Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative au crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
13 JUNI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 13 JUIN 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, | collective de travail du 14 juillet 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende | |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
tijdskrediet (1) | travaux ou services de proximité, relative au crédit-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises |
ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; | agréées fournissant des travaux ou services de proximité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009, gesloten | travail du 14 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren, betreffende het tijdskrediet. | travaux ou services de proximité, relative au crédit-temps. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 13 juni 2010. | Donné à Bruxelles, le 13 juin 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die buurtwerken of | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
-diensten leveren | travaux ou services de proximité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juli 2009 | Convention collective de travail du 14 juillet 2009 |
Tijdskrediet | Crédit-temps |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro |
95431/CO/322.01) | 95431/CO/322.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de erkende ondernemingen die | Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées fournissant des |
buurtwerken of -diensten leveren. | travaux ou services de proximité. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 3 van de collectieve |
Art. 2.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, gesloten in de | travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil |
Nationale Arbeidsraad, tot vervanging van de collectieve | national du travail, remplaçant la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een | 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd bij de | mi-temps, modifiée par les conventions collectives de travail n° 77ter |
collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 77ter van 10 juli 2002 en nr. | |
77quater van 30 maart 2007, hierna kortweg collectieve | du 10 juillet 2002 et n° 77quater du 30 mars 2007, ci-après dénommées |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis genoemd, wordt de duur van de | en abrégé convention collective de travail n° 77bis, la durée de |
uitoefening van het recht op tijdskrediet voor volledige schorsing en | l'exercice du droit au crédit-temps pour suspension totale et |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | réduction à mi-temps des prestations de travail est prolongée jusqu'à |
verlengd tot een maximumperiode van 5 jaar over de gehele loopbaan. | une période maximale de 5 ans sur l'ensemble de la carrière. |
Overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 juni 2007 tot wijziging | Conformément à l'arrêté royal du 8 juin 2007 modifiant l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van | du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 |
hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening | août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de |
van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel | vie concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière |
van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | et la réduction des prestations de travail à mi-temps, le droit aux |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, is het recht op | allocations d'interruption pour le crédit-temps à temps plein est |
onderbrekingsuitkeringen ten opzichte van de Rijksdienst voor | |
Arbeidsvoorziening voor voltijds tijdskrediet beperkt tot maximum 12 | limité pour l'Office national de l'emploi à 12 mois maximum sur |
maanden gedurende de volledige loopbaan, behoudens de in ditzelfde | l'ensemble de la carrière professionnelle, sauf exceptions prévues |
koninklijk besluit vernoemde uitzonderingen. | dans ce même arrêté royal. |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 15 van de hoger vermelde |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 15 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis wordt de drempel inzake het | collective de travail n° 77bis précitée, le seuil pour l'exercice |
gelijktijdig uitoefenen van het recht op tijdskrediet, | simultané du droit au crédit-temps, à la réduction de la carrière à |
loopbaanvermindering tot 4/5e of vermindering van de arbeidsprestaties | 4/5e ou à la réduction des prestations professionnelles jusqu'au |
tot een halftijdse betrekking vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, | niveau d'un emploi à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des |
van de werklieden overeenkomstig de bepalingen van collectieve | ouvriers conformément aux dispositions de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis. | travail n° 77bis. |
§ 2. Voor de berekening van de drempel overeenkomstig § 1 van huidig | § 2. Pour le calcul du seuil conformément au § 1er du présent article, |
artikel worden de werknemers van 50 jaar of ouder die een 1/5de | les travailleurs âgés de 50 ans ou plus qui bénéficient ou ont demandé |
loopbaanvermindering uitoefenen of hebben aangevraagd op grond van | le bénéfice de la diminution de carrière de 1/5 sur la base des |
artikelen 6 of 9 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of | articles 6 ou 9 de la convention collective de travail n° 77bis ou |
ingevolge artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1965 houdende | conformément à l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier |
sociale bepalingen, niet in aanmerking genomen overeenkomstig de | 1985 contenant des dispositions sociales, n'entrent pas en compte |
bepalingen van artikel 15, § 1, § 3 en § 5 van collectieve | conformément aux dispositions de l'article 15, § 1er, § 3 et § 5 de la |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis. | convention collective de travail n° 77bis. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht | Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un |
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend | préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au |
schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises agréées |
erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. | fournissant des travaux ou services de proximité. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 juin 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |