| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative au crédit-temps |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, | collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | |
| ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| tijdskrediet (1) | travaux ou services de proximité, relative au crédit-temps (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
| ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten | travail du 14 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het tijdskrediet. | travaux ou services de proximité, relative au crédit-temps. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| -diensten leveren | travaux ou services de proximité |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009 | Convention collective de travail du 14 juillet 2009 |
| Tijdskrediet | Crédit-temps |
| (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro |
| 95431/CO/322.01) | 95431/CO/322.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
| onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
| buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de | travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil |
| Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve | national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° |
| arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een | 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de |
| stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
| arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd bij de | mi-temps, modifiée par les conventions collectives de travail n° 77ter |
| collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 10 juli 2002 en nr. | |
| 77quater van 30 maart 2007, hierna kortweg collectieve | du 10 juillet 2002 et n° 77quater du 30 mars 2007, ci-après dénommées |
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis genoemd, wordt de duur van de | en abrégé convention collective de travail n° 77bis, la durée de |
| uitoefening van het recht op tijdskrediet voor volledige schorsing en | l'exercice du droit au crédit-temps pour suspension totale et |
| vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | réduction à mi-temps des prestations de travail est prolongée jusqu'à |
| verlengd tot een maximumperiode van 5 jaar over de gehele loopbaan. | une période maximale de 5 ans sur l'ensemble de la carrière. |
| Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 juni 2007 tot wijziging | Conformément à l'arrêté royal du 8 juin 2007 modifiant l'arrêté royal |
| van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van | du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 |
| hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening | août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de |
| van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel | vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière |
| van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | et la réduction des prestations de travail à mi-temps, le droit aux |
| arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, is het recht op | allocations d'interruption pour le crédit-temps à temps plein est |
| onderbrekingsuitkeringen ten opzichte van de Rijksdienst voor | |
| Arbeidsvoorziening voor voltijds tijdskrediet beperkt tot maximum 12 | limité pour l'Office national de l'emploi à 12 mois maximum sur |
| maanden gedurende de volledige loopbaan, behoudens de in ditzelfde | l'ensemble de la carrière professionnelle, sauf exceptions prévues |
| koninklijk besluit vernoemde uitzonderingen. | dans ce même arrêté royal. |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 15 van de hoger vermelde |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 15 de la convention |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de drempel inzake het | collective de travail n° 77bis précitée, le seuil pour l'exercice |
| gelijktijdig uitoefenen van het recht op tijdskrediet, | simultané du droit au crédit-temps, à la réduction de la carrière à |
| loopbaanvermindering tot 4/5e of vermindering van de arbeidsprestaties | 4/5e ou à la réduction des prestations professionnelles jusqu'au |
| tot een halftijdse betrekking vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, | niveau d'un emploi à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des |
| van de werklieden overeenkomstig de bepalingen van collectieve | ouvriers conformément aux dispositions de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis. | travail n° 77bis. |
| § 2. Voor de berekening van de drempel overeenkomstig § 1 van huidig | § 2. Pour le calcul du seuil conformément au § 1er du présent article, |
| artikel worden de werknemers van 50 jaar of ouder die een 1/5de | les travailleurs âgés de 50 ans ou plus qui bénéficient ou ont demandé |
| loopbaanvermindering uitoefenen of hebben aangevraagd op grond van | le bénéfice de la diminution de carrière de 1/5 sur la base des |
| artikelen 6 of 9 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of | articles 6 ou 9 de la convention collective de travail n° 77bis ou |
| ingevolge artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1965 houdende | conformément à l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier |
| sociale bepalingen, niet in aanmerking genomen overeenkomstig de | 1985 contenant des dispositions sociales, n'entrent pas en compte |
| bepalingen van artikel 15, § 1, § 3 en § 5 van collectieve | conformément aux dispositions de l'article 15, § 1er, § 3 et § 5 de la |
| arbeidsovereenkomst nr. 77bis. | convention collective de travail n° 77bis. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
| juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht | Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un |
| genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au |
| schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées |
| erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | fournissant des travaux ou services de proximité. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. |
| 2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |