendkrachten die ter | dans ce cas, octroyer aux travailleurs intérimaires mis à disposition |
beschikking worden gesteld van ondernemingen die onder deze sector | d'entreprises relevant de ce secteur les chèques cadeaux sur base des |
ressorteren, op basis van de modaliteiten die in deze sector zijn | modalités prévues au sein de ce secteur. |
voorzien. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique : |
1° de uitzendkrachten bedoeld in artikel 7, 1°, van de wet van 24 juli | 1° aux entreprises de travail intérimaire visées à l'article 7, 1°, de |
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs; |
2° de uitzendkrachten bedoeld bij artikel 7, 3°, van genoemde wet van | 2° aux travailleurs intérimaires visés à l'article 7, 3°, de la loi |
24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus ter beschikking worden | précitée du 24 juillet 1987, qui sont mis à disposition par ces |
gesteld van een onderneming die ressorteert onder de sector van het | entreprises de travail intérimaire auprès d'une entreprise relevant du |
glasbedrijf, het door hen verrichte monteren en plaatsen inbegrepen, | secteur de l'industrie verrière, y compris le montage et la pose |
bijvoorbeeld : | assumés par elle, notamment : |
- samengevoegd en/of omgevormd en/of bewerkt vlak glas, bijvoorbeeld : | - les verres plats assemblés et/ou transformés et/ou façonnés, par |
isolerende beglazing, spiegelglas, geslepen spiegelglas, met geslepen | exemple : vitrages isolants, verres à glaces, verres rodés, biseautés, |
rand, verzilverd, gegraveerd, versierd, gewelfd, dofgemaakt, fijn | argentés, gravés, décorés, bombés, matés, mousselines, d'une façon |
glas, kortom de spiegelmakerij, en andere; | générale, la miroiterie et autres; |
- de fabricage van kunstramen. | - la fabrication de vitraux d'art. |
De NV AGC MIRODAN, Industrielaan 1, te 8501 Heule, is uitgesloten van | La SA AGC MIRODAN, sise Industrielaan 1, à 8501 Heule, est exclue de |
deze overeenkomst. | l'application de cette convention. |
Art. 4.bold Het toekennen van cadeaucheques aan de uitzendkrachten |
Art. 4.L'octroi des chèques cadeaux aux travailleurs intérimaires se |
gebeurt onder dezelfde voorwaarden als deze bepaald in de collectieve | fait dans le respect des mêmes conditions que celles fixées par la |
arbeidsovereenkomst van 24 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité | convention du 24 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire |
voor het glasbedrijf, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden, de akkoorden voor de werkgelegenheid en de vorming en andere arbeidsmodaliteiten in de sector van de spiegelmakerij en van de fabricage van kunstramen. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 8 juli 2009 en verstrijkt op 31 december 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
de l'industrie verrière, relative aux conditions de travail et de rémunération, aux accords pour l'emploi et la formation, et aux autres modalités de travail dans le secteur de la miroiterie et de la fabrication de vitraux d'art. Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 8 juillet 2009 et cessera ses effets au 31 décembre 2010. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |